我想請問英文達人....
"a factor of tens"是什麼意思??
以下這句又該如何翻譯呢...
it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens.
感恩!感恩!!
2007-10-17 13:14:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
感恩ㄚ~~~~~~
那不好意思,
再請問一下........
那"a factor of hundreds"又是什麼意思呢???....^^""
2007-10-17 13:48:27 · update #1
"a factor of tens"是什麼意思?? -----
解答版主問題之前先看朗文(Longman)英英字典對"by a factor of"的解釋:
3
by a factor of five/ten etc
if something increases or decreases by a factor of five, ten etc, it increases or decreases by five times, ten times etc (如某事物以"5或10等等的因數增減就是以5倍或10倍的倍數增減)
故,版主提問的
"it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens."意思就是:"它減少終端用戶等待的時間,基本上減少幅度都以數十倍計".
by a factor of ten(s)"以(數)十倍計
by a factor of hundred(s):以(數)百倍計
2007-10-17 15:08:52 · answer #1 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
建議您使用精譯Vpower英漢漢英雙向線上字典 http://www.ginyi.com.tw/dict.aspx
上的「隨點即譯」功能來尋求解答
2007-10-17 13:45:04 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
a factor of tens一個數量級
it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens.
通常以一個數量級,它減少最終用戶等待時間。
2007-10-17 13:25:35 · answer #3 · answered by 昇發 1 · 0⤊ 0⤋