噢噢噢,誰知道內有惡犬的英文怎麼拼 ?
找了好久,找不到呢 !!
氣死了啦 !
唉唷唉唷 ! 請各位先生小姐哥哥姊姊弟弟妹妹
幫忙一下:)
感激不盡呢 !!
盡量在6/12以前給我回覆 謝謝囉 !!
2007-06-07 16:20:39 · 6 個解答 · 發問者 哈哈哈 1
如題,
「桌上〈尼剛〉呷簡單」,
與〈尼剛〉同音的台語,是什麼意思?
先謝謝解答~!!
(補充字數、補充字數)
2007-06-07 15:58:32 · 6 個解答 · 發問者 小紻 3
Thank you for your application to pursue a PhD in the Department of Politics, which I received today. Your’s is an interesting proposed topic, but I would like to see some more detail about how you are going to develop your research and argument. For instance, what are the defining characteristics of an Atlanticist v. a European British foreign policy? Further, you need to significantly narrow your field of study to particular foreign policy events (probably only three). While not expecting you to identify them now, I would like to know a bit more about how you would go about choosing your cases.
謝謝各位高手 幫朋友代問 感激不盡~
2007-06-07 13:46:53 · 3 個解答 · 發問者 ? 3
必須翻譯一些東西
裡面出現這句 " 唐捐其功 "
請問有人知道 要怎麼把他翻成英文嗎?
(其實中文解釋都不太了解了)
緊急需要!!!謝謝
2007-06-07 11:27:27 · 3 個解答 · 發問者 fdio 1
I am available most of time during the weekdays. You may come to see me at my office at Eng. D108. To learn more about my research
2007-06-07 08:19:05 · 5 個解答 · 發問者 melody 3
我想要知道全世界"生日快樂"的單字 請各位幫幫我吧
回答的時候要註明是哪一國的喔!!
例: 生日快樂 - 台灣
Happy birthday - 美國
2007-06-06 19:28:53 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous
台灣省桃園縣觀音鄉中山路某段某某某號.....
因為小妹家請了一個外勞..
他的朋友要寄東西給他..
需要英文的地址..
請各位大大幫我翻譯..
而且要告訴我某段的某=號碼.要加在哪裡喔??
因為小妹不知道要加在前面還是後面..謝謝..
小妹英文不好..= 3 =..
2007-06-06 17:07:06 · 3 個解答 · 發問者 君妤 3
人+動詞+so+adj ( or adv) + as to + 原形動詞 = so.....that.....
(如此.....以致於......)
一般說來動詞若為不完全不及物動詞(即連綴動詞或Be動詞), 則接
adj , 若為一般動詞則接adv.
Let me make two sentences, please correct those.
(1) He played so well as to sound like a musician.
(2) His playing skill is so good as to sound like a musician.
One more questions.....
My father is so busy that he doesnt have 5 mins to eat lunch in
請問這一句話,to eat lunch in 是不是修飾 5 mins 當adj用....?如是,請問是否是因為介詞 in (in five mins)的關係將to eat lunch in和 5 mins
連在一起,所以to eat lunch in 是不是修飾 5 mins 當adj用...?
final question.......
My father is so busy that he doesnt have 5 mins to chat with me.
請問這句話 to chat with me後不加"in"是否因為 to chat with me當做
是5 mins的受詞補語,所以不加介詞,因為to chat with me不是用來
修飾 5 mins的....?
sorry for longer description.
2007-06-06 16:30:14 · 1 個解答 · 發問者 lin 1
請問:
1.The Japanese use seven times as much fish for food as do American.
為什麼 American 後不用再寫"use" 不是as+do+SV倒裝嗎?
2. as with most young people, his dreams changed with the passing fancies of childhood.
為什麼as後要多加一個with?
3.we aren't ready to go public just yet.
為什麼要多寫一個"just"?
4. have you ever read this masterpicec of poetry?
為什麼masterpiece後面不能寫poem而要寫poetry?
5. he has a little momey left.
為什麼a little 後面不加"of" ?
2007-06-06 14:47:35 · 1 個解答 · 發問者 jill 1
monkey猴子嘛 大家都知道
為什麼
monkey about 與猴子有關=胡搞
monkey business 猴子工作=瞎搞
monkey with 和猴子一起=亂搞
其中必有原故?
那群猴子到底做了什麼刪刪鳥事?
究竟有何原故?
2007-06-06 14:18:08 · 2 個解答 · 發問者 大緣 4
最近電腦常常出現這段訊息,請大家幫忙翻譯這段英文...謝謝
Your computer is infected!
Windows has detected spyware infection!
It is recommended to use special antispyware tools to prevent data loss.
Windows will now downlond and install the most up-to-date antispyware for you.
Click here to protect your compvter form spyware!
2007-06-06 13:23:46 · 5 個解答 · 發問者 lin 1
我要請對方幫忙提供國外邀請函,所以想請您翻譯下列句子:
(1)如果可以的話是否可以請妳找義大利當地的協力廠商幫這個忙ㄋ?
2007-06-06 12:21:59 · 4 個解答 · 發問者 peggy 1
要訂做婚戒
想用希伯來文或楔形文字在戒指上寫
"我愛你"
但卻找不到寫法
請知道的人告訴我
或傳圖檔給我
感激不盡喔> " <
2007-06-06 10:41:57 · 2 個解答 · 發問者 藍 1
the characters debated the differences between "joking around," cultural/social sensitivity and political correctness.
where do you draw the line?
請問一下,這句話到底要如何回答才適當?
我想不出怎麽回答..
2007-06-06 09:39:25 · 1 個解答 · 發問者 gogoyoyo616 7
想請問兩個問題:
1. 我希望我能更上ㄧ層樓,這ㄧ句英文怎麼說?
2. I hope I can be better every day than yesterday.這句這樣寫有什麼不對嗎?
感謝~~~
2007-06-06 02:15:52 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous
You should read as many books as you can to increase your [ ]
A vocabulary B capacity
這題老師說不能選B
但翻譯成中文不是可以說
你應該儘可能的看書來提昇你的能力 但老師說選B不好 為何呢
請幫我解答疑惑
3q
2007-06-05 20:01:48 · 1 個解答 · 發問者 Tony 2
如題
我想請問
氣體排放量 的英文
請好心的大家
幫我解答迷惑
3q
請管理員不要刪 這對我很重要
2007-06-05 19:06:10 · 3 個解答 · 發問者 Tony 2
因為要填表報名比賽,要填寫英文正確名字但因還沒辦護照,所以請英文超厲害幫幫我,姓:俞 名:丞 英文如何寫?資優的同學們請幫幫忙謝謝!!
2007-06-05 17:56:13 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
你到底要睡到什麼時候要怎麼翻譯?
你到底要睡到什麼時候要怎麼翻譯?
你到底要睡到什麼時候要怎麼翻譯?
2007-06-05 17:22:13 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
用原本國家的字寫成例如:
韓國的歡迎光臨:존재를 환영하십시오
越多越好!!
2007-06-05 15:43:26 · 4 個解答 · 發問者 喔賣嘎 1
On the other hand,valid messages from your bank or other companies
you normally deal with typically include your personal name.
首先我對這個句子分析是
from your bank or other companies是副詞片語修飾message
you normally deal with是形容詞子句省略關代修飾message
include是主動詞
我的問題有兩個
1.我這樣分析是對的嗎??
中譯:
你一般處理來自銀行和相關公司的有效訊息,通常都會包含
你的名子。
2.you normally deal with是形容詞子句省略關代修飾message(受詞)
既然有關代那就要找一下先行詞,也就是提到的message
假設今天我們今天先不管語意通不通順@@請包含
可以把other companies當成他的先行詞嗎??
我知道這樣翻出來會很怪,但一時間想不到例句。
下面這句臨時想的....
I buy the book from England which is so beautiful.
