English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 六月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

i can accept
i can accept
i can accept
i can accept
i can accept


這句英文是什麼意思???

2007-06-28 08:58:23 · 5 個解答 · 發問者 niu niu 4

要求律師事務所提供文件樣本
作為提供給銀行參考是否合用的說明

寫法對不對?

如果不對

請直接指出

請不要給我另外一篇範例

2007-06-28 08:12:22 · 3 個解答 · 發問者 ? 6

May I go to the bath room

可以回答 I may 嗎 ?

我記得 以前 不行 一定是 I can.

小女的幼稚園 說可以 難道 英文 又新進嗎

請 英文老師 或 阿凸阿 回答 !

2007-06-28 07:50:37 · 5 個解答 · 發問者 ? 3

請問:
they are the ones who assert that a better bridge could have been built
"had" we had their assistance. 在這個句子中為什麼會多一個"had", 這是倒裝句嗎?可以解釋一下句子結構嗎?

謝謝您!

2007-06-28 07:26:39 · 2 個解答 · 發問者 jill 1

8, Chemin du Neubrunnen
ZA du Muckental-BP 20033
F-67145 BARR Cedex

請幫忙翻上面的地址~感恩

2007-06-28 07:17:55 · 1 個解答 · 發問者 Ziby Chen 1

如題..

離職原因是因為"與理想職務內容不符"..

用英文一句話該怎麼說?

2007-06-28 07:12:10 · 4 個解答 · 發問者 Sni 1

We grow neither better nor worse as we grow old but more like ourselves.
朋友在問~可是我翻譯出來的中文怪怪的~請大家幫我一個小忙~給我一個完整通順的中文翻譯~謝謝!!

2007-06-28 05:53:37 · 8 個解答 · 發問者 邱米卡 1

我看鐵路局的英語網頁寫著DRC是什麼意思呢?

希望也能將其他車種一併說明
謝謝你!

2007-06-27 20:20:25 · 5 個解答 · 發問者 爽爽 1

教師甄試的英文怎麼說 國中小教師甄試的英文怎麼說 高中教師甄試的英文怎麼說 thanks.

2007-06-27 18:46:37 · 4 個解答 · 發問者 avi8712 3

ㄧ日之計在於昨夜,ㄧ年之計在於去年冬天
上面兩句怎麼翻譯呢?請教高手們!

2007-06-27 18:08:45 · 4 個解答 · 發問者 SCottie 5

1.Encryption can provide all of the following dimensions of e-commerce security
except:
(a) authentication
(b) confidentiality
(c) message integrity
(d) privacy

急需要答案

謝謝..

2007-06-27 05:48:56 · 5 個解答 · 發問者 阿儒~獅子座的天份 1

請英文高手幫我一下
我大概了解意思可是卻答不出來"~
有請各位高手幫我解答 20點贈烈士
請解答潔淨有力 重點就好
1.Define the wellness?

2.Define the physical fitness?

3.Describe the social fitness?

4.What is health risk factors?

2007-06-27 04:45:30 · 7 個解答 · 發問者 乃勵呀 1

She can neither speak English nor Chinese.
這個句子文法錯在哪?

2007-06-27 03:45:58 · 5 個解答 · 發問者 Peggy 1

1.The stockade around an Iroquois village was typically hexagonal in shape, which means that it
was six-sided. It had vertical wood posts around the outside of the stockade, and these posts had
sharpened ends pointing upward for further protection.

2.A: And sometimes air currents blow drops of water in a cloud up higher into the cloud.
B: Where it’s colder, so the drops freeze into ice. Do the drops fall to the earth then?
A: Usually not just after the trip up. Usually the drops aren’t yet heavy enough to fall to the Earth.
B: So the drops rise and fall a number of times within the cloud, and each time a drop rises and
falls, it adds another layer of ice?

3. The rising air pushes against the colder air, and the rotation of the earth causes the air to spin,
in much the same way that water in a sink spins as it goes down a drain.

4.The low pressure creates a funnel in the middle of the tornado, which causes destruction by
acting much like a vacuum cleaner and sucking up whatever is in its path.

問:
1.「these posts had sharpened ends pointing upward for further protection.」這句話要怎麼翻,我還想要文法分析,因為sharpened已經是變鋒利的意思,那point 呢?
他不是名詞ㄇ?為什麼不能用point就好了…

2.「 And sometimes air currents blow drops of water in a cloud up
higher into the cloud. 」我要翻譯這句話。「Trip up」和「layer of ice」是什麼意思?

3.「The rising air pushes against the colder」怎麼翻?主要是不懂against這個介係詞的意思,有太多意思,不知道是哪一個?
「in much the same way that water in a sink spins as it goes down a drain. 」怎麼翻?「in much」在這是什麼意思,可以文法分析一下嗎?還有 as 再這又是什麼意思?

4. by acting much 的「much」我不太懂用在這裡的意思,可以文法分析一下嗎?




p.s 請大大不要用翻譯辭典查完直接複製給我,謝謝!!

