1 FOUNDATION DESING BASED ON NET SOIL
BEARING PHESSURE=3.000PSF.
2007-09-27 11:43:32 · 3 個解答 · 發問者 ? 3
女兒即將上幼兒園需要取一個英文名
想要特別一點的,最好和中文名字相近的(沒有相近也沒有關係)
女兒的中文名字是『若庭』
可以請大大幫幫我想一想嗎?
謝謝囉
2007-09-27 09:18:15 · 5 個解答 · 發問者 IRIS 1
青少年是從兒童期銜接至成人期的重要關鍵階段。倘若在此時遭遇父母的末期病況,將會對青少年的生活造成什麼樣的影響?而護理人員可以提供什麼樣的協助呢?國外從1990年代起,陸續有研究關注末期病人的兒童期子女,但對青少年子女之關注則涵蓋較少,國內則沒有針對此族群進行之研究;然而,臨床上卻可見末期病人的青少年子女出現適應不良的現象。有鑑於此,研究者瞭解父母末期病況對青少年的生活經驗與生活態度造成的影響為何,以及青少年在父母病程中的感受與想法,以提供末期醫療團隊對病人的青少年子女發展適切的照護措施。本研究之研究對象為北部某醫學中心服務之末期病人的14~24歲子女;資料收集方式以開放性會談、參與式觀察及實物收集三種方法,資料分析將依循現象學與詮釋學的典範,深描詮釋這些青少年的故事,讓他們被瞭解與被協助。研究初步發現,青少年受父母末期病況的影響,可歸納出「家庭功能的維持與調整」及「長輩教養態度的轉變」兩大類。
2007-09-26 23:01:09 · 2 個解答 · 發問者 小櫻桃 4
我想知道以下英文單字怎麼說~~~感恩^^
請問喔
安全門
飲水機
外出<飯店住宿外出>
續住<飯店續住>
三人房
四人房
團體房
幾位?
外國人
一個人嗎?
大概這些
我只要單子或片語即可
謝謝唷
2007-09-26 20:48:02 · 2 個解答 · 發問者 ? 1
由於答案一經發表,雖然可以補充,但無法再「貼圖」補充說明。戰鬥機上那根又長又尖的桿子,直覺是用來降低風阻穿透音障的,在我上次問題中康康的意見 (3)才是比較接近事實的答案。他的說法是:
『 剛剛查了一下Combat雜誌,前方為Main pitot tube沒錯,機身上還有Standby pitot tube or 武器系統的Pitot tube. 原型機會使用較長較大的空速管,用以收集更多的資料. 但有些戰機的Pitot tube則在機身上,如F-18 & F-15等.』。
我又根據康康給我的網址 http://www.taiwanairpower.org/af/idf.html 上找到一張經國號IDF戰**首尖錐的照片,上面註明那根又長又尖的桿子,英文叫做 " air data probe "而非 Pitot tube ,它的功能除了 Pitot tube 原有的功能外,還有蒐集其它空中飛航資料的用途。
圖片參考:http://www.taiwanairpower.org/af/idf/pitot_10003.jpg
我又用 air data probe 這個關鍵字上網查詢,得到以下的說明
The Air-Data Probe (ADP) is a sensor that measures the primary state parameters of the atmosphere, such as temperature, pressure, humidity and flow velocity. Thanks to an iframeded Digital Signal Processor (DSP), the ADP is “smart” meaning that all data acquisition chores such as A/D handling, data compensation and filtering are handled internally. By combining the probe, sensors and processing electronics in one package, the ADP offers a compact data solution that is simple to integrate owing to its all-digital interface.
The ADP acquires and transmits the following parameters:
Temperature
Barometric pressure
Relative humidity
Pitot-static pressure
Angle of attack (flow angle in vertical plane)
Sideslip angle (flow angle in horizontal plane)
Three-axis acceleration measurement
Three-axis magnetic field measurement
http://www.aventech.com/index.php?content=products&site=adp
以上粗淺的發現是否屬實,還要請教各位專家。
2007-09-26 20:45:10 · 2 個解答 · 發問者 菜英文 7
how to say 刺猥 in English...thank you
2007-09-26 18:53:45 · 3 個解答 · 發問者 Kathy Lien 1
中文...或日文..都可..本身喜歡他的歌.又有在寫歌.漫想翻翻抗ㄉ.最好2種版本都有
2007-09-26 18:49:10 · 1 個解答 · 發問者 建臣 1
正好招待了外國友人
想說這句."招待不周,請多多包含".不知道如何說~
麻煩是簡短的句子哦
請大家幫忙~謝謝
2007-09-26 12:24:40 · 7 個解答 · 發問者 candy 1
您好,歡迎光臨
總共XX元
收您XX元
找您XX元
謝謝光臨
需要什麼嗎?
