English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

"Why do you return the book to the library before the due date?"

2005-11-30 18:40:03 · 6 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 社會與文化 語言

6 個解答

有可能是到期日為奇數音節,中文習慣使用雙音節,是音節的關係,讓你覺得怪怪的。若用:歸還日期可能就會順一點了,因為歸還日期是雙數音節。

2005-12-01 10:07:06 補充:
對coition的譯法有點意見。例句的部分和這一題有不同之處。主語YOU和WE不同,如果這題問句裡的主語是WE,就有可能是你的第一個譯法。但也有可能是某人正好要去還書時,有人對他的問句。英翻中常會有兩解,因為任何語言都有語意模糊之處,我們需要更多的文脈(context)來判斷。

2005-12-02 11:13:10 補充:
那麼,照這樣說來,why does fire burn,應該翻成為什麼火應該燒嗎?

2005-12-02 15:59:13 補充:
那麼,你的句子翻成為什麼會,也會比較順。因為我覺得DO的"應該"義,沒有那麼強。這是我的語感。

2005-12-01 05:01:42 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

怎麼每一位的翻譯聽起來都不是很順

是不是中文的日常用語不使用[到期日]一詞的緣故呢?

2005-12-01 10:07:38 補充:
聽你這麼一說 仔細看了一下 還真的有道理

2005-12-03 07:34:20 補充:
嗯 的確... 原作者的 did 寫成 do 才會出現這種問題

2005-12-01 00:38:10 · answer #2 · answered by yuvius1030 7 · 0 0

"Why do you return the book to the library before the due date?"
"為什麼你退書到圖書館會在到期日之前?"

2005-11-30 19:29:16 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

"Why do you return the book to the library before the due date?"
書還沒到期為什麼你要還回圖書館?

2005-11-30 18:57:12 · answer #4 · answered by Jennifer 5 · 0 0

你為什麼在到期日之前還書到圖書館 ?
你為什麼在到期日之前還書到圖書館 ?

2005-11-30 18:52:34 · answer #5 · answered by 2 · 0 0

你為什麼要在書到期前環書呢
你為什麼要在書到期前環書呢

2005-11-30 18:50:24 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers