English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 十一月 2005

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

急阿~有誰知道
(沖水時請按壓五秒)
有誰知道這句話正確低英文翻譯阿???

2005-11-22 03:31:46 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous

From a support standpoint, I can tell you it's really thrown people for a loop.

2005-11-21 23:04:51 · 2 個解答 · 發問者 yuvius1030 7

看泰國文字的時候怎麼知道中文的字體泰文要寫哪幾個字阿!!(我正在學泰語)我灌泰文軟體後卻發現不知道怎麼把中文意思翻成泰語...有誰知道可以教教我嗎?而且我想認識懂泰語的人!!可以的話懂泰語的朋友可以留e-mail給我好嗎?謝謝

2005-11-21 22:34:05 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

1.我家有五個人.我有一各姊姊一各哥哥.我姊姊是老大.我姊姊是牙醫.我哥哥是機械工程師.我今年27歲.我ㄉ興趣是彈吉他.上網.聽音樂.旅遊...我最想去ㄉ地方是埃及.我曾去過泰國.日本.巴里島......我最喜歡ㄉ樂團是槍與玫瑰.可惜他們已經解散ㄌ

2.這瓶眼藥水點左眼.這條眼藥膏擦右眼.點ㄉ時候先點藥水再擦藥膏.中間要隔5分鐘

3.你可以幫我介紹這幾台數位相機ㄉ優缺點ㄇ??

2005-11-21 20:00:47 · 2 個解答 · 發問者 Killer 2

1.日曜日なのに会社に来させられました
2.父の手伝いをさせられました

以上2句的中文翻譯是什麼?
如果要改成使役的話 要怎麼改?

2005-11-21 19:36:45 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous

He bugs mewhat' s mean
Don't be coy
Take it or leave it

2005-11-21 19:30:18 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous

謝謝你們,在我低潮陪我渡過!
無論妳們的方式怎樣火爆怎樣墮落怎樣沒用~
都謝謝你們!
我會努力走下去!帶著回憶~帶著你們這些朋友!與我的家人!

找回我自己,把妳放在心裡!再見了...
不過我想我要拾回之前的諾言了!
永遠不婚!30歲前死~

2005-11-21 19:24:41 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

請將下列的一段中文翻譯成通順、達意且前後連貫的英文。 ==============================================================抽煙有礙健康,這是一個無法否認的事實。不過,似乎很多人都漠視這個事實。顯然,你愈早戒煙,往後的日子會過得活快舒暢。因此,為了你的健康即未來,絕對不要抽煙或者立即下定決心戒掉吧!=======================================================也歡迎您幫忙解答下列問題~~
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ks/icon_qa.gif
[ 登山健行 ] 關於玉山的『便橋數量』...只要答案不要太誇張,基本上,有答就送分!

2005-11-21 18:41:03 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

有時候會開開玩笑說...
"ㄟˊ...你哪裡冒出來的...我不認識你哦..."
這時我不認識你怎說呢??
真的忘記一個人或者沒見過...
"呃...我不認識你喔..."
這時我不認識你又該怎麼說呢??

哈哈...學英文很久...也沒在注意...
有天提起...怎麼用句子就是不對勁...
幫忙想想正確的吧^o^!!!

2005-11-21 18:27:57 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

請提供你知道的
最有趣的
小學英文功課 (當然要學到東西的功課)

還有為什麼您(或者是孩子)覺得有趣

2005-11-21 18:21:02 · 2 個解答 · 發問者 ? 6

買了一張日本的賀卡
上面以書法寫了
御見舞三字

用英文問了日本的店員
大約知道事關於祝賀,身體健康之類的
有點像萬用卡
但我還是想要知道的更詳細

2005-11-21 18:06:37 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

1900年底戰爭進入破壞性最大的階段。

怎麼翻譯呢?
請不要用翻譯機,謝謝!!

2005-11-21 17:16:01 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

專家是怎麼把各種東西取名子的

請你跟我說說你的意見

2005-11-21 17:00:01 · 2 個解答 · 發問者 小馬哥 4

畢業後,他全心投入漫畫創作   的英文??畢業後,他全心投入漫畫創作      的英文??

