麻煩大家幫我將下面的句子,翻譯西班牙文,謝謝
\"你的身體健康,比「比賽」的輸贏重要\"
2006-04-07 20:08:34 · 6 個解答 · 發問者 小郁 1
This new thin heat-flux sensor offers a broad range of possible applications. The targeted field of use was package characterisation, especially in order to determine the model parameter values of the dynamic compact models.
Three proposed fields of application are outlined below. However all the three presented applications are in connection with package thermal characterisation, we think that the utility of the presented sensor is much broader. Especially broad applicability is expected for the sensor matrix arrangement realisation that enables even heat flux mapping.
要親自翻譯的
不要線上翻譯或 翻譯軟體翻譯的
2006-04-07 18:38:19 · 2 個解答 · 發問者 rrat 2
請問~~juice大家都知道是果汁的一思
那麼~~有一句話是~參加我們一起成為企業家
他也是juice
分別是 j
u
i
c
e
請問大大知道是哪五句英文ㄇ
2006-04-07 18:17:53 · 3 個解答 · 發問者 星河 2
You should not be serious or nervous, you really look great, especially the 3rd picture, I like it a lot. No kidding
請幫我英翻中
2006-04-07 17:51:30 · 5 個解答 · 發問者 翅膀 2
請問各位大大:「你可以享有網內**的優惠」的英文應該怎麼說呢?「你可以享有網內**的優惠」的英文應該怎麼說呢?「你可以享有網內**的優惠」的英文應該怎麼說呢?
2006-04-07 17:46:13 · 6 個解答 · 發問者 ºѪ⠳ 6
A female is 19 years old in Taichung. When she was unmarried, a female
infant had been borne last year. The female infant was born only 11 day.
Unfortunately, she was dead suddenly. However, the female and her boyfriend not only reported to the policeman also buried the corpse randomly in the hill. Than, the policeman excavated the hill. The female and her boyfriend left marks in the burial place. And the female infant
had been found just as expected. Nevertheless, the infant was discovered
when she has already became dead bones. The female said that the infant
was choked by feed. In fact, she was too scared to be buried the infant when she was unmarried.
2006-04-07 16:17:24 · 3 個解答 · 發問者 Ariel 1
發語詞
哇!
啊!
唉!
哈哈!
嘻嘻!
這些英文要怎麼打??
2006-04-07 15:27:11 · 6 個解答 · 發問者 想飛 1
1.That was an -------movie,so Lisa looked_____.
a.interesting; happy
b.interesting;happily
請說明happy的用法,此為後位修飾嗎?
2.John looked_____.
a.excited
此形容主詞嗎?作形容詞?
3.形容詞與副詞有時單字,及其詞性,易混淆用法,可否有較簡單的解釋說法,或較快速的解題方式判斷.謝謝
2006-04-07 08:31:28 · 1 個解答 · 發問者 美女 3
請問如何解決櫻花輸入法的亂碼?因mail給日本朋友時,對方看不到內容
2006-04-07 07:40:03 · 5 個解答 · 發問者 ? 1
請問有翻譯經驗的前輩哦:
因為不曾有翻譯經驗,請問翻中翻英及英翻中該如何與對方估價?
內容是專業領域文章,大概是工業方面的。
2006-04-07 06:22:33 · 6 個解答 · 發問者 yuh 2
請問西班牙文的\"台灣\"怎麼拼?
國籍要大寫嗎還是不用?
那\"台灣人\"又怎麼拼呢?
2006-04-07 06:20:15 · 8 個解答 · 發問者 Revi 4
視譯是翻譯的其中一種形式,可是我不知道它到底是什麼,請有學過或找的到資料的人告訴我,謝謝。
2006-04-07 05:05:04 · 1 個解答 · 發問者 零 6
A problem has been detected and windows has been shut down to prevent damage
to your computer
DRIVER_IRQL_NOT_LESS_OR_EQUAL
If this first time you\'ve seen this stop error screen,
restart your computer. If this screen appears again, follow
chese steps:
Check to make sure any new hardware or software is properly installed
If this is a new installation, ask your hardware or software manfacturer
for any windows updates yot might need.
If problems continue, disable or remove any newly installed hardware
or software. Disable BIOS memory options such as caching or shardware.
If you need to use safe mode to remove or disable components, restart
your computer, press F8 to select advanced startup options, and then
select Safe mode.
STOP: 0x000000D1 (0x00000000,0x00000002,0x00000000,0xF7D37C73)
ALCXWDM.SYS - Address F7D37C73 base at F7D03000, Datestamp 42646fb1
Beginning dump of physical memory
physical memory dump complete.
Conact your system administeator or technical support group for further
assistance
哪位大大能幫我翻譯這段
還有解決的辦法
我贈10點~
2006-04-06 21:56:49 · 3 個解答 · 發問者 歐尼爾 1
Upon Julia\'s Voice
So smooth, so silv\'ry is thy voice,
As, could they hear, the damned would make no noise,
But listen to thee(walking in thy chamber)
Melting melodious words, to lutes of amber.
By Robert Herrick
可以的話麻煩順便教一下怎麼唸比較好???
2006-04-06 19:01:05 · 3 個解答 · 發問者 ooruru 1
因為是自學日文 所以聽力不曉得該怎麼加強 有通過檢定考4級 不過都是靠字彙和文法通過的 聽力完全不行.....
雖然有在看日劇 聽日文歌 不過也只聽的懂非常稀少的單字
所以 想請問一下各位 有什麼可以加強聽力的方法嗎?
還是有什麼教材可以參考的?
感謝 m(__)m
2006-04-06 18:54:14 · 4 個解答 · 發問者 名 1
有哪些動詞後面可以加to V和ving
哪些動詞後面只能加ving
哪些動詞後面只能加to V
哪些動詞後面加to v 和 ving 以後的意思不同
拜託~非常急,明天就要
2006-04-06 18:10:19 · 2 個解答 · 發問者 ? 3
這個字是什麼意思押?
我在英文雜誌上看到的
我翻字典翻不到的說...
麻煩告訴我是什麼意思
2006-04-06 17:58:06 · 3 個解答 · 發問者 Amelia H 2
一個句子裡我ㄧ直都沒辦法請楚的分辨出來什麼是主詞什麼動詞什麼又是形容詞什麼是名詞....怎麼辦....誰可以教我分辨
2006-04-06 17:43:02 · 1 個解答 · 發問者 越墮落越快樂 1
不只是祕書要準時,和客戶的約會也要準時。
不只是祕書要準時,和客戶的約會也要準時。
2006-04-06 17:35:55 · 4 個解答 · 發問者 ? 1
My favorite weather is a rainy day.
If I were outside it would be very inconvenient. Regardless of go shopping or take a walk. But if I were at home, I always walk to the courtyard and drop the rainwater on my head. Look at the ashy sky. Many little things that we forgotten always can be aroused. Someone ever told me “the rainy days let me in the bad moon and attach to the impulsion to cry. All the tears haunt my past…”
But I am a person who like think about everything. About rainy days, it include a lot of memories. I often played in my courtyard after rain in my childhood. Now, I image a guy would take an umbrella to wait me and just look at me one in a rainy day. It’s about the meaning of rainy days.
A rain will be lovely because summer is coming. If rain in winter it would be cold. But if rain in summer it would be cool. Almost take a walk outside. I believe rainy can be happy if you willing to find out.
英文oral要用的~
可以的話 幫我多加一些東西 因為好像有點太短
文意上也不通順
請大家幫我改一下!!
2006-04-06 17:11:25 · 1 個解答 · 發問者 小公主☆〞 1
好的水是一杯好茶的關鍵\"
這句怎麼翻成英文呢
用the key
2006-04-06 16:58:46 · 5 個解答 · 發問者 A1133 1
家裡再賣手工水餃,遇到外國客人時我如何跟他表達\'\'如果他買回去沒有要現煮的話,必須放在冷凍;要煮時不需要解凍,只要把盒子翻過來拍兩下就可以把水餃完整拿出來;水滾了把水餃丟下去煮即可\'\'
不需要完全照中文翻譯啦!
只要大抵上可以把我上述的內容表達出來,意思到了就行...
2006-04-06 16:53:45 · 8 個解答 · 發問者 ? 2
1.What kind of movies do you like? I like.....
2.How often do you watch movies? I watch movie.....
3.What are your strengths? I am......
4.What are your weaknesses? ....
2006-04-06 16:19:10 · 4 個解答 · 發問者 ? 2
請問一下 在英文演講比賽的時候 通常前面和後面都有一些問好或什麼的話(中文也有,例:各位老師 各位同學大家好 今天我所要演講的題目是.....我的演講到此結束 謝謝...) 這個的英文要怎麼說ㄚ 麻煩知道的人幫忙一下囉 ~ TKS !
2006-04-06 16:10:12 · 3 個解答 · 發問者 greenleaf 1
我要以下的英文翻譯
1.他不只喜愛電影,而且也喜愛在電影院和朋友共度時間
2.當我們分享同樣的感覺時,我們感覺彼此很靠近
3.我們藉由看電影,體驗一些特別的感覺
4.當她看著這部電影時,他變的傷心又生氣〈過去式〉
5.讓我們吃完牛肉麵後,去查一下放映時間
6.在台灣,看電影是很受歡迎的活動〈用動名詞當主詞〉
2006-04-06 15:29:32 · 4 個解答 · 發問者 ? 1
[溫暖的家]
翻成英文怎麼講阿
我想要口語化一點的
請盡快
謝謝囉
2006-04-06 14:21:39 · 2 個解答 · 發問者 ? 1
我去格蘭英語詢問價錢
原先他給我的報價是一個月$1500-
但後來他又說如果要效果好.學的比較快的話一個月
$2500-不含書籍及講義
$2800-含書籍及講義
不曉得這個價錢合理嗎?
2006-04-06 14:12:23 · 8 個解答 · 發問者 Batty 1
有時感覺真的是沒有天份@@\"
英文學這麼久還是學不好..
可能以後工作會用的到,因此想要學好他
可以教教我嗎??
P.s一開始被單字時,被A被完還記得,但是背到B、C的時候就會忘記得
p.s 而且背單字又慢@@\"
2006-04-06 12:37:09 · 7 個解答 · 發問者 Andrew 2
我不記得他們家有養狗了,實在是太久以前了。請問上面這段話,要怎麼翻譯呀?請不要用翻譯機亂翻哦,謝謝。
2006-04-06 12:29:42 · 5 個解答 · 發問者 奇蹟 5
With our technology improvement, we also destroy the environment.
People in order to their life more convents and faster , they build many building witch did not belong to the nature.
However, there are some people work hard for protect our environment and
they try to stop act witch would damage our nature.
Even they do that their life would be threatened.
Everyone should treasure the Earth.
If we damage the environment we would not return to their original appearance easily.
On the other side, if governments support to protect nature, the effect would be obviously.
Humankind should make balance between building and protect the environment.
科技的進步也造成環境的破壞,為了更方便更快速建造了很多不屬於自然的建築。
不過,還是有很多愛護環境的人積極的阻止這些行為,即使有生命的危險。
我們應該珍惜地球,因為一但破壞了,就很難回復
另一方面,政府若能一同維護,效果會更大。
人類應該在保護自然與建設中找一個平衡點。
2006-04-06 12:25:53 · 3 個解答 · 發問者 楊玉米 1
Questions asked in 四月 2006:
Showing 361 to 390 of 482 questions
Questions asked in other months: