English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想請問英文達人....

"a factor of tens"是什麼意思??
以下這句又該如何翻譯呢...
it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens.

感恩!感恩!!

2007-10-17 13:14:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

感恩ㄚ~~~~~~

那不好意思,
再請問一下........
那"a factor of hundreds"又是什麼意思呢???....^^""

2007-10-17 13:48:27 · update #1

3 個解答

"a factor of tens"是什麼意思?? -----
解答版主問題之前先看朗文(Longman)英英字典對"by a factor of"的解釋:
3
by a factor of five/ten etc
if something increases or decreases by a factor of five, ten etc, it increases or decreases by five times, ten times etc (如某事物以"5或10等等的因數增減就是以5倍或10倍的倍數增減)
故,版主提問的
"it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens."意思就是:"它減少終端用戶等待的時間,基本上減少幅度都以數十倍計".
by a factor of ten(s)"以(數)十倍計
by a factor of hundred(s):以(數)百倍計

2007-10-17 15:08:52 · answer #1 · answered by C L 7 · 0 0

建議您使用精譯Vpower英漢漢英雙向線上字典 http://www.ginyi.com.tw/dict.aspx
上的「隨點即譯」功能來尋求解答

2007-10-17 13:45:04 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

a factor of tens一個數量級
it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens.
通常以一個數量級,它減少最終用戶等待時間。

2007-10-17 13:25:35 · answer #3 · answered by 昇發 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers