I think he intensionally missed the bus so he wouldn't have to go to work.
可以幫我分析一下句子組成的文法結構嗎?
2007-09-05 10:45:49 · 2 個解答 · 發問者 殘月 1 in 社會與文化 ➔ 語言
版主您好:
或許您已經知道這句話的含意, 不過為了與稍後的說明作對照, 在下還是把它寫出來, 取得共識.
I think he intentionally missed the bus so he wouldn't have to go to work.
我認為他是故意錯過班車, 以(達到)不必上班(的目的).
原句的完整寫法是:
I think (that) he intentionally missed the bus so (that) he wouldn't have to go to work.
主詞: I
動詞: think
第一個[that](連接詞)引導名詞子句:[he intentionally missed the bus so (that) he wouldn't have to go to work], 整個名詞子句當[think]的受詞.
而這個名詞子句本身仍然是複句:
主要子句:
[he intentionally missed the bus]
從屬子句(表"目的", 當副詞子句):(不是對等子句)
[he wouldn't have to go to work]
而[so (that)]則是引導副詞子句的從屬連接詞.
所以整體結構是:
I think (that) [he intentionally missed the bus so (that) he wouldn't have to go to work].
也可以這麼寫:
I think (that) he intentionally missed the bus (in order) that he wouldn't have to go to work.
為什麼要強調"不是對等子句"呢?
[so (that)]當對等連接詞時, 是表示[結果], 而非[目的]; 另外, 它前面必須要有逗號",".
原句如果在[so (that)]前面加上逗號:
I think he intentionally missed the bus, so he wouldn't have to go to work.
我認為他是故意錯過班車, 所以他可以不必上班.
(即使是中文, 語意都不通順, 更別說英文了)
這樣的句子就合理:
He missed the bus, so (that) he couldn't go to work on time.
他錯過了班車, 所以無法準時上班.
如果不加逗號, 變成:
He missed the bus so (that) he couldn't go to work on time.
他錯過班車, 以達到不能準時上班的目的.
語意完全不同.
2007-09-05 17:09:36 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
I think he intensionally missed the bus so he wouldn't have to go to work.
主詞I + 動詞 think (省略that) + 名詞子句he intentionally missed the bus + 對等連接詞 so + 名詞子句 he wouldn’t have to go to work
副詞intensionally 應為 intentionally,用來修飾動詞 missed
2007-09-05 12:16:28 · answer #2 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