2007-06-26 23:29:00 · 1 個解答 · 發問者 ing 1

今天到維基百科爬文有看到在介紹蘇格蘭的時候有出現這國家的格言: Nemo me impune lacessit(好像是凱爾特語的發音),我用英文發音規則去念這段話怎麼唸都念不順,請問有人知道這段話的標準發音嗎?
(可以用注音發音讓我了解,謝謝。)

2007-06-26 20:29:48 · 2 個解答 · 發問者 Slim Dog 2

1. 外出前 記的擦防曬 可以避免皮膚變黑

2. 擦美白產品 可以使皮膚變白



以上2句的英文 怎麼說??
感謝

2007-06-26 17:55:45 · 3 個解答 · 發問者 pakkl1124 2

The oikuce started to investigate the causes of the plane crash.
請問 這句中的 oikuce中文為何
我都查不到
請告訴我

3q

2007-06-26 15:50:57 · 3 個解答 · 發問者 Tony 2

請問紡織業先進們,這一句的意思是什麼呢?

Please proceed tooling & bulk paper print of it as approved.

麻煩各位,謝絕翻譯軟體翻譯的結果.

2007-06-26 12:44:23 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

I have eaten an apple this morning.
這句的動詞是由兩個元件組成: [have](助動詞)+[eaten](p.p.)
I have been studying English since 1990.
這句的動詞是由三個元件組成: [have]+[been](p.p.)+[studying](現在分詞)
英文的基本結構,不是S主詞+V動詞+O受詞嗎?
助動詞 .pp過去分詞.Ving現在分詞都不是動詞.
那不是構成了一個句子沒動詞的錯誤了嗎?

另外一點HAVE當使役動詞+受詞+動詞原形
I had the painter paint my house last year.
請問是省略了had 後面的(to)嗎?
所以才不會造成一個句子有兩個動詞衝突嗎?

The comedian had the people laughing.
使役動詞+受詞(人or物)+形容詞
現在分詞和過去分詞都能當形容詞用
若後面接過去分詞不就跟完成式衝突了嗎?

若上面HAVE用法都對
那HAVE其實後面接啥動詞型態V原形Ving.Vpp都可以嗎?
只是造成些微的意義差別嗎?

另外一個根本的問題
現在/過去/未來(3)
簡單/進行/完成/完成進行(4)
主/被動(2)
其他片語或特殊用法(?)
3*4*2*?=24*?種句行
就是文法些微的用法不同造就的意義相差其實滿大的!
請問有更好的方法突破瓶頸嗎?
因為我要考托福...而托福改的好難.
大概只剩半年時間準備!
請各為高手賜教!謝謝!

2007-06-25 20:44:21 · 2 個解答 · 發問者 紫陽 1

請問
中國現在"和平掘起"
這個詞
英文要怎樣說
美國的老師才聽得懂

是不是

peaceful emergence?

2007-06-25 19:44:32 · 2 個解答 · 發問者 irvine welsh 1

在書上看到的句子:
It would mean a lot to me if you came.
(如果你能來對我的意義很大)
這是在講一件未來的事情,為什麼最後的動辭卻是過去式的 "came"?
請各位高手不吝解答,Thank you~

2007-06-25 18:53:07 · 2 個解答 · 發問者 177阿新 1

請問大大…現在很多市面上有很多種類的雜誌…關於給女性讀者讀的雜誌…英文統稱叫做什麼?
還有一句How could it be?是什麼意思呢?

2007-06-25 18:27:08 · 3 個解答 · 發問者 尼妹 1

The optimist says, "This is the best of all possible worlds."

麻煩幫我翻成''優美''的詞句

謝謝

2007-06-25 13:07:20 · 2 個解答 · 發問者 ken3333 2

距離國外客戶收到我司的產品已有兩個月了該怎麼寫信去詢問客戶是否願意再下此一item產品的訂單呢?老闆催我寫信去問,但我不知道該怎麼問.想請有經驗的人幫幫忙,感恩啊!

2007-06-25 04:12:17 · 2 個解答 · 發問者 xiaochun 1

請問:

【你不需要感到寂寞

我會給你快樂】

的英文怎麼翻?


我的英文很濫= =||

謝謝各位了

2007-06-24 16:31:39 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

很多英文名字都是照著音譯,但唯獨有John這個字不是照著音譯,反而叫約翰,為什麼?

2007-06-24 15:35:31 · 2 個解答 · 發問者 小杜 2

請問"婚姻是愛情的墳墓"的英文要怎麼說???

請問"婚姻是愛情的墳墓"的英文要怎麼說??

2007-06-24 14:36:04 · 4 個解答 · 發問者 ??? 2

Upshift Quality: Consider the smoothness, timing and consistency of each upshift event. Rate
the quality for scheduled upshifts and back out upshifts. Consider the sensitivity of the torque
converter. Is it smooth , harsh , or does it have bobble?

2007-06-24 14:05:51 · 4 個解答 · 發問者 ? 2

以下是完整對話內容:

A : What's the baby's name?

B : Marlon if it's a boy, Minnie if it's a girl.

A : As in Mouse?

B : As in my grandmother.

在這…「as in」的用法,我沒看過這麼用的…可以請英文達人說明嗎

我知道他們的對話內容是什麼…所以請不要只給我米尼鼠的翻譯,希望能從「文法」和「例句用法」來解釋。

謝謝 ^_^

2007-06-24 13:46:54 · 2 個解答 · 發問者 cc c 2

想請問各位
當吃某一種食物覺得它很容易膩的英文要麼說呢?
如果可以的話希望各位可以順便幫我翻這一句
"起司洋芋片剛開始吃還不錯,可是一次吃太多很容易就膩了"
謝謝各位的幫忙阿!

2007-06-24 11:09:04 · 3 個解答 · 發問者 阿湯 1

fedest.com, questions and answers