這句的which的先行詞是book or England還是兩種都可以
2007-06-05 13:46:47 · 1 個解答 · 發問者 博捷 1
我覺得有的人的中文程度不夠好
表達不好 結果就被刪掉問題
過於籠統的標題 這部分不知能否放寬
畢竟還有問題的內容可以補足其標題
2007-06-05 13:43:54 · 2 個解答 · 發問者 jay 1
我記得有句台語俚語,是在形容小孩子在成長的時期,每一個歲數的德行~
"一歲...二歲...三歲...四歲抓去台(殺)"
意思是3-4歲的小孩子最皮!!
請問各位大大,給我最正確的答案好ㄇ??
可以的話,有沒有關於台語俚語的網站ㄋ?!
2007-06-05 12:14:40 · 1 個解答 · 發問者 DingDong 2
我知道,
御宅族的名詞有從日文過來的otaku,
那有沒有適合的動詞呢?
就是「御宅化」的翻譯啦謝謝
2007-06-05 09:17:38 · 3 個解答 · 發問者 b96901038郭建言 1
請問 防(抗)靜電袋 英文 與 泡棉 英文
請問 防(抗)靜電袋 英文 與 泡棉 英文
請問 防(抗)靜電袋 英文 與 泡棉 英文
請問 防(抗)靜電袋 英文 與 泡棉 英文
請問 防(抗)靜電袋 英文 與 泡棉 英文
請問 防(抗)靜電袋 英文 與 泡棉 英文
謝謝
2007-06-05 09:17:35 · 3 個解答 · 發問者 行雲 4
Every year, nearly 11 million children die from preventable causes before reaching their fifth birthday, many of them during the first year of life.
1.
Too many births, births too close together, and births to adolescent girls or women over the age of 35 endanger women's lives and account for approximately one third of all infant deaths.
2.
One of the greatest threats to the health and growth of a child under the age of two is the birth of a new baby.
1.
Risk factors before pregnancy:
…
the woman has been through infibulation or genital cutting.
1.
Babies and young children develop more rapidly and learn more quickly when they receive love and affection, attention, encouragement and mental stimulation, as well as nutritious meals and good health care.
2007-06-05 04:53:32 · 3 個解答 · 發問者 咩咩~~ 1
1.表演是每個人必備的事。
2.為了讓表演能夠給大家留下深刻印象,我們也在場內場外精心規劃。
3.目的就是為了吸引更多的觀眾,也能夠使這場公演印象深刻。
4.我們也討論出要如何規劃這場表演。
5.我們也上網尋找相關資料和公司。所以佈置會場也是很重要。
請勿用翻譯軟體!!!!!!!!!!!謝謝
2007-06-04 18:49:23 · 1 個解答 · 發問者 Amelia 1
"沒心情做某事"要怎麼翻成英文?
例如:
"我沒心情工作。"
或
"我沒心情吃飯。"
這一類的句子
要怎麼翻成英文?
2007-06-04 18:05:58 · 6 個解答 · 發問者 hiyun 1
如題
this way 與 in this way的不同
到底有哪不同
2 payment 與 reward
都有獎賞的意思
但到底有哪不同
請告訴我
3q
2007-06-04 15:35:18 · 1 個解答 · 發問者 Tony 2
1.The beliefs that inspired its construction have long since died out,but the Pyramid remains standing.
這句的that示代替beliefsㄇ
that引導的是形容詞子句
可以解析一下這整句嗎~有點複雜
還有這句的意思
2.Built by order of the Pharaoh Khufu in the 26th century B.c., the largest Pyramid of Giza is the largest Egyptian pyramid .
"Built by order of the Pharaoh Khufu in the 26th century B.c.,"
這句怎麼開頭就是動詞
如果這句是片語(不可有主詞和動詞)的話應該寫成building by order......
還是這句是祈使句
好複雜喔~~h-e-l-p
3.Founded in 1870 by FrederickAugust Otto Schwarz,FAO Schwarz has delighted children for more than a century.
為什麼開頭是動詞
不可以寫It is founded in 1870......嗎
2007-06-04 14:35:28 · 7 個解答 · 發問者 ss 2
Questions asked in 六月 2007:
Showing 241 to 270 of 300 questions
Questions asked in other months: