請幫我看我翻譯的對不對,還有一些我不該如何翻譯,請幫幫忙^^
assistant secretary for policy and international affairs---助理國務卿
assistant secretary for fossil energy of the US department of energy in Washington DC--能源部副部長
chairman of the public utility commission of Texas---?
vice president for development and partner relations for the electricity innovation institude---?
attorney advisor at the interstate commerce commission---跨州商務委員會法律顧問?
supervisory trial attorney at the federal energy regulatory commission---聯邦能源管理委員會監委?
member of the Harvard electricity policy group---?
senior fellow with the American leardership forum---?
member of the Dallas regional panel of the president's commission on White House Fellowship--?
2007-10-18 05:52:06 · 1 個解答 · 發問者 Roxy 1
請問英文好的,爆炸圖的英文怎麼拼?
組立圖好像是assembly,請各位不吝指教。
2007-10-18 05:28:11 · 2 個解答 · 發問者 阿飛 1
Apply the method of the characteristic equation to find an explicit closed formula for the numbers an that satisfy the recurrence equation
an = 2an-1(n-1在a下面) - an-2(n-2在a下面)
for n>= 2, with the initial values a0 = 4 and a1 = 1.
2007-10-18 02:05:22 · 2 個解答 · 發問者 昱賢 1
請問這句英文的意思
I won't put anything past him
謝謝
2007-10-17 20:58:13 · 5 個解答 · 發問者 永杰 1
1) The cook insisted that he --------- the soup.
為何是taste? 而不是其它時態?
2) The effective tax rate for the previous year -------- 42 percent.
A) was , B) has been, C) is , D) will be
個人認為A和C皆可,於是我選了C,但解答寫A (選C是因為以前學文法觀念印象中,在表示一個歷史或過去事件可用現在式,可以請網友幫忙解答一下C為何不行嗎?)
3) A suit (challenged) the licensing and distributing system was dismissed by a district judge. 請問括號中是哪裡錯了?
4) The new procedure was carefully explained in (daily e-mail) that (was received) by all employees yesterday morning.
請問為何是daily e-mail錯而不是was received錯呢?(被全部員工收到,應該表示e-mail有很多呀,應該用were received?)
2007-10-17 20:26:19 · 1 個解答 · 發問者 花兒 1
You have brought the money with you.
為何已經有主詞了還要在with you
還有可以交我何時要用to for with and我被這幾個介係詞搞死了,可以交我如何判斷何時該用哪一個嗎?
2007-10-17 18:48:47 · 2 個解答 · 發問者 偉 阿 1
何為 慎獨?
另, 出自何經何典?
2007-10-17 18:40:56 · 1 個解答 · 發問者 野人 6
She lied to me,which hurt me. -她對我說謊傷害了我
老師說which 表整件事
那我可以寫She lied to me, who hurt me.-她對我說謊她傷害了我
這樣寫可以嗎?
2007-10-17 18:08:51 · 3 個解答 · 發問者 Triniti Lin 1
我要幫一家『鯖魚啤酒屋』做英文招牌....
鯖魚英文是Mackerel
啤酒屋的英文是 beer house
那合起來呢?
請高手幫幫我
2007-10-17 16:42:37 · 2 個解答 · 發問者 Fantine 3
我中文名叫鄭兆豪 要個新英文名 plz
2007-10-17 16:17:05 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous
迪士尼/海洋公園一日遊,,,英文作文 200wordthx
2007-10-17 13:59:13 · 1 個解答 · 發問者 wongh2007 6
各位高人快d*打救下我t^t`
聽日就要用`....d*協唔好太深...
我英文水平唔高/.\\`...
份犒要講2分鍾的...
2007-10-17 13:41:02 · 2 個解答 · 發問者 嘉敏 1
understand為什麼是under加stand?
有什麼意義呢??
或典故???
2007-10-17 13:25:33 · 3 個解答 · 發問者 SMART飄 1
我想請問英文達人....
"a factor of tens"是什麼意思??
以下這句又該如何翻譯呢...
it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens.
感恩!感恩!!
2007-10-17 13:14:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
我想讓自己的英文進步 每天都會聽電台放的
空中英語教室
我想問大家的是
不買雜誌光聽
持續下去 的話
能進步嗎?
還是要配合作什麼筆記??
