English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 十一月 2005

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

香港化不是有很多的語尾助詞嗎(在句尾表示語氣但沒意思的字)?!
能不能有人可以幫我翻譯一下那字的語氣 用法 或類似國字的哪些字

像是..O架、喎、O者、O左、吓、咩....很多
不只這些唷!!最好全部都寫出來 拜託了!!

2005-11-09 16:16:05 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

You never know dear how much I Love you. please dorrt take my sunshine away.

↑↑
就4這句~
很像蠻肉麻滴~

還U~︿︿
[不可能]ㄉ英語怎ㄇ說?

請各位大大幫我解答~︿︿ 

THX~!!

2005-11-09 14:58:23 · 2 個解答 · 發問者 書蜜 3

請問"台北是一個優美的城市"要怎翻譯?我是充字數的我是充字數的我是充字數的我是充字數的我是充字數的

2005-11-09 14:27:08 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

請問"我常常為了看足球比賽而熬夜"該怎麼翻譯?

2005-11-09 13:12:37 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous

請問"城市生活"的英文是什麼?是city life嗎?

2005-11-09 12:59:54 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

我需要一些外國名子
名+姓
拜託幫我找一些外國人滴名子~

2005-11-09 12:55:41 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

Playing With WordsPlaying with words is a kind of application of a language and depends on the player’s realization of the language. As we can see the word game “scrabble” in Chapter 4 in Text book it is , still used log many people( used in the world, What’s more it is not hardly to be discovered in movies and books. The best selling fiction “The Da Vinci Code” and the most box-office successful movie “The Lord of the Rings” would be two examples of the use of playing with words. )紅色括號的部分要如何修改In “The Davinci Code”,the anagram appeared in chapter 20 is a kind of word playing. Anagram is a word or phrase formed by changing the order of the letters into another word or phase. For example,((triangle” is an anagram of “integral”. In this fiction ,anagram happened while the two main characters.Incompete Langcion and Sophie are trying to decipher the message from the dead curator of Louvre Museum in Paris in order to understand what the curator die for. The following is the message: O, Draconian devil!                           Oh, lame saint!(As we can see, it doesn’t make sense. While they find that it is an anagram the meaning of the lines is unveiled: Leonardo da Vinci!) 括號的部分要如何修改The Mona Lisa!In the movie “The Lord of the Rings-the fellowship” a riddle about word arrangement is used. It happened while Frodo and his fellow-ship is trying to open the Gate of Morriah Mines, which hadwords on it: Speak friend and enter.                          In the begining Gandolf the Gray read it as: “Speak !friend, and enter”.                     It is that after you say something ,you can enter.  After Gandolf’s maay tryings in vain ,Frodo reodo realizes that it is a viddle. As s result, he raeds the word as:Speak “friend” and enter. Then, he asks Gandolf the pronunciation of friend in Elf. The gate is opened after Gondolf’s saying it.藍色字體要綜整 並不可以用原資料 要重新打過        並 幫我出四題的 題目                     a .b. c

2005-11-09 12:52:26 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

美國百貨公司nordstrom的正在舉行half yearly的慶祝活動
half yearly意思是半年慶?或週年慶嗎?

2005-11-09 12:34:44 · 4 個解答 · 發問者 lee 3

(幫我查英文的首都)Taiwan->(首都)Australia->(首都)Italy->(首都)France->(首都)Germany->(首都)Canada->(首都)China->(首都)England->(首都)Korea->(首都)
America->(首都)Japan->(首都)
謝謝你們喔請快快幫我查我今天就要用了拜託拜託喔><

2005-11-09 12:30:53 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous

請問"那座城門是一個古蹟"要如何翻譯成英文?

2005-11-09 12:29:04 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

Gentlemen:
Thank you very much for your fax of May accepting our counter offer for Porcelain Tea Set A. You will find the Particulars of the attached Order N. 90 correct in all respects.

An irrevocable L/C for the amount of this order will be opened in your favor by our bankers sometime next week.