2005-11-21 16:55:28 · 2 個解答 · 發問者 sunny 4

因為最近班上要演英文短劇- -
可是我英文也不是很好
所以也需要國語解說@@’
我们這組有9個人 
所以想說演白雪公主比較適合
麻煩各位了..> <

2005-11-21 16:28:45 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous

1.You may learn__from everyone.
(a)something usefully (b)something useful
(c)somethings useful (d)useful something
哪些有誤呢?正解:
2.If he__alive now, he__the greatest politician in the world.
(a)is;would have been (b)were;would be
(c)is;would be (d)were;would have been
哪些有誤呢?正解:
3.When__the church, they dress up.
(a)nice-looked girls (b)hardly-boiled eggs
(c)good-educated guys (d)well-dressed girls
哪些有誤呢?正解:
4.One-third of our classmates__by working part-time.
(a)take their life (b)make their living
(c)makes their living (d)earns their livings
哪些有誤呢?正解:

2005-11-21 15:10:25 · 2 個解答 · 發問者 °☆° 珊° ☆° 2

哪裡買的到西班牙文的書? 初學者教學用的!!大書局有賣嘛?哪一間有? 知道哪一本不錯的也推薦一下!!

2005-11-21 11:44:37 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

關於圍巾編織的方法

編織
棒針
上針
下針
2上2下
<請翻成英文謝謝>

2005-11-21 10:30:52 · 2 個解答 · 發問者 什麼玩意兒 4

今天我所要講的是有關於我媽媽的事,她是一個相當迷信的人,有時侯我真受不了她,舉例來說,有一次我耳朵痛,我去告訴她說"媽!我耳朵好痛",我本來以為她會告訴我說"那你要快點去看醫生啊"但我得到的答案卻是"那都是因為你平時都不拜拜",天啊!生病用拜拜就會好嗎?而且我每跟他去拜拜時,總是有一個阿姨本來很正常的與我們交談,但不到一下子,又給變成一個小孩子,聲音,表情,動作,都好像變成了另一個人,每次只要她說的話,不管對或錯,我媽都會我去做...真希望我媽不要迷信下去了

2005-11-21 09:14:04 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

If you feel under the weather, you had better call in sick.
上述是說請病假
CALL IN sick
那請問請事假的話要加什麼ㄋ?
call in ??

2005-11-21 09:11:59 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

想請問中翻英"我的英文還沒好到可以翻譯"這句話英文如何翻譯呢??

2005-11-21 06:55:45 · 13 個解答 · 發問者 雲天 6

我想要問一句英文翻譯~~我想忘記你曾給過的感覺~~....這句該如何翻譯呢?用翻譯軟體翻出來的好怪喔

2005-11-21 06:32:51 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

我司願提供較先前優惠的價格
希望您能即早下單

2005-11-21 05:41:38 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous

樣品已於11/18寄出,相信很快可以收到。

另外,您一直未回覆關於A樣品的寄送問題...是否還需寄您樣品?請馬上回覆。

還有之前寄出的許多樣品及報價,都還沒得到您消息,想了解目前最近進度,請您也一併回覆...謝謝。

2005-11-21 04:36:47 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

請各位日文達人幫我推薦一下日日辭典!最好是以【字彙量多】的為優先可量!!其次是日文解釋淺顯易懂,例句多!謝謝....

2005-11-21 04:08:59 · 7 個解答 · 發問者 ? 7

常常在小說中看到screen in porch這樣子的說法,
我實在想不通porch是怎樣screen in 的,是整組嵌進去的意思嗎?
有勞大家了

2005-11-21 03:29:38 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

『如果貴公司想對我們的商品有更近一步的了解,請參照我們公司的網頁。』

謝謝>"<感激不盡!

2005-11-20 23:27:56 · 8 個解答 · 發問者 KK 2

哈囉哈囉~
大家好哦
想請教大家一個問題
我本身是中文系的
想多學習另一種語言
西班文感覺很好使用~

所以請大家告訴我吧......
台北 或 桃園地區 哪裡可以學習呢?
多謝哦

2005-11-20 21:11:59 · 5 個解答 · 發問者 逍綠 2

柯南的日文?只知道叫CONAN
新一的日文也給我好了?
偵探的日文?
名偵探的日文?

2005-11-20 19:50:01 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

兩句話需要翻成英文

1. 今天風蠻大的!

2. 中午想吃什麼?

2005-11-20 19:45:21 · 8 個解答 · 發問者 yuvius1030 7

fedest.com, questions and answers