我想要問一句英文翻譯~~我想忘記你曾給過的感覺~~....這句該如何翻譯呢?用翻譯軟體翻出來的好怪喔
2005-11-21 06:32:51 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
I once had for you.........這是代表什麼意思呢?
2005-11-21 06:42:39 · update #1
我被糾正說英文用法錯誤,經理說這樣的用法才對,可是我實在是分不出來有什麼差別耶......
I want to forget the feeling you ever given to me
2005-11-21 11:04:15 · update #2
I want forget felt that you ever gave me.
2005-11-21 06:40:30 · answer #1 · answered by 蕃茄 1 · 0⤊ 0⤋
你的動作好快喔..真的很謝謝你^^
2005-11-21 06:39:37 · answer #2 · answered by 妙妙 2 · 0⤊ 0⤋
我想忘記你曾給過的感覺~~I want to forget the feelings I once had for you.
2005-11-21 06:35:00 · answer #3 · answered by bc 7 · 0⤊ 0⤋