2007-10-17 11:45:15 · 5 個解答 · 發問者 kiwieaster 1
周星馳名言的英文:
曾經有一份真誠的愛情擺在我的面前,但是我沒有珍惜,等到了失去的時候才後悔莫及,塵世間最痛苦的事莫過於此。如果上天可以給我一個機會再來一次的話,我會跟那個女孩子說"我愛她"。如果非要把這份愛加上一個期限,我希望是一萬年!
2007-10-17 11:02:39 · 7 個解答 · 發問者 ? 2
請問price 和pricing有何不同
使用上有何區別
2007-10-17 10:00:59 · 2 個解答 · 發問者 noname 1
But we're also so curious how come such improper repairing could pass test in last stations..., seem to be a question of which last depot should be responsible.
裡面的of which 用法是否正確呢?
2007-10-17 05:19:12 · 1 個解答 · 發問者 a016886 3
This is the Postfix program at host mx1.stanford.edu.I'm sorry to have to inform you that your message could notbe delivered to one or more recipients. It's attached below.For further assistance, please send mail to
2007-10-17 05:13:38 · 2 個解答 · 發問者 haha 7
請問這一段是在說什麼意思
會的可以幫幫我嗎>"<
The aim of this study was to evaluate the variability among commercial disks of oxacillin (1 μg) and
cefoxitin (30 μg) widely used in clinical laboratories of microbiology, compared with mecA gene and minimum inhibitory concentration (MIC) of oxacillin.
需要流暢一點的
感恩^^
2007-10-16 19:23:25 · 2 個解答 · 發問者 草Queen﹋* 1
canta + re = sing
那個re是什麼意思
可分以分析一下這個嗎?
2007-10-16 17:23:48 · 3 個解答 · 發問者 Timberland M 1
請問"牛牛"的英文名字要怎麼翻呢
因為要訂貓咪的衣服
但他只可以寫英文
so~知道的人麻煩告知一下唷
謝謝嘿
2007-10-16 16:55:36 · 8 個解答 · 發問者 牛小寶 1
我要中文解釋...thx
pulse measure
ciguatera/ciguatoxin
Streptococcus suis
Sever Acute Respiratory Syndrome
acquired immunodeficiency syndrome
feel a chill
suffer from illnesses
genetically modify
big belly
weight-conscious
genetically engineered
socio-conscious
2007-10-16 15:03:27 · 5 個解答 · 發問者 ling 1
各位幫幫我,
我想知道"滿千送百"的英文和 "消費滿200元"的英文
要如何講,比較口語化!
2007-10-16 13:57:44 · 6 個解答 · 發問者 仕倫 1
我查了一下有"以防萬一"的意思,還有其他的意思嗎?
因為之前有人告訴我如果我想要寄email給他的話就可以寄給他,我問他為什麼(突然講這個),他回說just in case,可是我總覺得用以防萬一來解釋怪怪的......
2007-10-16 13:16:48 · 4 個解答 · 發問者 元芫 2
請問哪為大大能幫我一下:
1.你看我做一次
2.等一下換你做
3.你懂不懂我說的話
4.工作小心不要受傷了
非常的感謝你的回答
2007-10-16 11:54:17 · 3 個解答 · 發問者 嘉宥 1
最近總是過的很忙碌,每個禮拜都要上班上課補習。
一有空閒就很想要放鬆,可是要是放鬆了,還收的了心嗎?
感覺自己很累,但心裡知道有別人比我在更累著。
我很努力嗎?我相信一定有比我更努力的人在。
所以能鬆懈嗎?恐怕不能如我所願。
只希望自己可以越來越跟上腳步。
跟上自己所期許的步調走。
幫我翻譯上面這幾句↑
有些可以稍微改一下~文意差不多就好!感謝!!
2007-10-16 09:07:22 · 3 個解答 · 發問者 ☆♀。。多多。。♂★ 1
請問 :
成人網頁常看到英文縮寫P.O.V.
翻譯成中文是什麼意思?
2007-10-16 08:59:22 · 3 個解答 · 發問者 龍城飛將 4
“快把我搞瘋了!”
這句話的英文應該怎麼翻呢?
麻煩高人指點一下,
謝謝。
2007-10-16 07:45:04 · 4 個解答 · 發問者 Ling Jung 1
請幫忙寫一篇英文作文
題目是有關於
How can we broaden our vision by working as a volunteer
謝謝
2007-10-16 05:25:18 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous
Questions asked in 十月 2007:
Showing 121 to 150 of 269 questions
Questions asked in other months: