在英文中,
"想到、想出"
和
"突然想到"
有哪些說法?
把意思一樣的放在一起@@"
學過很多 都忘了一堆ˊˋ" 搞得頭昏眼花
希望各位前被能盡量匯集一下 謝囉:)
2007-06-18 16:45:04 · 2 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
1/ 突然想到 = 你可以直接用:It occurred to me that……..
例如:
我突然想到我忘了帶我的書了
It occurred to me that I have forgotten to take my book with me.
我突然想到我很久沒看到瑪麗了
It occurred to me that I have not seen Mary for a while.
2/ 想到、想出 = 這二個字在不同的情況下有不同的用法和單字,請詳細說明,我們再幫你解決,以下是簡單的二個例句。
例如:
我想到我家的小狗就想笑。
Everytime when I think of my bog, I cannot stop laughing.
我想出辦法了。
I have an idea.
2007-06-19 04:31:17 · answer #1 · answered by ? 5 · 0⤊ 1⤋
"想到、想出"
come up with(想到/提出)
think of / about
sleep on ... (考慮)
"突然想到"
It occurs to me that...
It strikes me that...
I hit upon it that...
一說到...
When it comes to N/Ving....
2007-06-20 10:46:16 · answer #2 · answered by hobo_惑伯 6 · 0⤊ 0⤋