English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

中文英譯--假設法:如果我是一頭羊,我但願我是人類。

謝謝諸位先進的回答!

2007-09-06 18:17:38 · 9 個解答 · 發問者 ? 7 in 社會與文化 語言

請問本句中「我但願我是人類」應不應該用假設法呢?
我本來就是人類唷!

2007-09-06 21:03:49 · update #1

中文是不順,但是完全合邏輯、語法與文法:
人可以假設自己是羊,羊又何嘗不能但願自己是人?
這與自己本身已經是人了,並無矛盾。

這就好像有人問我,你希望自己是月入百萬的富翁嗎?
我回答:如果我是月入百萬的富翁,我但願我是月入兩萬的技術員。

真的,當富翁並不快樂多少。

2007-09-08 03:58:18 · update #2

9 個解答

版主您好:

基本上, 逸朗大大已經把問題的核心點出來了. 不過既然是討論英文, 就說說個人的看法.

即使看中文, 這句都顯得語意不順. 而英文中也鮮少把"如果"與"但願"擺在同一個句子裡. 因為這兩個用語都可以單獨表達假設法, 放在一起不啻是疊床架屋.

If I were a sheep, I would rather be a human being.

Were I a sheep, I would prefer to be a human being.

As a sheep, I wish I [were/could be] a human being.

Being a sheep, I wish I [were/could be] a human being.

*[would like]是現在式, 它與"喜不喜歡"沒有關係.


2007-09-08 09:15:05 補充:
羊希望變成人自然是假設語氣,問題是:我並不是羊呀!(我想爭議點就在這裡)

所以囉, 在下的寫法也是由此出發:
前兩句是以"人"為出發點, 所以說"如果我是羊", 整句均為假設法.
後兩句是以"羊"為出發點, 所以說"身為一隻羊"/"雖然我是羊", 因此只有後半是假設.

2007-09-08 18:02:56 補充:
我想逸朗大已經解釋得很透徹, 用簡單的話語說:
一句話的基本立場應該只能有一個, 如果飄忽不定, 讀者很難確定作者的意向.
[would like to V]是[want to V]的婉轉說法, 與假設法無關.
[would rather V]/[would prefer to V]表面上是[過去式], 用於對[現在/未來]的假設.

2007-09-08 18:08:23 補充:
是否用假設法, 與講話者的真實身份無關, 而是與其"立場"有關.
羊以"人"的立場, 才能說出"寧願為人"的話.
如果要追究真實身份, 那麼:
羊是不會說英文的吧. ^_^

2007-09-08 23:01:09 補充:
在下的思考是:
要嘛取前半"如果我是羊"(把自己當人的立場), 要嘛取後半"但願我是人類"(把自己當羊的立場).
所以就看版主的意願偏向了. ^_^

2007-09-09 08:43:46 補充:
"但擬人法確實非我本意。"

是囉, 所以逸朗大說得對, 取前兩句可矣.

2007-09-10 07:43:25 補充:
所以在下仍然重申, 不論中文或英文:
說話的立場只能有一個; 假設結構只須用一次.

2007-09-07 06:36:50 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0 0

逸朗大大:
謝謝你的意見,羊希望變成人自然是假設語氣,


問題是:我並不是羊呀!(我想爭議點就在這裡)

2007-09-08 09:45:52 補充:
1.那麼你後兩句就不行呀!寫作時可以用擬人法,但本題中,我--是--人。
2.請問would rather V.和would prefer to V.到底是現在式還是過去式呢?與現在事實不符的假設不是要用過去式嗎?
3.這不是疊床架屋,而是行文的必要;就如同「如果我是月入百萬的富翁,我但願我是月入兩萬的技術員。」,許多人希望月入百萬,而我卻真心覺得那才真是可怕的酷刑,當我要表達這個想法時,就會變成雙重假設,最後是假設我目前本身的真實狀態。當然我不是不希望錢多,但有個極限,超越這個極限,美夢就變成惡夢。

2007-09-08 21:56:33 補充:
所以在本題裡,「我但願我是人類」"一定"要用假設法囉?
可是除了Kevin以外,並不是所有人都用假設法,他們應該是翻錯了?

2007-09-09 00:47:46 補充:
逸朗:
用「擬人法」寫作就可以「身為一隻羊」啦!(羊像人一樣會說話、思考,所以是擬人)
但擬人法確實非我本意。

2007-09-09 10:39:30 補充:
逸朗大:
為什麼你說藍鈴草的翻譯可以?言下之意golisten的不行?
would like to V.好像不是假設法?
而wish somebody could V.好像才是假設法?

