家裡再賣手工水餃,遇到外國客人時我如何跟他表達\'\'如果他買回去沒有要現煮的話,必須放在冷凍;要煮時不需要解凍,只要把盒子翻過來拍兩下就可以把水餃完整拿出來;水滾了把水餃丟下去煮即可\'\'
不需要完全照中文翻譯啦!
只要大抵上可以把我上述的內容表達出來,意思到了就行...
2006-04-06 16:53:45 · 8 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
回版主, 可以這麼解釋:"If you are not going to cook these dumplings straight away after you bought it, you must put them in the freezer as soon as you get back. When you feel like eating them, there is no need to thaw them first. Just turn the box over, give a the box a bit of gentle pat, and the dumplings should come out nicely. After the water is boiled in a pot, just throw the dumplings inside for a short while and they'll be ready to be served in no time. Enjoy your dumplings!"
2006-04-06 21:09:28 補充:
改正: give a the box a bit of gentle pat --> give the box a bit of gentle tap
2006-04-06 21:15:26 補充:
還是不好, 再改一次: give the box a bit of tap另外還有: just throw the dumplings inside -->just throw the dumplings into the boiling water
2006-04-21 00:05:18 補充:
To 武當:
True! Mines is so clumsy compare to ur answer..
2006-04-06 17:07:41 · answer #1 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
英文越精簡越好
字多了反而容易出文法錯誤
也建議最好別全按照原文翻譯
因為英文結構跟中文不同
直接說: "Please keep dumplings frozen if not consumed on day of purchase. Cooking instructions: Add dumplings to a pan of boiling water and cook for X minutes. Serve drained." 即可.
2006-04-20 19:25:30 · answer #2 · answered by WT 7 · 0⤊ 0⤋
003的翻法相當道地.不過可能有些筆誤沒改到:
If you are not going to cook these dumplings straight away after you bought it->
bought it個人建議改成buy them.
另:give the box a gentle pat
2006-04-17 17:15:49 · answer #3 · answered by Jeff Chen 7 · 0⤊ 0⤋
小六的翻譯果然是小六的...
2006-04-14 10:30:29 · answer #4 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
The home sells again the handicraft dumpling、meeting the foreign guest hour how I am express with him''if if he buy to return and didn't cook now、have to put at frozen;Want to cook don't need to defrost、wanting turn over the box only to clap the two times can take out the dumpling integrity;The water rolls to throw down the dumpling to cook then.
2006-04-06 18:03:31 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
買回去沒有要現煮的話,必須放在冷凍;
If you have not boiled them, you must put them in freezer immediately.
只要把盒子翻過來拍兩下就可以把水餃完整拿出來;
When you are going to boil them, only need to turn over the box and pat, and then they will be taken out easily.
要煮時不需要解凍,水滾了把水餃丟下去煮即可''
You don't need to defrost. When the water boiled, just throw them into the hot water.
其實還有一個很傳統可愛的方式
就是實地操作一次給老外看
他們應該就懂了
2006-04-06 17:18:07 · answer #6 · answered by Fresco 5 · 0⤊ 0⤋
If those dumplings are not to be cooked right after buying home, they have to be frozen again. Open up and flip the box and tap to get those dumplings out of it; unfreezing is not required, simply put them into boiling water.
2006-04-06 17:06:24 · answer #7 · answered by 找我的鞋 3 · 0⤊ 0⤋
If you buy them home and do not boil them right now,you have to put them in the refrigerator.When you wnat to eat,you do not have to wait them until they unfreeze,just turn over the box and hit lightly.And put them into the boiled water until they float up.
2006-04-06 17:04:35 · answer #8 · answered by Tony 1 · 0⤊ 0⤋