(你要的商品)這邊沒有
大概就這些
幫我翻譯成英文
盡量口語話
因為最近遇到越來越多外國人了= =
2007-09-25 21:57:21 · 6 個解答 · 發問者 The FisH 2
1. (Technological advancements) and the demand for (new services) have created competition in (the next frontier): (the space).
--->裡面四個括號裡選出一個錯的,答案為何是the space呢?想問是錯在哪兒?
2. After receiving (a hospital bill), the patient questioned (an error) in (the charges) and received (the reimbursement) from the hospital.
--->裡面四個括號裡選出一個錯的,答案為何是the reimbursement呢?想問是錯在哪兒?
煩請知道的網友解答。TKS!
2007-09-25 20:19:17 · 1 個解答 · 發問者 花兒 1
The woman in the black coat is (1) the (2) x closet to the door.
答案是2,不用加the,為什麼呢?
2007-09-25 19:57:27 · 5 個解答 · 發問者 ? 1
摺疊、折疊,兩句有別嗎?折疊機還是褶疊機?謝謝。
摺疊、折疊,兩句有別嗎?折疊機還是褶疊機?謝謝。
2007-09-25 17:45:33 · 2 個解答 · 發問者 小熊 4
"派報人員"這個工作的英文翻譯是?
把"派報人員"翻譯成英文是?
急需~感謝大家!!
2007-09-25 13:08:53 · 2 個解答 · 發問者 ? 6
為什麼有時後明明是沒有促音的字
但念的時候卻是有促音的音
例:きっと、ずっと雖然是to,但念是卻要念do
還有很多字,
像ちょっと、ちょっど兩個不ㄧ樣的意思,寫法也不同
但都念cho ddo 為什麼?
這樣單字超難被的說
有什麼方法嗎???
如果念時念錯,日本人聽的懂嗎?
或是寫錯的話他們看的董嗎?
還是其實他們不會很執著於這方面?
還是說其實就跟我們在說中文ㄧ樣
ㄕ跟ㄙ、ㄓ跟ㄗ、ㄌ跟ㄖ、ㄔ跟ㄘ
臺灣人也不見得會字正腔圓的說
2007-09-25 07:41:32 · 4 個解答 · 發問者 維尼 2
我想問下"希瑤"呢個名既譯音係咩?
姐係..小明係"SIU MING"果D音呀...唔該..
要岩架.....吾好講假既俾我..
2007-09-24 18:33:35 · 5 個解答 · 發問者 ? 5
請教高人 :
architectural style 與 architecture style 兩者意義不盡相同, 若翻譯為中文,怎翻 ?
2007-09-24 10:13:37 · 3 個解答 · 發問者 travelpa 7
隢????葉?BCMap鞈?憭暸??喳?函?閮?∩?撠勗隞乩蝙?其???
???? 摰X??銝剖?
請問這段話的意思是什麼??謝謝
2007-09-24 04:40:09 · 1 個解答 · 發問者 品味奢樺 1
如果我想對老師說,"老師,你上課的進度太快了,我有點跟不上!",這句話用口語一點的英文該怎麼說ㄋ?? 麻煩高手們幫我解惑,謝謝^^!!!
2007-09-23 16:11:15 · 6 個解答 · 發問者 小慢哥 1
在文法寶典裡P.347提到 was going to 表示過去打算要做但未能達成的事
例句:She was going to attend the concert last night.她昨晚本想參加演唱會(但因故未能去)
請問真的有這種說法嗎? 我有點懷疑
謝謝啦
2007-09-23 14:35:47 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
我以前讀書的時候沒有好好學習英文.現在工作了10幾年了,發現英文很重要.而且我常常因為不會英文被老闆老闆娘笑.覺得很難過.所以我想學習英文.因為經濟的關係,我每天都上班很晚,所以沒有太多的時間跟錢去讀書上課.所以我想詢問大家有沒有可以免費學習英文的方法?有人讓我背字典.可是我覺得很多字都不是常用到的.也很難背.而且我的發音不太標準.希望能有可以讓我聽到發音的..
我的父親在世的時候英文德文都非常好.所以我想如果可以得話,我也想學習德語.(德語從來沒有接觸過)
非常謝謝大家的幫忙.
2007-09-23 13:36:26 · 4 個解答 · 發問者 ? 1
They were worried about getting into trouble, so they took off without delay.
↓可以改成這樣嗎?↓
They were worried about getting into trouble, taking off without delay.
如果不行的話,原因是甚麼?怎麼改成分詞構句?
2007-09-23 10:34:52 · 1 個解答 · 發問者 peter70156 2
請幫我翻譯下面這一句。
我主要是卡在浴火重生不會翻,希望回答者是用正統的英文回答,而不要翻譯機,謝謝。
一次又一次的浴火重生,只為了變的更強。
2007-09-23 09:45:27 · 4 個解答 · 發問者 喬希 7
昨天看電影玩命快遞2 裡面有一句話裡的單字是說我要保證人質的
安全,"保證"的單字用的是guarantee 或是guaranty發這個音
但是記得之前看的MIP3裡面阿湯哥說我"保證"你不會有事用的
保證是promise這個單字
大多數電影裡的台詞"保證"用的是promise 但昨天還是看到guarantee這個單字,想請教就是差別在哪?
2007-09-23 06:25:05 · 3 個解答 · 發問者 chen277116 2
字如其人, 文更如其人。
請告訴我怎麼翻比較恰當?
Handwriting shows one's personality, writing shows more one's personality.
或者是:
Handwriting shows one's personality, one's writing shows more.
到底該怎麼翻呢?
2007-09-22 19:31:43 · 1 個解答 · 發問者 芳 1
嚇嚇叫這句中文要翻成英文要怎麼翻譯?
正確的說法該怎麼翻譯才好?
請各位英文達人幫忙翻譯"嚇嚇叫"這個詞!
謝謝
2007-09-22 13:38:27 · 2 個解答 · 發問者 Prada 2
為何文法校正時,不顯示呢?
雖然,很多的文句都以It’s too difficult for me.為正解!
美國人通常都怎麼用呢?包括口語的習慣用法和文章寫作的用法?
2007-09-22 09:23:25 · 3 個解答 · 發問者 Judy 1
之前看書看到一句話
How many people are there in your family
我一直把中文意思想成那邊的人有多少人是你的家人
結果今天在想一個問句時 "你們班有多少男生"
How many boys in your class
發現沒動詞
改成How many boys are in your class<--有錯誤嗎???因為我真的不知道@@
覺得怪怪的後來我突然想道are there
國中學過的東西
所以說How many people are there in your family
的意思是你家有多少人
可是我同時產生了疑問就是為什麼要are there 回答時用there are
為什麼不用are these 為什麼不問"這" 要問"那"?能不能只用are??
2007-09-21 21:06:50 · 3 個解答 · 發問者 ? 3
______ I wings , I could fly to you .
(A) HAD (B) HAVE (C) HAVING (D) HAS
答案為什麼是A
那他的原句是不是
If I had wings ,I could fly to you.
那如果是這樣子的話 又怎麼可以倒裝呢
我真的搞不懂
誰能幫我解一下
謝謝
2007-09-21 19:45:37 · 3 個解答 · 發問者 zk 1
請問"愉悅性"的英文
我是要用在查詢
human computer interface + 愉悅性
可否請大大告訴我
謝謝
2007-09-21 13:46:06 · 2 個解答 · 發問者 公司 1
1.吠犬不咬人(翻譯英文)
2.smell a rat (翻譯中文)
2007-09-21 12:59:05 · 3 個解答 · 發問者 Emma Lin 1
Questions asked in 九月 2007:
Showing 31 to 60 of 164 questions
Questions asked in other months: