English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

1. 外出前 記的擦防曬 可以避免皮膚變黑

2. 擦美白產品 可以使皮膚變白



以上2句的英文 怎麼說??
感謝

2007-06-26 17:55:45 · 3 個解答 · 發問者 pakkl1124 2 in 社會與文化 語言

3 個解答

外出前 記的擦防曬 可以避免皮膚變黑
Before stepping out into the sun, remember to put on sun-screen to avoid tanning or pigmentation.
擦美白產品 可以使皮膚變白
Application of skin-whitening products could achieve a lighter and fairer skin tone.

在英文的使用上皮膚變黑變白 並不是直譯 turning black, turning white. Skin turning black / white 的意思其實是 “變黑人/白人的皮膚”
正確的翻譯是:
皮膚變黑: tanning; pigmentation.
皮膚變白: a lighter or fairer skin tone.

2007-06-27 08:52:52 · answer #1 · answered by Miss H 5 · 1 0

難怪是專家,回答的實在太完美了...

2007-06-26 19:17:31 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

變"黑"的"黑"字,應該以"dark"或"swarthy"比較恰當.

2007-06-26 20:38:12 · answer #3 · answered by C L 7 · 0 1

fedest.com, questions and answers