English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 十一月 2005

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

這幾句問句我好像翻的不太好 ,會的人請幫忙 ~~1.你認為環遊世界有這麼難嗎  ?do you think it 's so hard to  go around the world ?2.你有多久沒有出門了 ?how long have you gone out ?3.你找到心目中的白馬王子或者白雪公主嗎 ?do you find....(這句我不會)4.情人節的時後還是在家看電視嗎 ?do you still watch TV at valentine's day?會的人請幫我修正翻譯一下 ~~~^^"

2005-11-30 20:29:55 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

請幫我翻以下兩句。謝謝
閱讀,沒有年齡界線;引導孩子走進書的世界,當然愈早愈好。
所以,陪孩子閱讀,請從0歲開始

2005-11-30 19:28:40 · 3 個解答 · 發問者 ? 1

有位 ESL 朋友問我以下的問題題目如下:Having decided to rent a flat, we __________ contacting all the accommodation agencies in the city.A) set about                                                   B) set downC) set out                                                       D) set up答案是什麼呢?

2005-11-30 18:44:24 · 6 個解答 · 發問者 yuvius1030 7

阿、唷、呀、...ect.都是語助詞,日文的語助詞要怎麼說呢??不是【阿、唷、呀】的日文怎麼說唷!!是【句尾助詞】要怎麼說...是日文是稱作【語尾詞】嗎??謝謝日文達人教導 ^_^

2005-11-30 18:41:07 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous

"Why do you return the book to the library before the due date?"

2005-11-30 18:40:03 · 6 個解答 · 發問者 yuvius1030 7

(糟糕 字數又不夠)請問如何翻以下的句子... 你不覺得飛機場離住處近是種困擾嗎?

2005-11-30 18:35:52 · 3 個解答 · 發問者 yuvius1030 7

最近要跟國外客戶交流.必須做英文版名片

誰能幫幫我中翻英

1.『金吉利』這三個字直接翻成英文為何?
2.『汽車材料』英文單字為何?

2005-11-30 18:14:10 · 3 個解答 · 發問者 TC w 1

if I were you 假如我是你, 比較長聽到

if I was you 等於 if I were you 嗎?

2005-11-30 17:15:56 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous

請勿使用翻譯機器~~謝謝

接下來一個月我都在賣咖啡,賣咖啡讓我運用了我學習的語言,外國人來買咖啡,我可以跟他們溝通,真的讓我很有成就感,而專二學的日文也通通派上用場,主任跟門市小姐們都嚇到,覺得我們怎麼會那麼多語言,這也讓我們感覺很驕傲。

2005-11-30 17:10:07 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

Oh! Yes! We had BBQ and a...
Hoo..I don`t know how to describe it.
Have u do that before? Or saw that?
It`s kind like a kiln underground.
First we dig a small hole in a fallow field.
Then we start to put clods around it.
Like a small castle.
When we cover over it.
We start to put slice of woods into.

And burn!

Until the clods become black.
We break the small castle.
Then put the foods in it.
Cover it with soil.
And the last things.
Wait! Dig! and eat!

喔!是啊!我們有BBQ跟...
嗯!我不知道怎麼形容它。
你有做過或是看過嗎?
有點像是地底的窯爐。
我們先挖個小洞在休耕的田上。
然後我們開始繞著它堆放土塊,
有點像是個小城堡,
當我們覆蓋完之後,
我們開始放木材在裡面

然後燃燒!

直到土塊變黑
我們毀掉這個城堡,再放食物進去,用土覆蓋他。
而最後的事,等待!挖掘!吃!

2005-11-30 16:32:49 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous

請問日文助詞に的用法?她有什麼特性呢?什麼樣的句子中可以加に?還有你的工作是什麼日文怎麼說呢?

2005-11-30 15:39:09 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous

I want.........該怎麼說勒?大家幫幫我好嗎?這句的翻譯該怎樣翻呢?還有一句這是我的新手機號碼

2005-11-30 15:31:07 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous

我終於‧‧‧可以好好的疼惜妳。不管如何,我不會讓妳為我流淚;我要讓妳每天笑得開開心心〝唯獨愛妳〞

2005-11-30 14:46:17 · 4 個解答 · 發問者 §小〃不〃點§ 1

有什麼方法可以訓練說話時,增加語調的變化?
讓說話的音調不會太過呆版單調

2005-11-30 12:17:04 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

英文單字有多少個?

謝謝嚕!

◎歡迎大家到我的發問清單回答【沒有人回答】或【回答不好】的問題!
◎也歡迎大家到我的發問清單評價已解決的問題!

2005-11-30 08:30:27 · 7 個解答 · 發問者 ★ㄚ叡★ 6

 pneumonoultramicyoscpicailicovolcanoconiosis 這個單字是什麼意思?

2005-11-30 08:22:24 · 1 個解答 · 發問者 milkfish 7

一般來說

出外旅行住飯店的時候

不是都會有一種掛在門把上的告示牌嗎

(上面寫著Don`t Disturb的那種)

我想知道這種告示牌的英文應該怎麼說

謝謝!!!

2005-11-30 07:39:43 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

原文如下:Baobab Project of Harvard University is an investigation into why certain cultures, places, and periods encouraged creativity and innovation in the arts.(Baobab 跟 Harvard University 不用翻)

2005-11-30 07:38:39 · 3 個解答 · 發問者 yuvius1030 7

很多人認為貓咪愛吃魚,所以乾脆給貓咪吃整尾魚。但這裡面隱藏著可怕的危機。

2005-11-30 07:17:01 · 2 個解答 · 發問者 yuvius1030 7

可以給我幾個現在進行式動詞後面加ing是要重複字尾的單字嗎?像是setting這樣的單字嗎?謝謝,越多越好

2005-11-30 06:50:49 · 3 個解答 · 發問者 ? 7

Indian 是印度人還是印第安人

Indian 是印度人還是印第安人

Indian 是印度人還是印第安人

2005-11-30 06:21:36 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous

0

為什什麼拉丁裔的人美國被叫做his panic

為什什麼拉丁裔的人美國被叫做his panic

為什什麼拉丁裔的人美國被叫做his panic

2005-11-30 06:19:43 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous

請問以下這句如何翻成英文?
1. "專利產品請勿仿冒"
麻煩知道的人告訴我, 謝謝

2005-11-30 06:03:29 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

share一部分value益處,但是share valu
該翻譯成甚麼勒??

2005-11-29 21:01:44 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

各位大大是否可以幫我改一下句子.....急阿...感恩.....把 I 改成第三人稱
It's all very quick at our local doctor's surgery.
I never have to wait. He always sees you on time and the visits are always short. He's very fast. The problem is he doesn't explain things very well and when I leave his surgery I often feel confused.

Every time I go to make a doctor's appointment they give me a different doctor. That Doctor Jones left last month and now it's Doctor Peters or I don’t know …it's very impersonal and you have to explain everything again and again. You always have to wait hours, too.

Fortunately, I rarely go to the doctor so I can't say if he is good or bad. If I have any minor problems I go and see a homeopath. He always has time and his remedies usually work. Unfortunately. It's a bit expensive.

2005-11-29 20:02:42 · 3 個解答 · 發問者 懶貓 1

請問怎樣把 I 改成第三人稱
Well, I go to my doctor a lot because I need regular injections. I'm very happy with him. He always has time for me.
I never feel I have to explain things quickly sometimes you have to wait a few minutes but that's OK.

2005-11-29 19:02:22 · 2 個解答 · 發問者 懶貓 1

可以幫我翻
離開不一定不好,ㄧ切都是我自己太強求

謝謝嚕

2005-11-29 18:53:42 · 3 個解答 · 發問者 ? 1

可以幫我翻譯這一句嗎
"太陽可以照到世界每一個角落
卻照不到我的心....."
謝謝唷︿︿

2005-11-29 18:53:39 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

遊戲研發部門的英文是什麼?
企劃組的英文呢?
我想要正式的名稱喔!那應該是專有名詞吧

2005-11-29 18:43:54 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

因為同學禿然問我這個問題所以好奇就想知道正確的茶碗蒸日文該怎麼念呀???麻煩請各位大大幫我解答依下唷!!!謝謝

2005-11-29 18:27:50 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

fedest.com, questions and answers