English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 三月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

因為有些字字典查不到
不知哪裡有
thanks

2006-03-08 10:26:23 · 1 個解答 · 發問者 Bredy 1

- we can not keep waiting. Some time we need to follow up and push. Even you already sent them the mail and asked to sign back, what you still can help from your function is either remind customer directly after certain days (depends on the urgency of order request).
- Or prepare the outstanding list of PI control report (as we discussed last time which you made the first one already) regularly. Before ERP do it, you need to do it manually but it help a lot for sales to chase the deal as well.

2006-03-08 10:11:34 · 2 個解答 · 發問者 melody 1

請問一下
初試啼聲..英文怎麼翻呢?
還有什麼常用的成語呢
請大家幫幫我好媽
謝謝

2006-03-08 09:54:22 · 4 個解答 · 發問者 ★-愛漂亮-布蘭妃-★ 3

請問一下~
Macau是指那一ㄍ國家ㄋ???
我查不到耶~

2006-03-08 09:41:29 · 3 個解答 · 發問者 ? 1

請幫我check一下文法的部分or 語句有啥不順的地方請指教一下...謝謝
When I study in college, I had a part time job in my free
time. I worked in Fan Ya Human Resource Agency in Kaohsiung city. My position was an assistant of Customer Service Department. I had to deal with all the customer’s needs and assisted my superior to finish the job. After I graduated, I worked in Success Cram School in Taiwan city as a teacher assistant. My job is manage all the class affairs and communicated with students and parents. During the time I worked there, I did learn a lot of skills about “communicate”. I also learnt how to “into” the society and work with others harmoniously from those two jobs.
My friends always said that to me. “You are so active and clever”. I really like to think a lot thing around our world. I also pay lots of time to get the information about astronomy, history, and genetics and so on. I think there was just a little thing discovered nowadays. We should try our best to know our only world and also cherish it. I do hit it off well with each other and love to communicate with others people. I believe that will be great help for my job and get more easily to be with my colleagues and customers.
In future, I will use the knowledge I learn form school in my job
and help the people whom need to be assisted. Certainly, I will learn more
and more to enrich my life, also work hard for my company.

2006-03-08 08:04:11 · 2 個解答 · 發問者 不是大人 1

願意的大大懇求幫個忙
這是我的中文自傳
感激不盡~只能送最多的點數來回報了

我的名字叫XXX,今年27歲,畢業於國立中正大學勞工關係系。出生於台北市的一個平凡家庭,家庭共有三個成員,家父經營一家小規模的建材行,母親則從旁協助。自幼父母則以民主溝通之方式教育我,加上從小生活在經商環境,使我善於溝通協調和培養出踏實苦幹、實事求是的個性,也養成個人獨立自主、積極主動、負責和實事求是的做事態度。

畢業後,一直從事於金融保險相關工作,曾任職於國泰人壽、台新銀行、華僑銀行,從事壽險業務員、理財專員、櫃台行員等金融商品銷售與服務工作。這段期間在金融領域上獲得相當多的成長,並陸續取得壽險、產險、投資型商品、信託等的認證資格。在國泰人壽任職期間,單月創下16萬元保費的收入,獲得公司的肯定和表揚,足以證明我對工作上都是十分投入。

由於對電腦資訊有著濃厚的興趣,但也明白資訊產業是變動迅速的行業,必須要有相當的投入才得以在這行業中生存下去,所以非相關科系的我毅然絕然的辭去工作,投入近半年的時間接受資訊工業策進會的養成訓練課程,受訓的範圍主要在程式設計VB.NET和JAVA,也包含了網頁設計、系統分析等其它相關技術。

我的個性性情溫和,面對事實能冷靜思考,不會被情感所左右,雖然不是很會靈活處理事情,但處事態度不屈不撓,做事過程認真又有恆心,完成每件事情的機率高;在工作職場上我很尊重團隊的和平相處,對於達成團隊目標之意願濃厚,十分重視團隊精神,也能有計劃性地思考並分析事理,能對各種狀況作客觀之判斷及妥善之處理,雖對任何事都過於審慎用心,但一經仔細思考決定之後會毅然行事,屬於深思熟慮者;此外在情緒上也善於自我控制、沉著冷靜,所以情緒上是穩定理性的。

未來期望能不斷的學習,加強自身的職場能力,並將過往所學發揮在工作上,和公司一同成長茁壯。

本人具嘗試熱誠,適應力強且善臨機應變,處事重實際,耐力強有毅力,加上曾從事過與人接觸頻繁的金融業務工作,相信這些能使我勝任此項職務,墾請給予面試的機會來進一步說明,如蒙約見,不勝感激。

2006-03-08 05:51:56 · 3 個解答 · 發問者 小達 1

誰可以告訴我 : 順路載朋友回家的英文怎麼說?
英文強的人謝謝你們捏~

2006-03-08 05:21:03 · 8 個解答 · 發問者 dearpeggy 1

英文單字後面的s什麼時候發Z什麼時候發s?

我記得好像有一套規則(可惜我國中上課時太混根本不當一回事。)

,在動詞或名詞上各有不同,當然規則必有例外。

有人知道嗎?= =

2006-03-08 03:02:15 · 4 個解答 · 發問者 timothy.jesus 2

 we dont hold on的過去式是加ed?

2006-03-07 21:52:47 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous

之前慾望城市裡面有個\"單字\"不是片語形容\"小鹿亂撞\"
唸起來好像是{S^S^ZU}我不會用電腦所以KK英標打了很濫
^就是\"倒V\"
有誰知道怎麼拼!!!也可以順便給類似像這種有趣的單字片語(不要俚語喔)(最好不要太普遍的)

2006-03-07 19:42:16 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

在人才市場裡,和我相同職位的待遇平均3萬2,而過去1年來,我也盡全力完成公司所交代的任務,根據去年的績效評估,我在各方面的表現均為傑出,所以借這個机會,希望公司可以重新評估我目前所得的3萬元薪水

2006-03-07 18:46:59 · 1 個解答 · 發問者 ☆╮麻呂╭☆ 1

請問華航早期的Slogan

我記得是
\"相逢自是有緣 華航以客為尊\"

那英文是 \"We treasure each encounter\"

請問\"英文\"的

\"各單字詞性\"

和\"其單字意義\"

還有\"整句的翻譯\" 分別為什麼?

還有現在的

\"得意春風 自在飛翔\"

英文是 \"We blossom everyday\"

請問\"英文\"的

\"各單字詞性\"

和\"其單字意義\"

還有\"整句的翻譯\" 分別為什麼?

請不吝告知 謝謝 !!

2006-03-07 18:20:51 · 1 個解答 · 發問者 spark 3

我想問大姆指,食指,中指,無名指,小姆指的日文漢字要怎麼寫? 那發音呢? (可以打日文字,我會認五十音)

2006-03-07 16:04:02 · 4 個解答 · 發問者 Kitten 7

求我愛你 各國語言的寫法...

3Q了

2006-03-07 15:18:36 · 3 個解答 · 發問者 Kakà 1

完全沒學過西班牙文請老師教比較好,
還是自己買書(有互動光碟的)自學好?

2006-03-07 14:43:52 · 5 個解答 · 發問者 思僾 3

我覺得利用歌曲學習語言也是不錯的方法
但是我常聽人家說英文歌的語法不一定是正確的用法
例如superwoman的歌詞
Early in the morning, I put breakfast at your table.
應該是on而不是at
我應該沒說錯吧 你們認為呢