2007-09-09 23:06:25 補充:
是...是這樣的嗎?
那If I were a sheep, I would wish I were a human.
If I were a sheep, I wish I were a human.
這兩句如何呢?

2007-09-10 09:52:31 補充:
我是真的不懂,虛心發問,為何說我死纏爛打呢?
我想你嚴重誤會我的意思了,我不是在挑戰你,是在請教你,不同的搭配可以嗎?不可以就說不可以,何謂死纏爛打?
這樣出言不遜不是討論問題應有的態度。

還有為何你把你修改Golisten的句子那篇意見刪除了呢?
害我現在都不知道正確用法了。

2007-09-08 03:49:32 · answer #2 · answered by ? 7 · 0 0

完全同意逸朗大的分析!

既然這句話是用假設自己已經身為「羊」為基礎,希望成為人類的假設,當然要用假設語氣。

2007-09-09 01:08:41 補充:
從版主發言看來

似乎版主對於這題應該如何翻譯
本身早已有了"標準答案"?

可否請版主把您翻的精彩版本寫出來
再來讓大家討論?

^_^

這樣討論起來也才有個基準

2007-09-07 04:56:40 · answer #3 · answered by YLJ 7 · 0 0

我喜歡003的答案,可是004好像也沒錯。

2007-09-07 03:54:18 · answer #4 · answered by puzzlez 4 · 0 0

這個問題本身很沒意義,只是拿中文漏洞來當障眼法而已
雖然發言的那個人本身是人類
可是後半句的「我但願我是人類」是以「假設自己身為羊」為出發點,所以後半句當然是身為羊希望成為人類的假設,當然要用假設語氣。
中文根本就等於:假如我是一頭羊,我會希望變成人
會希望變成人是因為不是人
如果已經是人還希望變成人的話,不是精神錯亂就是所作所為不是人

2007-09-08 10:42:35 補充:
姑且不論你想表達什麼,你的中文認知完全錯誤吧
你是不是羊或你是不是人跟後半句該不該用假設性語氣「根本是兩回事」
這句話要如何翻譯跟你本身是什麼物種無關
有關的只有這句話的結構而已

「我但願我是人類」這句話必須要有「如果我是羊」(也就是發言者已經把自己想成一隻羊、用一隻羊的心態來想像) 這樣的「前提」才能夠成立。

會因為你本身是人不是羊這回事而產生這句話有爭議性的錯覺是你邏輯方面的理解問題。

2007-09-08 10:45:23 補充:
會有兩個假設是因為第一個立場本來就是假設立場,而你又是基於該假設立場「想像出」在那樣的假設立場下你會有什麼樣的假設想法,這不是雙重假設,因為兩個假設都是源自於第一個假設,沒有第一個假設第二個假設也無法成立。

不管是羊還是人
或百萬富翁還是技術員
你的舉例都是換湯不換藥


根本就沒有所謂的爭議

2007-09-08 10:47:56 補充:
你會覺得有爭議是因為你把「我但願我是人類」這句話獨立出來與你自身狀況相比、卻忘了這句話之所以存在乃是因為你早就拋棄自身狀況來假設你是一隻羊了。

2007-09-08 22:19:38 補充:
當然要用假設法,因為「我但願我是人類」這句話是「如果我是羊」這個前提的附屬產物

很簡單的數理邏輯也可表達:

If A equals C, then B equals C.

你不能去掉A等於C的假設,直接看待B等於C,然後再說你不明白為什麼B會等於C

藍鈴草的翻譯與Kevin大的前兩句皆可

之所以說後兩句不可是因為後兩句的開頭都已經不是假設了
As a sheep 與 Being a sheep 都是斬釘截鐵的說自己真的是羊
這樣就偏離了原句中想要表達的「如果我是羊」的意味

2007-09-08 23:06:39 補充:
Kevin 大,但要真的這麼說或這麼寫:As a sheep/being a sheep...
就真的不合邏輯了。
人可以假設自己為羊
但真真確卻把自己當成羊而開口閉口「身為一隻羊...」
不是正常情況下會出現的語句
也與版主提供的句子大相庭徑
因為這前半與後半是相輔相成的,少了前半的假設後半就無法成立,若只取後半則根本說不通。

2007-09-08 23:09:59 補充:
使用 If I were a sheep這樣的開頭並沒有抹煞發言者是人的事實
只是讓人知道發言者雖是人,但是卻以「想像」自己若身為羊會有什麼想法

但是若譯為 As a sheep/Being a sheep則完全抹煞了發言者是人這個出發點
那麼就沒有所謂的「如果」我是羊
而變成了:「身為一隻羊,我寧願我是人類」
或「我是羊,但我希望我是人」

2007-09-09 01:38:56 補充:
版主大概也不知道他到底想問什麼
當然大家都知道用擬人化就可以寫「身為一隻羊」
國小一年級就學過了

問題在於他本身發問的句子是以他自己身為人假設自己是羊、然後再假設如果他是羊他會想當人

如果要用「擬羊化」
那已經是羊了幹麻還要說「如果我是羊」?難不成是因為他是擬成一隻不知道自己是隻羊的羊?!

問炒飯怎麼炒,結果又扯進煮麵、燉湯、烤餅乾,最後才怪所有回答者沒有給他一個適用於炒飯+煮麵+燉湯+烤餅乾的無敵食譜。

有些人就是不知道問題出在自己身上。

2007-09-09 22:24:58 補充:
對於英文有一定的聽說讀寫見解就不會執著於中英對照的方法,看到不同的句子自然也能判斷何者為優、為順暢的說法。

藍鈴草的翻譯可以,就算 would like 只是想要或希望,並非真正假設語氣,但是因為這是基於「If I were a sheep」這個前提下才有的想望,自然已經是一種假設性想望了。而且這也是非常常見的常用說法。

Golisten的說法並非不行,只是以翻譯闡述來說太過累贅了。意思有到,但是講出來或寫出來只會讓人覺得這個是符合中式文法的英文。

2007-09-09 23:02:21 補充:
Golisten的說法只是能讓見者大約了解你想表達的意思,但是以文法來說卻是錯誤的。

因為If I were這樣的句子是 present conditional,present conditional 必須搭配以 would 組句。

2007-09-09 23:32:58 補充:
如果你真的要這樣隨便抓來配死纏爛打下去的話你需要的是專人英文及文法老師,知識+的版面不足以讓你這樣想到什麼就扯什麼進去。

If I were 是 Present Unreal Conditional,是開始有一個不符實際狀況的假想,末尾則是以在那個假想下你會希望如何。

你那兩句則是把前後都變成了 present unreal conditional,只不過第一句加了個 would來魚目混珠。

必須搭配以would組句不代表隨便寫一句加了would就會是對的。

2007-09-09 23:40:54 補充:
I wish I were a human這種說法已經代表發言者「不是人」,因為這是 "unreal conditional" (不符實際狀況的假設),既然你已經表明你不是人了,與那前面那句如果我是羊根本就相互衝突。

難道你想表達的是你既不是人也不是羊但假想你是羊的話你會想當人?!

2007-09-10 19:17:03 補充:
刪除就是因為怕你看到例句斷章取義又開始東扯西扯
我說你死纏爛打是因為你根本不知道你在問什麼
問問題就是一個問題兩個問題這樣問
不相關的就分開問
你根本把你所想得到的全部扯在一起問
那麼為了大家好也為了你自己好
你需要的是去拿課或是請專人敎你
因為你的基本理解嚴重不足
跟你解釋你也只是越扯越多而已

還有
你不知道正確用法是你無法理解他人解說
不是他人害你不知道正確用法

2007-09-10 19:20:01 補充:
如果你有看清楚之前的解說
我不知道你為何會不了解
既然你是專門回答數理方面的
難道不能理解 If A = C, then B = C 這樣的例證可行
但是 If A = C, if B = C 根本就是不知所謂嗎

2007-09-07 00:38:56 · answer #5 · answered by James C 6 · 0 0

如果我是一頭羊,我但願我是人類。

If I were a sheep, I wish I could be a mankind/ human being.

2007-09-06 18:38:30 · answer #6 · answered by 匿名 7 · 0 0

中文英譯--假設法:如果我是一頭羊,我但願我是人類

If I were a sheep, I would like to be a human.
--
注意:不可用was

2007-09-06 18:29:34 · answer #7 · answered by ? 3 · 0 0

If I were a sheep, I hope that I am a mankind.

2007-09-06 18:21:23 · answer #8 · answered by 2 · 0 0

If I was a sheep , I wish I am a human.

2007-09-06 18:20:22 · answer #9 · answered by 小涼 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers