English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 六月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

裝乳液瓶子有兩種,
一種是按壓式的,
另一種是用倒的,
想請問這兩種瓶子的英文是什麼?

2007-06-19 15:02:51 · 1 個解答 · 發問者 Huei 3

我有個英國朋友他說他的職業是24 x 7 collared girl
但是我查不到他的意思是什麼職業...
有人可以幫我解惑嗎?

2007-06-19 10:47:00 · 5 個解答 · 發問者 AV 1

PS:請別用翻譯體或網站翻!!!!

(文章中!!人名~用英文表示即可)

After Trevor’s apparently unsuccessful attempt to help the homeless guy, he decides to help Eugene by setting him up with his mother. Their relationship grows in strength until Arlene’s ex-husband, who claims he has “changed” and has quit drinking alcohol. Arlene decides to give him another chance.

When Arlene later tries to explain her choice to Eugene, the audience learns how Eugene’s burns were the result of terrible child abuse by his father. Arlene feels that she must nevertheless give her ex-husband another chance, but shortly thereafter he becomes angry and violent and it appears that he has not in fact stopped drinking alcohol. Arlene realizes what a terrible mistake she has made. She feels that Eugene will never take her back, and Eugene for his part is not prepared to rekindle the relationship.

2007-06-19 09:40:02 · 2 個解答 · 發問者 2

誰知道地下電台的英文啊\
字典找不到說
不要用翻譯網頁翻就貼上來歐
甄求準確答案

2007-06-19 06:53:37 · 5 個解答 · 發問者 YAN-TING 1

現在想想,幸好我不是男孩子。如果是的話,她一定會認為我是變態,right?

但我認為,每一次的經驗都是很好的學習或許我們可以從每一次的經驗中學到一些東西
( ↑這段只要意思差不多就好,不一定要完全一樣.)






我今天晚上之前一定要拿到
真的希望有人能夠幫幫我
禮拜三就要用到了
拜託拜託!!><

2007-06-19 05:08:54 · 5 個解答 · 發問者 Lynn 1

因為我覺得要把英文讀好

最好還是多看看書的說

_________

不過我很好奇的就是



不知道網路上有沒有能幫助增進閱讀能力的網站

或者是有沒有能在網路上閱讀一些英文的小說呢?
( 當然希望是有深度的 )



嗯嗯 :P 就這樣

希望你們能幫幫忙哦

先謝謝了 ^__^!!~

20點是一定的

2007-06-18 22:16:54 · 2 個解答 · 發問者 Ж Jojoe Ж 4

捷運站內的便利商店
有一大票的遊客、路人、學生、旅團
會經過便利商店且進來消費

常常遇到外國人(說英文居多)
都不知到該怎麼告訴他/她
這是多少錢~
價格會顯示在這(螢幕上)
零錢找你x元
收你x元
你的發票~謝謝
不好意思~剛剛沒刷到條碼~麻煩讓我再刷一次
等等 便利商店常用語..

哪個英文好的幫忙一下吧>"<
不然天天都在那邊 body language~
都快變成神經病了= =..

最好是能夠口語化點~不用完全按照文法~
外國人能聽懂就可以^^~
謝嚕@@

2007-06-18 21:42:21 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

如果我有3000蚊我會買一些電子產品 ,例如mp3,mp4.........理由一:我可以在我悶的時候聽音樂或睇電影,
理由二: 我習慣性都要一邊聽音樂一邊溫習,所以我在圖書館溫書它可以幫到我
理由三: 林時考試都要交一些錄音報告,所以有了它會比較方便
理由四: 因為它體積非常細小,方便放在口袋中
理由5: 因為現在的mp3,mp4儲存容量都很大,除了聽歌之外我可以當手指使用.

2007-06-18 20:03:47 · 3 個解答 · 發問者 A 1

請告訴我中文意思,何謂

"Drop ship"?

分別看這兩個字的意思我都懂,但是合起來的意思是?


THX~~~

2007-06-18 18:56:36 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

緣由是這樣的,我在玩具反斗城買了魔術玩具,但不會使用,說明書是英文的,也看不太懂,甚至遺失了,想寫一封信至玩具公司索取說明書電子檔或教學影片,但英文太差,只好求助有緣人了。

翻譯內容如下:

你好,我於台灣玩具反斗城購買貴公司mystifying magic 玩具,因僅檢附英文說明書,無法融會貫通,是否有影片檔可供觀看。如果沒有,可否email說明書電子檔給我,因所附說明書紙本遺失了。謝謝

2007-06-18 18:48:35 · 3 個解答 · 發問者 1

I will be brave.

I will be not afraid of hurdle.

I will be happier than before.


請問以上這樣有錯嗎?
hurdle在這裡我是當名詞用

I will be not afraid of hurdle.
還是要 I will don't be afraid of hurdle???
因為我覺得Don't be afraid好像沒有錯??

2007-06-18 17:57:50 · 3 個解答 · 發問者 4

在工廠的電腦出現一段荷蘭文,
我完全看不懂
麻煩各位幫忙:

"Fout op regel 39 : invalid port number "

懇請幫忙
謝謝

2007-06-18 17:45:23 · 2 個解答 · 發問者 ? 2

在英文中,

"想到、想出"



"突然想到"

有哪些說法?

把意思一樣的放在一起@@"

學過很多 都忘了一堆ˊˋ" 搞得頭昏眼花
希望各位前被能盡量匯集一下 謝囉:)

2007-06-18 16:45:04 · 2 個解答 · 發問者 ? 2

over a 20-year period= over a period of 20 years
以上是對的嗎


over a 20-year period = over 20 years 嗎

請告訴我
3q

2007-06-18 16:34:46 · 1 個解答 · 發問者 Tony 2

在一個看板上看到 "The boutiful world",請問 "boutiful"是英文嗎?這又是什麼意思呢?謝謝!

2007-06-18 12:40:51 · 3 個解答 · 發問者 ? 4

right corona radiation and posterior limbs of internal capsule infarct with
left hemiplegia
幫我翻譯一下謝謝!!

2007-06-18 10:31:40 · 1 個解答 · 發問者 hsu 1

想請問一下諸位英語大師,葉菜類的英文要怎麼說?

因為作業需要這個詞,但是我找不到......拜託了!!

2007-06-18 09:23:15 · 4 個解答 · 發問者 靈燦 2

我從An A-Z of English Grammar and Usage中查到這 2 種句型:

1. have + 受詞 + Ving
2. have + 受詞 + V

可是書中沒請楚講解這2種句型在語意有什麼不同,所以我有疑問想請教大家,那就是:

(以下例句皆出自該書與Parctical English Usage)

●He had us working every night.

●It's lovely to have children playing in the garden again.

●He had us laughing all through the meal.


上面這2句可換成
" He had us work every night."
" It's lovely to have children play in the garden again. "
" He had us laugh all through the meal. "嗎?
若不行,是為什麼不行呢?在語意有什麼不同嗎?

●You really ought to have the doctor take a look at that eye.

●The manager had everyone fill out a form.


上面這句可換成
" You really ought to have the doctor taking a look at that eye. "
" The manager had everyone filling out a form. "嗎?
若不行,是為什麼不行呢?在語意有什麼不同嗎?

=================================================================

最後,請大家解答一下這題:

I always have my bedroom ____ tidy and clean.

A. look B. to look C. looked D. looks

可以跟我講一下,這題的答案用looking行不行呢?

(該題出於常春藤文法第1章第15題)

麻煩大家了!謝謝!

2007-06-18 08:10:39 · 2 個解答 · 發問者 S 4

Brasilia has largely been a successful experiment in massive social planning, drawing industry and millions of people into the interior and helping to unify the large nation.

請問句中 has ... been ... 做何解?
為什麼要用完成式呢?做什麼作用?做何解?

謝謝。

2007-06-18 07:21:41 · 3 個解答 · 發問者 Kevin 2

珮字個要3點水邊,不要王字邊,請問有無這個字?

2007-06-18 05:37:26 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

作業需要
請幫忙翻譯
"台中都會公園新風貌"的英文

台中都會公園是Taichung metropolitan park
謝謝^^

2007-06-18 03:48:13 · 4 個解答 · 發問者 bonjour 1

各位精通英文文法的高手們:

請幫幫在下的忙,請幫忙細心檢閱已翻譯下列的句子
其實那是我喜歡的歌詞,因為有很重要的事,需要原文!!
因為在下的英文實在太破了!
於是用網路上的中翻英網頁來翻譯~
可是您們也知道那些翻譯難免有錯誤,
★希望您們能麻煩幫忙一下~看看是否有文法錯誤的??
★如果不嫌麻煩,"中等"的英文單字是否能註名中文意思(對我來說應該是高難度^^||)
小女子感激不盡!並附上"20"點聊表心意~~~~~~~<(_ _)>(跪拜)

Everyday 活在瘋狂世界 活在美好的明天
重重考驗 來到今天 
不知不覺改變 遠離每個昨天
那些笑和眼淚 沒有時間說再見
喜怒哀樂 苦辣酸甜
終於了解 這就是生活的滋味
珍惜的浪費時間 換來了的生命的缺 
The Everyday lives in crazy world to live in fine tomorrow
The layer after layer test arrives at today
The unconscious change keeps off for each yesterday
Those smile to have no time to say with tears that see again
The loving, anger, saddness, and happiness bitterness is hot and sour and sweet
Understanding this finally is a living taste
Wasted time cherished change come of the life lack


太陽依然燦爛 地球繼續轉有我的陪伴
你再也不孤單(有我的陪伴 一起終結孤單)
衛冕者接受挑戰 難免也會失敗
人生像一場比賽 你要保持樂觀
請你把頭抬起來 讓我把勇氣裝滿
The sun still brilliant Earth continues to turn to have me to keep company with
You aren't solitary any further(have me to keep company with to over loneliness together)
Winning's accepting a challenge will also fail unavoidably
Life's being like 1 to compete you has to protect to entertain optimistic
Please lift up a head to let me fill up courage


我不懂 人世間的那些愁
他為什麼要纏著我 
到底這會是誰的錯 還是我不放手
喔 人世間的那些愁 
這世界給我的幽默 
這是不是要告訴我 潮起終究潮落 
I don't understand the sorrow between human lifes
Why does he want to worry me
Exactly this meeting is who of wrong still I don't let go
Oh human life of those worry
This world gives my humor
Whether this wants to tell me the tide rises finally tide to fall or not


我想到 遙遠遙遠的以後
會不會有人知道我 
在這個寂寞的星球 曾這樣的活過
喔 遙遠遙遠的以後 
天長和地久的盡頭 
應該沒有人能搶走 我永遠的感動 
I think of faraway of later
Can someone know me
The lonesome star is once such here of once live
Oh faraway of later
The day is long and ground long end
Should no one can rend away my lasting touched


就算真的整個世界 把我拋棄 
而至少快樂傷心我自己決定 
所以我說 就讓他去 
我知道潮落之後一定有潮起 
Abandon me for on the whole really whole world
And happy and sad I decide by myself at least
So I say and then let him go to
I know after tide fall certainly have tide to rise

2007-06-18 01:53:06 · 6 個解答 · 發問者 kelly 2

墨西哥市一個多樣化的國家,不論是景色或文化˙ 在墨西哥北部,你可以看到沙丘.仙人掌和崎嶇的山,但是大部分的人對白色的沙灘比較有興趣˙在環繞墨西哥的海洋里,你可以看到世界第2大的珊瑚礁.鯨魚和海豚,並盡情享受浮潛的樂趣˙如果你喜歡森林和湖泊,那你絕不可錯過墨西哥中部˙在南部,你可以看到美麗的瀑布和墨西哥的最高峰˙在文化方面,西班牙對於墨西哥有很大的影響,可以從許多古老的建築物和對鬥牛的熱愛中得知˙在5月5日慶祝五月節這個節日,則是受到了法國的影響˙在中部,你可以看到世界第三大的金字塔˙在南部,遊客可以探索有1400年歷史的宮殿˙因此到墨西哥旅遊,不只可以欣賞到美麗的風景,更可以體驗墨西哥多元的文化˙

2007-06-17 23:47:58 · 5 個解答 · 發問者 立勛 1

幫朋友出題問大家的= =....這是一部電影(pay it forward)的內容大意,期末考題是從裡面出來的,所以我朋友必須先了解文章中的大意才有辦法應付考試,內容大意分6部分請英文高幫忙翻順一點...每部份都給20點!!!如果還要回答其他部分~請看我的發問清單...
如果我朋友其他部分打好字,會馬上發問問大家,謝謝。


PS:請別用翻譯體或網站翻!!!!

(文章中!!人名~用英文表示即可)

(一)
A schoolboy in Trevor McKinney is given a project to complete by his social studies teacher Eugene Simonet, who has terrible burn scars on his face and neck. His task is to come up with a plan that will change the world through direct action. On his way home from school later that day, Trevor notices a homeless man and decides to make a difference in his life. Trevor then comes up with the plan to “pay it forward by doing a good deed for three people who must in turn each do good deeds for three other people. Trevor’s plan is to help the homeless guy by feeding and housing him so he can “get on his feet.”

2007-06-17 20:16:45 · 2 個解答 · 發問者 2

For these people,a beautifully created tattoo can be just as much an
artistic endeavor as a work of art by a Renaissance painter.

我翻的不是很順,想請教高手

2007-06-17 19:51:28 · 3 個解答 · 發問者 ? 3

例如
"The innocence of youth "gradually gives way to the knowledge of
adulthood.

"The innocence of youth "
這裡可以改成 youth of innocence嗎

請問英國學院風的英文是否為
ENGLAND OF COLLEGE STYLE呢
那如果 COLLEGE STYLE OF ENGLAND
有差媽

2007-06-17 19:30:08 · 1 個解答 · 發問者 ­ZÅF ® 1

請問英文高手:ANTI CONTRACEPTIVES是什麼意思呢?

2007-06-17 19:10:51 · 2 個解答 · 發問者 ? 1

Hi ~ need some help here. Tried to translate the following content in a formal language of Chinese but could it well... will really appreicate it if anyone can help. Thanks!!

XXX having fulfilled the conditions prescribed by the University has this day been admitted to the degree of Master of Management (Marketing)

Chancellor - Rennie Fritschy
Vice-Chancellor and President - John Rickard
Registrar - Kenneth Window

Given under the common seal of XXX University on the
The qualification certified herein is recognized within the Qualifications Framework

2007-06-17 17:48:45 · 1 個解答 · 發問者 W 1

幫我把它翻成英文~ 拜託~~~

1.翻譯必須是師徒制的原因,源自於語言本質上的缺憾.
2.人的感受是連續的,完整的,但是文字敘述卻只能是條理的,語言的.
3.我們在翻譯時,遂不得不將讓那些最参差,最微妙的部分,鬆鬆垮垮的用文字勉強的維繫住.
4.於是每當一觸及文本的實體時,我們就可以看出原有譯文的脆弱性,暫時性和可替換性.
5.所以說,一次翻譯,就是一次的否定,一次師傅與弟子的重新創作.
6.如果是這樣,那麼教翻譯的人怎能不謙虛呢?翻譯教學怎能走向大班制呢 ?

2007-06-17 13:03:07 · 4 個解答 · 發問者 桃樂絲 1

why個「乙」字係1呢?

2007-06-17 10:50:42 · 2 個解答 · 發問者 hiutung 3

fedest.com, questions and answers