希望大家多多發表意見唷
把一些錯誤的文法都訂正出來吧
中文的也可以或是唸錯音的啦
例如吳克群的不屑紀念
應該是ㄒ一ㄝˋ 而不是ㄒㄩㄝˋ

2006-03-07 14:40:09 · 4 個解答 · 發問者 天使 3

BABY DON\'T GO DON\'T GO
HOW CAN I WAKE UP TOMORROW
I FEEL SO SAD I CAN\'T TRUST LOVE ANYMORE

BABY DON\'T GO DON\'T GO
OUR LOVE WILL BE HARD TO FOLLOW
IT BREAKS MY HEART
IF YOU DON\'T LOVE ME NO MORE

這是一段歌詞的英文
請幫忙翻譯成中文的意思 (通順)
謝絕翻譯機

2006-03-07 10:47:43 · 2 個解答 · 發問者 ada 2

請大大幫我翻譯以下五句短句,謝謝

1.參與專案開發規劃與設計

2.具備程式開發經驗1年

3.熟悉數位系統整合與維護

4.有數次國外出差經驗

5.精通使用者介面規劃與設計

2006-03-07 10:36:47 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

今天NBA的比賽竟然要等到23點才重播
我想為了我的DUNCAN今天又要晚睡了...
我打算回家先睡覺好了
今天你應該很忙所以沒時間打電話給我...希望你加油喔~

2006-03-07 10:20:30 · 3 個解答 · 發問者 芝芝 1

請你幫我準備素食料理.不要任何動物類食材.也不要洋蔥.蒜頭及蔥.可以加入蛋奶類食材.謝謝你!PS:其他說法也行啦.反正就是在國外時能清楚明白的讓廚房知道我需要一份素食料理.就行了.

2006-03-07 09:56:59 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

我是個大學生,因為電子辭典不好用,想買本大大厚厚的字典來學習英文,但因市面上種類數量繁多,想請知識淵博的大家幫我推薦一下,還有哪裡買得到,最好是學校老師或教授極力推薦有口碑的,而我的需求有以下幾點,謝謝!!

1. 多例句
2. 多片語
3. 多解釋

2006-03-07 08:36:51 · 4 個解答 · 發問者 ? 1

stock keeping unit(SKU)
Job lot
Cross-docking
是指什麼
可以的話請簡述他的內容

2006-03-07 08:29:42 · 2 個解答 · 發問者 雅婷 1

Tarbiat Modarres . Chenareh .Kordestan 因為最近要專題報告~~有些英文~想要正確發音~~請大大教教我ㄅ~~可以寫出KK音標就好了!!拜託囉!!明天就要用了~~謝

2006-03-07 08:12:34 · 1 個解答 · 發問者 ? 2

This certificate is issued to Mr. Francisco for whatever legal purpose it may serve him best.

2006-03-07 05:31:04 · 4 個解答 · 發問者 DLIN66 3

請語言高手教我如何說泰文,越南文,緬甸文,柬埔寨文的髒話?請教我實用一點的單字或片語!

2006-03-07 04:48:23 · 3 個解答 · 發問者 ? 2

disjonctive
是什麼意思ㄚ~
沒有拼錯ㄛ~
可是查不到.....

2006-03-07 03:50:45 · 3 個解答 · 發問者 羽楓零 2

What is the differece between Mixture and compound ??
i don\'t get what the teacher said = =...

2006-03-07 03:46:01 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

請問這句中文{{像陽光一樣的自然}}如何正確翻譯成英文??
使用翻譯軟體會翻成~~Like sunlight same natural
我覺得這句翻的不太好
能否請大家幫幫忙 , 可否幫我翻譯這句中文
越多不同的翻譯結果越好

2006-03-06 20:10:52 · 5 個解答 · 發問者 ? 1

我是一個高一生,我的英文很爛想重頭學起請英文高手救救我教我如何重頭學英文,謝謝各位大大,因為我毫無頭緒><\"3q

2006-03-06 18:19:29 · 6 個解答 · 發問者 泓平 1

the Tsing Ma suspension bridge
is designed to take whatever nature
can dish out.
請不用用翻譯軟體,謝謝!

2006-03-06 17:44:45 · 2 個解答 · 發問者 ? 3

fedest.com, questions and answers