請問這一段是在說什麼意思
會的可以幫幫我嗎>"<
The aim of this study was to evaluate the variability among commercial disks of oxacillin (1 μg) and
cefoxitin (30 μg) widely used in clinical laboratories of microbiology, compared with mecA gene and minimum inhibitory concentration (MIC) of oxacillin.
需要流暢一點的
感恩^^
2007-10-16 19:23:25 · 2 個解答 · 發問者 草Queen﹋* 1 in 社會與文化 ➔ 語言
原文:
The aim of this study was to evaluate the variability among commercial disks of oxacillin (1 μg) and cefoxitin (30 μg) widely used in clinical laboratories of microbiology, compared with mecA gene and minimum inhibitory concentration (MIC) of oxacillin.
譯文:
本研究旨在評估廣泛用於微生物學臨床實驗中,跟mecA基因和oxacillin最低抑菌濃度測定(MIC)進行比較,市售oxacillin (1 μg) 和cefoxitin (30 μg)測試用紙錠的變異性。
www.yushan.idv.tw
http://tw.myblog.yahoo.com/twntnacys
fni
2007-10-20 12:19:05 · answer #1 · answered by twntnacys 7 · 0⤊ 0⤋
建議您使用精譯Vpower英漢漢英雙向線上字典 http://www.ginyi.com.tw/dict.aspx
上的「隨點即譯」功能來尋求解答
2007-10-16 19:38:38 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