English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問"我常常為了看足球比賽而熬夜"該怎麼翻譯?

2005-11-09 13:12:37 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

10 個解答

I often burn the midnight oil so as to watch soccer game.
burn the midnight oil=熬夜, 如果說是熬夜做工作或報告的話建議用work or study late at night.

2005-11-09 13:22:36 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

stay up late

2005-11-10 05:24:12 · answer #2 · answered by Mikoshino 7 · 0 0

熬夜對身體不好,應該儘量避免。
= = ........................................

2005-11-09 13:32:25 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

I always stay up to watch the football game (man)..

2005-11-09 13:19:57 · answer #4 · answered by -nHw- 2 · 0 0

我常常為了看足球比賽而熬夜
I often stay up for the soccer games.

2005-11-09 13:19:48 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

stay應該不用加sㄅ..

主詞不是 Iㄇ?

I always stay up in order to watch soccer games.

in order to = 為了

2005-11-09 13:17:48 · answer #6 · answered by § 紫絢 . 只要是帥哥什麼都好啦XD § 6 · 0 0

I often stay up in order to watch the football match

2005-11-09 13:17:35 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

I stay up late for watching soccer frequently.

2005-11-09 13:16:13 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

I usually stay up late for watching football

2005-11-09 13:16:04 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

I frequently for look the soccer competition stays up late

2005-11-09 13:13:50 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers