請問"我常常為了看足球比賽而熬夜"該怎麼翻譯?
2005-11-09 13:12:37 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
I often burn the midnight oil so as to watch soccer game.
burn the midnight oil=熬夜, 如果說是熬夜做工作或報告的話建議用work or study late at night.
2005-11-09 13:22:36 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
stay up late
2005-11-10 05:24:12 · answer #2 · answered by Mikoshino 7 · 0⤊ 0⤋
熬夜對身體不好,應該儘量避免。
= = ........................................
2005-11-09 13:32:25 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
I always stay up to watch the football game (man)..
2005-11-09 13:19:57 · answer #4 · answered by -nHw- 2 · 0⤊ 0⤋
我常常為了看足球比賽而熬夜
I often stay up for the soccer games.
2005-11-09 13:19:48 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
stay應該不用加sㄅ..
主詞不是 Iㄇ?
I always stay up in order to watch soccer games.
in order to = 為了
2005-11-09 13:17:48 · answer #6 · answered by § 紫絢 . 只要是帥哥什麼都好啦XD § 6 · 0⤊ 0⤋
I often stay up in order to watch the football match
2005-11-09 13:17:35 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
I stay up late for watching soccer frequently.
2005-11-09 13:16:13 · answer #8 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
I usually stay up late for watching football
2005-11-09 13:16:04 · answer #9 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
I frequently for look the soccer competition stays up late
2005-11-09 13:13:50 · answer #10 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