我想知道以下英文單字怎麼說~~~感恩^^
請問喔
安全門
飲水機
外出<飯店住宿外出>
續住<飯店續住>
三人房
四人房
團體房
幾位?
外國人
一個人嗎?
大概這些
我只要單子或片語即可
謝謝唷
2007-09-26 20:48:02 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
安全門=emergency exit
飲水機=water dispenser(cooler是冰箱)
圖片參考﹕
water dispenser: http://images.google.com/images?hl=en&q=%22water+dispenser%22&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi
cooler: http://images.google.com/images?hl=en&q=%22cooler%22&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi
外出<飯店住宿外出>=out
The guest is out.(客人外出了)。
I am out for lunch.(我出去吃飯)
續住<飯店續住>=stay﹐stay...more day, extend stay
May I extend my stay up to next Monday?(我可以續住到下星期一嗎)
你今天要續住或退房=Will you stay or check out today?
我續住一天=I stay one more day
我續住X天=I stay X more days
三人房=triple room
世界上到處都有三人房﹐只不過有一大床一小床(one double bed and one single bed)及三張床(3 beds)之分罷了﹐參考﹕http://www.google.com/search?svnum=10&um=1&hl=en&q=%22triple+room%22&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw
四人房=quadruple room
世界上到處都有四人房﹐只不過有一大床兩小床(one double bed and two single beds)﹑兩大床(2 double beds)﹑4小床(4 beds)之分罷了﹐參考﹕
http://www.google.com/search?hl=en&q=%22quadruple+room%22&btnG=Search
加床(extra bed)與三人房及四人房的意義不同﹐加床是應客戶需要﹐在原本的雙人房(有時在單人房)中臨時放置一個輕便的床﹐用完就予以移除﹐可以折疊收藏﹔但三人房及四人房的床則是常態性的存在。
團體房=Room for group﹐最好是直接用床位數目來形容﹕
X-bed room, X=5, 6, 7.......﹔如果是大通鋪但有個別的臥墊就用﹕A room for up to X people
幾位?=How many persons?或How many people?
外國人=Foreigner
如果是問那國人就用﹕What's your nationality?或Nationality?
一個人嗎?=One person?或Are you alone?或Alone?
不能用Do you alone?因為alone不是動詞﹐以do開頭的問句中﹐必須有動詞﹐如果問「Do you travel alone?」就對了。
2007-09-29 06:37:37 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0⤊ 0⤋
安全門--- emergency door 或是 emergency exit
飲水機--- cooler
住宿中外出--- egress 或 exodus
續住<飯店續住>--- extend my stay
三人房--- one double room with an extra bed
在國際的房間設置上,沒有三人房的特殊房型,
大多是用雙人房加床的方式
四人房--- a double room with two beds
團體房--- teams room
幾位--- How many people
外國人--- foreigner
一個人嗎--- Do you alone? 或是 By yourself?
2007-09-26 22:17:04 · answer #2 · answered by 走出來了嗎 1 · 1⤊ 0⤋