English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 九月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

表妹仔啱啱出世~中文名叫 芷晴
咁英文名有咩好介紹呢? 我完全冇 idea 呀?
thx a lot!!!!

2007-09-10 10:33:40 · 8 個解答 · 發問者 PP 5

請問美紋漆"的英文翻譯是???或者龍紋漆"的英文翻譯是...或者槌紋漆英文翻譯是....請大家多多幫忙

2007-09-10 08:31:27 · 4 個解答 · 發問者 ? 1

我係女仔`
想改英文名,,
我姓甘{kam}*最尾個字係婷{ting}"
有咩名英文名岩我?
最好吾多人用"夠特別"同有性格"""
我想要d比較unhappy or覺得自己好失敗嘅名,,,-3-`
吾係刀冇所謂`最緊要好聽x)!
麻煩曬嚕=]!!!

2007-09-09 12:49:07 · 9 個解答 · 發問者 kmy♥ 2

今天讀英文時,看到了這一句話! 解釋為 "據我所知還沒" 令我有點難以理解.. 可否請大大幫忙我解釋一下 他的文法原則為何?

2007-09-09 12:49:06 · 2 個解答 · 發問者 ? 1

我想問下有冇一d女仔英文名係型d...有d男仔feel....好似jackie等等...(不過唔好咁咩喇)

2007-09-09 12:45:11 · 7 個解答 · 發問者 HELEN 1

大家有沒一些英文名,or有關峰字的英文名

2007-09-09 12:16:06 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

線上如果有人英文程度極佳懇請問森信營造有限公司如何中文翻譯成英文拜託一定要正確謝謝

2007-09-08 20:39:45 · 3 個解答 · 發問者 英英美代子 1

近日將設計一個愛心網站
定期上傳經濟弱勢個案供善心人士主動認養
站名將取名為"愛心不打烊"
懇請高手協助協助翻譯,感激不盡~~~~~~~~~~~~~~~

2007-09-08 17:45:43 · 6 個解答 · 發問者 小風風 1

If the casting is to be hollow, as in the case of pipe fittings, additional patterns, referred to as cores, are used to form these cavities.
additional patterns, referred to as cores的意思是:「patterns就是 cores」是不是這個意思?
CORE的定義:Cores are forms, usually made of sand, which are placed into a mold cavity to form the interior surfaces of castings. Thus the void space between the core and mold-cavity surface is what eventually becomes the casting.

2007-09-08 14:02:16 · 1 個解答 · 發問者 正義 4

In terms of exposure, we have taken some hedge off gradually at month end as we have a positive view on the market. Our net exposure is now at 50% with gross at 200%. We expect market to perform well in the long run with the inflows from the mainland into HK and the positive macro environment. Our preferred sectors include Chinese properties, insurance and
environmental protection themes.

On the organization front of the Master Fund, four new employees were
hired increasing the headcount to 20 people. The team now includes 3
managers, 9 analysts and 8 mid-office professionals. This includes a new
fund manager and a new research director who was head of China research in an investment bank. In addition, a Shanghai office which will include
around 3 analysts was recently opened. This further reinforces Galaxy's
commitment to the Greater China fund management business.

Please be informed that the estimated performance in August was -12.0%
month-to-date, up by +30.60% year-to-date in 2007 and up by +140.00% since inception in May 2005 (Please note that the performance and the related data before July 2007 was from the Master Fund).

2007-09-08 10:44:17 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

我在Practical English Usage的第482.2辭條(非頁數)中看到一個說法:

它說間接問句中 以疑問詞who/what/which+be+補語時,be動詞可放在補語前或後。他還給了例句:

直述句: Who's the best player here?
間接問句: She asked me who was the best player.
She asked me who the best player was .

它說上下2句都能說,這跟我以前在文法書中學到的不一樣,以前的文法書中都說間接問句裡以Wh-疑問詞的名詞子句的詞序為:Wh-疑問詞+主詞+受詞,可是以Practical English Usage的說法來看,該名詞子句也可以用疑問句的句型來寫呢!請問到底是誰的說法才是對的呢?謝謝!

2007-09-08 10:10:21 · 3 個解答 · 發問者 ? 1

"The apostle Paul, when in the presence of King Agrippa to answter criminal charges in a way his listener would understand, immediately rejoiced, sure of victory for his cause."


麻煩請試譯整句,謝謝


No 翻譯軟體

2007-09-08 09:24:41 · 3 個解答 · 發問者 ken3333 2

2007 [marks] 150 years since this invention was unveiled at a trade show
in New York City.

還有兩句 幫我翻ㄧ下

1 .這件事使我永生難忘

2.1929 9/21 , 九二一地震發生後的一個禮拜

幫幫我 3q

2007-09-07 21:44:17 · 2 個解答 · 發問者 Tony 2

我的學生問我一個問題,我不知道怎麼回答,請各位先進指導。
問題(一):
He has money as much as you.(參考書寫的)
我可不可以改造成:
He has as much money as you.

問題(二): 以下的那個句子才對 ?
1. I have books as many as you.
2. I have as many books as you.

問題(三):
A polar bear can weigh as much as 1500 pounds.
為什麼要用 as much as? 1500pounds不是可數的嗎?

問題(四):可否教我 as much as的用法?
    有沒有 as many as的用法,請順便教我?  謝謝

2007-09-06 22:33:26 · 2 個解答 · 發問者 candy 2

中文英譯--假設法:如果我是一頭羊,我但願我是人類。

謝謝諸位先進的回答!

2007-09-06 18:17:38 · 9 個解答 · 發問者 ? 7

小弟不才,上次問了關於疑問詞和關係詞的部分,我想應該弄通了,現在我看複合關係詞,又出現了一點問題,但我覺的其實是和我上次問的問題是相通的,因此我把二者整理一下(不知有沒有錯的地方,請大大們幫我看一下),還有一些問題,也請大大們是否可以耐心和完整的回答,感激不盡。


(1)You may come(when you like).-->此句可視為 when所引導的名子或副子(語意已完整);翻譯時也差不多(名子)你可以在任何你想要來的時候來。(副子)( )前加,當你想要來時,都可以來。
when不可等於at when (因為when 為疑問副詞所引導的名子或副子)

(2)複合關係副詞使用時機為(沒有前述詞,且用複合關係副詞把二個句子串起來)
(A)You may come whenever you like.=(B)You may come at any time when you like.
(A)(B)中(A)的whenever為複合關係副詞 (B)的when為關副(whenever=at
any time when)(但有個問題when可以省略嗎?)EX:(Peter will never forget
the day Ross kissed her.)( 關副可省略,那上述(B)的when可省略嗎?)

(1)when(疑問副詞) 和(A)(B)差在後者的語氣比較強烈(同樣前面都沒前述詞)。所以何時用複合關係詞取定於(1)沒有前述詞(2)要使用較強的語氣。

(C)Whenever you like, you may come.
(D) Whoever did this, he would be punished.= (No matter who)did this, he would be punished.=(Any one who) did this , he would be punished.
(C)(D)二個都是複合關係詞,詞性不同而已,二者皆引導副詞子句---我(CD)二句有寫錯嗎?

(E)Whatever 有人也寫what 來代替嗎?(有時我會看到這樣的方式耶)

2007-09-06 14:01:24 · 4 個解答 · 發問者 ? 1

我想要問以上這一句ㄉ翻譯

請問BU200的外部循環出水口口徑大小為多少ㄋ??

BU200為一台儀器(低溫恆溫水槽)

請會這一句翻譯ㄉ人幫幫我!!謝謝!!

2007-09-06 12:53:06 · 3 個解答 · 發問者 sweet 2

這是英文課要用的,要寫成一篇報告

報告要包含以下的問題

要寫成像文章那樣

PS.報告全部都要用英文寫

謝謝!!


*What is the name of the holiday?(an English transtation)

*What is this holiday celebrated?

*Why is this holiday celebrated?

*What happens on this holiday?What do people do on this holday?What are some holiday traditions?

*Are there any special foods for this holiday?What are they?(Describe the food so that people who are not from your country can understand you.)

*Write as much information as you can about the holiday.Including any stories,history or other special information about this holiday.

2007-09-06 09:20:03 · 2 個解答 · 發問者 MEGAN 2

我媽媽手上有一份合約要簽 (是商業方面的)

要簽名的部份是這樣的

REPLY TO :POLARIS SECURITIES (HK) LIMITED- HKEX 05146 NORTHERN OOFF- D

TAKING INTO CONSIDERATION, PLEASE ACTION MY BEHALF TO:RIGHTS ALLOTTMENT:

1.ALLOW_______RIGHTS SHARES TO LAPSE,AND OR

2.TAKE UP_______RIGHTS SHARES


請問整個意思是什麼呢?

兩個選項各是什麼意思呢?

謝謝喔~

2007-09-06 09:18:42 · 2 個解答 · 發問者 泡菜 1

如上題~
麻煩請將下列句子翻成英文,謝謝!!
P.S 勿用翻譯機直接翻譯

Leo,

剛已上網查詢過FedEx的送件時間, 預計最晚9/6 10:30am可送到DSE, 但照正常時間應該在9/5就要讓DSE收到貨物, 像這樣延遲到貨的情形, 可向FedEx投訴, 並且要求賠償

2007-09-06 08:05:42 · 2 個解答 · 發問者 Nita 1

"Dear XXX

關於X月X日以及X月X日出貨之運費總共150歐元,特此告知.謝謝"


"Dear XXX
我方已取的forwarder之聯繫,隨時接獲通知提貨,謝謝"

2007-09-06 08:01:52 · 2 個解答 · 發問者 ? 1

"沉默是我的專利"的英文要怎麼寫??
"沉默是我的專利"的英文要怎麼寫??
"沉默是我的專利"的英文應該要怎麼翻譯阿??

2007-09-05 19:57:49 · 7 個解答 · 發問者 小man 1

我今年有少少想改下第二個英文名哇`

旦個英文名要好聽GE"~

吾要戈D好[娘]GE"~

THz`!!=)

2007-09-05 16:25:22 · 5 個解答 · 發問者 star_tiki 1

各位請問一下
以目前來說是要先學會KK音標還是直接去學自然發音會比較好呢?
我看了很多文章有的人說直接學"自然發音"
又有人說學會"KK音標"在去學"自然發音"
請問各位以目前來說 到底是要怎麼讓自己的英文去進步
讓自己有心學 學的快

請各位告知我一下 謝謝各位

2007-09-05 12:25:16 · 6 個解答 · 發問者 恩藍 3

I think he intensionally missed the bus so he wouldn't have to go to work.
可以幫我分析一下句子組成的文法結構嗎?

2007-09-05 10:45:49 · 2 個解答 · 發問者 殘月 1

原文
The two best demos I've seen this year were from two very different
companies, Apple and Microsoft, and oddly enough, they were in many
ways demos of the same product. One is a gimme: the iPhone, Apple's
brilliant deconstruction of the common mobile phone, due out in the
U.S. June 29. The other is a product mysteriously code-named Milan,
from a new branch of Microsoft called, not much less mysteriously,
surface computing. What the two have in common is a very advanced
touch screen.

請問上文中的:not much less mysteriously 該如何解釋及分析.

Thank you a lot.

2007-09-05 06:03:32 · 5 個解答 · 發問者 俊賢 1

如上題~
麻煩請將下列句子翻成英文,謝謝!!
P.S 勿用翻譯機直接翻譯

John,

1.我們預計9/7將會出貨,請見下面list, 但由於重量過重, 是否要改用 air代替FedEx?請讓我知道你的想法

2.我們預計9/7將會出貨,請確認是否直接出貨到下列地址. 另外,此訂單價格應為usd$2.38代替usd$2.1, 麻煩請修改

2007-09-04 09:24:26 · 4 個解答 · 發問者 Nita 1

My name is ╳╳. I am twenty five years old. I was born in Kaohsiung in1981.I am an active girl. I 'm somewhat outgoing and I was a great sense of responsibility and merging with the Colleagues.There are four people in my family, including my parents, younger sister and myself.
I was brought up in a happy family. My parents teach the way democracy to the child, mainly hopes our joyful growth. Because of, has so trained me to many matters frontage ponders and the optimistic positive manner.

I graduated from ╳╳ University. My major was Tourist Business. During the phase of studying, I was also an administrative assistant.

I have working experience of the administration assistant for more than 4 years. In the past 3 years, I held the post of administration assistant in ING CO.LTD.I am good at office application, ex. word, excel, power point, As400.., and so on. I also have sale experience of the assistant for 3 month. Because I decide to move back to Kaohsiung.

In my previous job, I have assisted my co-workers in job related duties, and learnt how to deal with customers and how to interactions with co-workers. I am a detail oriented when it comes to my work. I take pride in my work; and, I am very responsible.

As for my career plan, I am eager to have a stable job to gain some professional training and skills. My long-term career goal is to become an experienced professional expert to help attain goals of the company I work for.
In the future, no matter what type of positions that I hold, I will do my best to do a good job and contribute to the company. I hope I have the opportunity to work for your organization. Thank you for your time and consideration.

我最近要找工作,但因為英文不好,
要麻煩 請各位幫忙我糾正或者修改。 謝謝囉

2007-09-04 08:28:32 · 3 個解答 · 發問者 janet 2

請問關於"piano"再其他語言文字的意思是什麼?

"piano"再英文是鋼琴之意

那麼再其他的語言文字又是什麼意思呢?
例如:義大利文?
法文?
等等這些外語的意思是什麼?

2007-09-04 08:08:51 · 2 個解答 · 發問者 元洋 2

台灣日報、中華日報很清楚是指當日的報紙,有別於一週出刊的週報。不知道﹝時報﹞的﹝時﹞字是啥意思,請知道者告知,謝謝。

2007-09-04 04:11:07 · 4 個解答 · 發問者 小熊 4

fedest.com, questions and answers