Would you please do every thing possible to quicken the shipment?













Dear Sirs:
Your offer of July 17 has been noted , We are satisfied with the prices and qualities of the articles we desire and have the pleasure of enclosing this order No. 78 for your consideration.

As business has been inactive since last October, we are obliged to ask you to modify your terms and permit us to pay in 40 days with a discount of 2%

We would forward you much larger orders if you could ee your way to doing us the favor.

2005-11-09 11:56:51 · 4 個解答 · 發問者 MIKO 1

那這句話要怎樣翻呢?
He acknowledges that he needs to make a greater effort on her behalf.
我查英英字典,好像還有because of或for someone的意思,一頭霧水,請幫忙解答,謝謝

2005-11-09 09:57:30 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

hundreds of thousands of 是成千上萬的意思
那 hundreds of millions of 是什麼意思呢?

2005-11-09 09:20:05 · 2 個解答 · 發問者 ? 4

請問喔~~~
迎接新年 的 英文
要怎麼翻比較順ㄋ

2005-11-09 08:00:46 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

粵語的羅馬拼音裡面, 常看到例如 : 得閒 (deg1 lan4) 七點三(ced1 dim2 sam1), 後面的數字就像是國語的聲調, 但是...聽了很多次, 還是聽不太出來粵語的聲調哪裡不同!! 如果可以請清楚舉例 !! 謝謝囉 ~~

2005-11-09 06:02:09 · 4 個解答 · 發問者 阿e 2

Kind regards是什麼意思阿??
Kind regards是什麼意思阿??
Kind regards是什麼意思阿??

2005-11-09 05:24:24 · 3 個解答 · 發問者 小豬 5

一般都沿用「好康」~~但康的台語發音應是「空」,想請問對台語有研究的先進,是不是指「好坑」,典故是不是和挖掘金礦有關?

2005-11-09 03:58:39 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous

不要是線上軟體或者直譯,意思差不多就好
非常感謝^^

如果我的生命只剩下二十四小時,我會告訴我的父母我愛他們。
然後,和喜歡的人一起度過最後的時光。也許我們只是肩靠肩什麼都不做,一起輕聲說話,相視而笑。或者,我可以和他一起手牽著手,逛街、吃飯、聽音樂,做一些很平常的事情。最後,我希望我可以躺在他懷裡死去,這樣我就不虛此生。

2005-11-08 23:21:20 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

Human beings still can’t know how did being evolution until now. We exist and we live in the world. But what’s the meaning that life endow with us?
You may think rightly you were born, you live, but have you ever think who you are? How could you play the good role of yourself? To let your life is really existent, not only idle your time away. Just like me, I always feel when we were born what we only waiting for is death, and death extricate us in our life. When you understand thoroughly everything, it’s also means the time should be end. As for who I am. What’s the role I play that is not important anymore. Because what’s the result in the end, it’s already before your eyes.
Most people only leave their shell, they already lost their soul. Their jobs, their life even psychological feels all are controlled by others, and they are for you to exist not for themselves. It’s sound normal, but the life it’s equal to dead. And another people, when they encounter some troubles, they only know to escape from that. When they could not find any way to evade, they see only one exit waiting for them that is death too.
It seems death is only answer to our life, but it is not. If you find who you are, you can hold every second in your being and you are for yourself to live, it could have another chance for you.
Everyone’s life all have their own meaning, when you find the worth of your existence, hold everything you have until the time’s ending, it will be the perfect meaning in your life. However how many people could really do that? Have you ever realized yourself?
麻煩幫我把錯的文法改一下~謝謝

2005-11-08 23:02:03 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

請幫忙中文翻譯英文.....................

1.我報告完畢,謝謝

2.謝謝你們的聆聽

盡量用口語化的方式翻譯...

2005-11-08 22:08:53 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous

野外求生的英文怎麼說?
野外求生的英文怎麼說?
野外求生的英文怎麼說?
野外求生的英文怎麼說?
野外求生的英文怎麼說?

2005-11-08 20:42:28 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

家樂氏什錦果麥 的英文怎麼寫家樂氏什家樂氏什錦果麥 的英文怎麼寫錦果麥 的英文怎麼寫

2005-11-08 19:18:24 · 5 個解答 · 發問者 Mr.ED 1

雖然說我到現在所學的都跟機師沒什麼直接或間接的關係,但是天下無難事,只怕有心人,我相信只要我努力,就一定能做到的!

我喜歡這份職務,而且我對這份工作有無限的熱忱!

我會盡我的全力把這份工作做到最好!

2005-11-08 19:16:01 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous

Terry:哈囉!好久沒到你家作客了!感覺還是一樣溫馨!
Eric:謝謝,但是~其實最近我想重新裝潢!
Terry:喔~為什麼呢?這樣一來不是要花很多錢嗎?
Eric:不盡然,因為有些東東西我想親手做.像牆壁我就想自己粉刷成白色的.
Terry:聽起來真不錯!除此之外還有哪裝潢是你想做改變的呢?
Eric:我想自己佈置窗簾.添購冷氣機,及改變地毯的顏色…..等
Terry:哇~這工程聽起來真浩大,你需要哪些幫助嗎?
Eric:真的嗎?那真是太好了,我正需要人家給我ㄧ些建議!我在煩惱窗簾要用什麼顏色比較好,是綠色或藍色或是其他顏色?
Terry:綠色感覺較清新,藍色看了會讓人感到舒服,但我個人還是較喜歡綠色,這會讓我有置身大自然的感覺.
Eric:嗯~你說的對!我也覺得綠色比較好,另外我在想,地毯要用天空的圖或花色的圖?
Terry:你的孩子不是快出生了嗎?用卡通圖案比較適合吧!這樣好了!我就送你依張地毯當做慶祝你孩子出生的賀禮吧!
Eric:嗯!我想對孩子來說不錯,謝謝你.順便一提.我想整理我家院子的雜草,並設計一做小花園,你覺得呢?
Terry:按這些雜草的高度來看,你最起碼有半年沒整理了!這樣好了,下禮拜我帶一些材料及花的種子來幫你打造一座夢幻小花園吧!
Eric:真是太感謝你了!但我忽然想到,我仍需要在添購一些室內拖鞋,因為我不喜歡自己家裡的地板被用髒!
Terry:嗯!我也不喜歡自己居住的環境被外人弄亂!
Eric:你說的對!我可以開始去著手進行我的計畫了,感謝你的協助!
Terry:不客氣!

2005-11-08 19:10:49 · 4 個解答 · 發問者 ISOLA 1

英文解釋state the distance of A and B from O如果 A O B 是一個三角形我要寫什麼?A 到 B 的 距離  還是 A 經 O 到 B 的距離  還是什麼??

2005-11-08 19:09:23 · 4 個解答 · 發問者 changchih 7

電話中的英文-



請問您找誰怎麼說呀,


3q

2005-11-08 19:06:23 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous

請各位大大幫幫手,很急,明天就要用了
當我一個人的時後,我會去公園運動,在那裡可以打球偶而我會去跑步,有時心情不好的時後,在公園可以散散步,又或者到海邊去,海很遼闊使人心情平靜,還有我會去書店,因為書店有許多書,可以增加許多知識跟資訊,有時看些課外書也是不錯的。
謝謝各位大大!!

2005-11-08 19:06:17 · 4 個解答 · 發問者 ㄚ中 1

天才是一分的天份,加上九十九分的後天努力 怎麼翻? 天才是一分的天份,加上九十九分的後天努力 怎麼翻

2005-11-08 16:59:50 · 6 個解答 · 發問者 士騰 3

請問下列二個句子:中文翻譯成英文(1)"我這種說法對嗎?"(2)"這句話用英文應該怎麼說?"

2005-11-08 16:46:54 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous

It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid,without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the otehr hand,there is no other animal,however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same

勿翻譯軟体!!

2005-11-08 16:41:15 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

fedest.com, questions and answers