English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

香港化不是有很多的語尾助詞嗎(在句尾表示語氣但沒意思的字)?!
能不能有人可以幫我翻譯一下那字的語氣 用法 或類似國字的哪些字

像是..O架、喎、O者、O左、吓、咩....很多
不只這些唷!!最好全部都寫出來 拜託了!!

2005-11-09 16:16:05 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

我的意思是...他的語氣..比如肯定 驚訝 疑問 否定 之類的

2005-11-10 12:39:43 · update #1

3 個解答

做了一個介紹香港語言的網頁, 希望可以解答你的問題.

http://hk.geocities.com/hongkonglanguage/

2005-11-10 12:42:59 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

顯示我快刀手嘅刀工啫 = 顯示我快刀手的刀工罷了
返屋企自己檢討吓 = 返屋企自己檢討一下
唔使咁嚇我呀嘩? =用不著這樣嚇我吧!
快刀手,就切損手,好嘢! = 快刀手,就切損手,厲害!
今屆嘅至尊名厨终於誕生嘞 = 今屆的至尊名厨终於誕生了
醜樣冇罪架 = 醜樣是無罪的
我諗住加少少神秘感俾你咋嘛 =我打算加少少神秘感給你罷了
練咗好耐架喇 = 練了很久的了
好難頂吖嘛 = 好難按受嘛!
喂!唔係吖嘛! = 喂!不是吧?!
煮嘢好食咪终須乞食囉! =煮東西好吃不就是终須乞食了嘛!
唔係你啲人嚟咩? =不是你的人嗎?

2005-11-09 23:20:00 補充:
你叫我做乜都得架! =你叫我做甚麼也可以的!
你攞錯咗邊支上去啫? =你拿錯了哪支上去啊?
咁樣對啲小朋友嘅健康好似唔係幾好喎! = 這樣對小朋友的健康不是太好啊(喔/唷)!
你啲牛丸做唔掂,想擸埋我啲瀨尿蝦咋啩? =你的牛丸造不成,就想連我的瀨尿蝦也佔了吧?

原本看不到雪貂要留在今天解釋的意見,以為他/她只是列出廣東話例子罷了,於是就借他的例子來解釋
誰不知打了全部,才發現原來他要留在今天作解釋的,實在不好意思~
但又不想浪費了自己打字的時間,就貼在意見中,樓主參考參考吧~
雪貂見諒

2005-11-09 18:15:46 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

顯示我快刀手嘅刀工啫
返屋企自己檢討吓
唔使咁嚇我呀嘩?
快刀手,就切損手,好嘢!
今屆嘅至尊名厨终於誕生嘞
醜樣冇罪架
我諗住加少少神秘感俾你咋嘛
練咗好耐架喇
好難頂吖嘛
喂!唔係吖嘛!
煮嘢好食咪终須乞食囉!
唔係你啲人嚟咩?
你叫我做乜都得架!
你攞錯咗邊支上去啫?
咁樣對啲小朋友嘅健康好似唔係幾好喎!
你啲牛丸做唔掂,想擸埋我啲瀨尿蝦咋啩?

2005-11-09 22:22:34 補充:
係咪呢啲架?
而家好夜嘞,去訓覺先喇
聽日得閒精神啲遲少少先解釋你知囉!

2005-11-10 08:17:23 補充:
haha~~樓上不鳴兄:
使乜咁客氣啫~查實都係我要多謝你幫手至真!^^
今次答覆問題嘅重責大任就交俾你喇~

2005-11-09 17:16:55 · answer #3 · answered by 雪貂 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers