English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 十二月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

面試需要的,可以麻煩高手翻譯一下嗎?
急用^^"

您好,我叫xxx,家庭背景很簡單,目前和爸爸及妹妹住在一起,
而媽媽在我高中時就因病而過世了。

在大學時期因為對投資理財蠻有興趣的,因此接觸到許多金融商品,例如:股票、基金、期貨、選擇權等,另外也考取了許多金融方面的證照,希望畢業後能朝金融業發展。
除了投資理財外,對人力資源管理方面也蠻有興趣的,所以畢業專題的題目也與人力資源有關,最後在學校的專題比賽上拿了第二名,並投稿參加研討會,那這些過程都讓我學習到很多。

畢業後,進入寶來證券上班,擔任營業員,從事業務方面的工作,也學到很多東西,但是還是希望有機會能從事管理方面的工作,因此決定離開,繼續進修,希望未來能找到相關的工作!

2006-12-15 06:39:56 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

Subjects consumed each of the two experimental diets for one day in a randomized crossover manner.Testing was separated by a 28 or 56 day interval to control for possible confounding effects of menstrual cycle on energy expenditure. To assure similar baseline measures, on the two days prior to all testing, subjects consumed the HC (control) diet providing 50% of energy as complex carbohydrate, 10% as simple sugar, 15% as protein and 25% as fat. This diet was formulated based on the U.S. Dietary Guidelines and the U.S.D.A. Food Guide Pyramid.Control diet meals were prepared using scales and liquid measures at the test site, packaged and taken home by subjects. The energy content of the diets were determined for individual subjects using the Harris-Benedict equation to estimate basal metabolic rate (BMR), and total energy was calculated as BMR x 1.3, an energy intake appropriate for weight maintenance in lightly active adults. Subjects were instructed to consume all the foods provided, and only these foods, on these two days.
The third day, subjects reported to the test site at 0600 hours in a rested fasted state (no food or drink other than water after 2000 hours) and weight and height were recorded.Body composition was determined in the fasting state using whole body air displacement plethysmography (Bod Pod® Body Composition Systems, Life Measurement Instruments, Concord, CA).The mean of two body composition assessments was used to calculate percent body fat using the Lohman equation.Metabolic measurements were recorded using a respiratory mask and two-way, non-rebreathing valve (Hans-Rudolph, Inc.,Kansas City, MO) interfaced with a MAX-1 metabolic cart (Physiodyne Instrument Corporation, Quoque, NY). Upon arrival at the laboratory, subjects were positioned in a reclining chair and habituated to the open circuit spirometry metabolic analysis apparatus for 30 minutes in a temperature controlled (25–27°C) quiet room.

2006-12-15 05:59:03 · 2 個解答 · 發問者 香菇 1

"節目即將開始, 請各位關掉手提電話, 傳呼機, 任何響鬧裝置, 演出時嚴禁攝影, 錄影, 錄音, 多謝合作. 另外, 注意節目中會有強光, 可能會導致不適."

2006-12-15 05:47:13 · 9 個解答 · 發問者 ha 2

在墨西哥客戶的名片上看到的
應該是西班牙文之類的吧...
請問是什麼意思?
是先生或小姐的意思嗎?

2006-12-15 04:57:18 · 3 個解答 · 發問者 jancd 1

When i wake up , my family were going out i thought my family forgot my birthday because my home did'nt have any special thing ,i very disappointed and i went out shopping with my friends . When i shopping with my friends , suddenly ,my friends gave me a big kiss and gave me a big fluffy toy , i was very suprised .I entered my house ,my family sang the birthday song and the house was decorated very beautiful , onthe table had a birthday cake and presents , i'm very touching.

2006-12-15 04:39:09 · 4 個解答 · 發問者 Vicki 1

Sports Days

In the Sports Days , i feel very boring because i didn't take part in anything .
That doy , it's very cold and always raining , so many events cancelled , many people take the medals , i'm very jealous them.

2006-12-15 04:30:30 · 4 個解答 · 發問者 Vicki 1

通常說人為甚麼很愚蠢, 俗話會說那人蠢到加零一, 那麼加零一是甚麼意思呢, 來源是從處出來呢? 若果你不知出處, 你又會怎樣理解這個詞的意思呢?

2006-12-15 03:42:11 · 2 個解答 · 發問者 hkbass1958 7

我說: u told me that u dont want to change our relationship
他說: Sorry If I said this really
我說: u dont want to have a girl friend now
他說: I wasn't sure at this time and something like that
他說: for this reason
他說: i did pushu to stay here but not as much as I could
他說: Ok I said that
他說: but it doesnot mean jessie u don't like me
他說: The point is ok
他說: I was feeling strange
他說: I m still feeling strange
他說: but I didn't want to hurt u honestly
他說: I knew If i talked to u serious u will stay but it won't be fair with u
他說: at this time I tried to be honest with u
他說: it is wrong to be like this
他說: Now u can come and we can be lovers for a little while and then we can be couple

........略....................

他說: about the relation ship I don't know I feel it wasn't for me
他說: so I am sorry for that at the beginning of something it is difficult for me

........略....................

我說: i think u dont like me at all
他說: I didnot say this for u
他說: don't be silly
他說: when I was with my ex in argentina
他說: t was the same
他說: at the beggining I wasnot sure
他說: for some reason
他說: but later was a great time but later was a great time
我說: so u mean u like me now
他說: u are cray
他說: why do u think that
他說: do u think I am in love whit someone
他說: who is I don't know

2006-12-14 21:36:59 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

請問 聲音很小 英文怎麼說呢
The sound is small 對嗎
如果是要用sound來造句的話
請英文達人回答
謝謝

2006-12-14 21:00:42 · 9 個解答 · 發問者 hiro 4

我曾經在電視上、Paper裡看過

I can't believe what I'm hearing.... hear 用進行式

We are seeing a change in girls' violence... see 用進行式

這兩種用法在文法中似乎是不行的,但為什麼仍會出現呢?
而且我覺得這邊的hear, see 並沒有"聽見"和"看到"以外的意思。

有沒有人可以解釋為什麼呢?謝謝

2006-12-14 19:29:06 · 2 個解答 · 發問者 ? 3

駁嘴的英文點寫?

2006-12-14 19:15:18 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous

請問訴我在昨天早上的介系詞該用什麼,我怎麼就是想不起來.
在昨天早上的英文該怎麼表達,請告訴我,
謝謝

2006-12-14 19:11:27 · 2 個解答 · 發問者 Lydia 4

不敢勒你生氣
是念國語還是念台語
哪一般人都說 不敢勒你生氣(好像是念台語)
哪國語有怎麼說呢?怎麼打?
我覺得國語跟台語的念法都不同也!

2006-12-14 18:15:27 · 4 個解答 · 發問者 kajoo 1

男仔就是紅色?
女仔就是綠色!!??
定係有咩野引喻?

2006-12-14 17:50:54 · 2 個解答 · 發問者 忠華 2

It was the first times for me(of me) to go to the zoo.
請問在這裡是用for me 還是該用of me.
謝謝

2006-12-14 17:50:02 · 3 個解答 · 發問者 Lydia 4

have表示為使得某人處於某種狀態
受詞後面接形容狀態的分詞Ving/p.p
那要怎麼知道何時該加Ving何時該加p.p呢?

2006-12-14 17:35:05 · 2 個解答 · 發問者 冷凍月餅 3

1.
I don't know what Robert sees in her; I do not find her ____(attract) at all.
答案是attractive,不過我寫attraction。
我的疑問是attractive是adj.而attraction是N.
這裡怎麼會填入adj.呢?
是答案有誤嘛?

2.
The coat my mother bought me ____ me very _____.
答案是kept....warm。
我是覺得這句子的結構我看不太懂。
我的想法是
My mother bought me the coat.
The coat kept me very warm.
這兩句變成
My mother bought me the coat which kept me very warm.
這樣沒錯吧?
不過題目為什麼能把which去掉,又把the coat放在句首呢?


3.
The holes they live in ___ burrows.
答案是are calld
我的想法是
They live in the holes.
The holes are called burrows.
這兩句變成
They live in the holes which are called burrows.
這樣沒錯吧?
不過題目為什麼能把which去掉,又把the holes放在句首呢?



請指導一下。
而(2)跟(3)似乎是同類型的題目,可以舉一個回答就好。

2006-12-14 17:29:29 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

我想問吓情鬱於中點解呀???

2006-12-14 17:12:44 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

老闆請我幫他發日文感謝函
雖然會日文可是敬語.比較禮貌的用法卻完全不行
麻煩日文強者幫我翻譯一下
也麻煩指點我一下一般開頭結尾有什麼習慣用法
非常感謝
贈送15點給好心回答我的朋友!!

內容如下:

親愛的xx樣

本月8日前往貴工廠參觀
感謝您的熱情款待
祝您身體健康 聖誕快樂

xx敬上

2006-12-14 16:40:19 · 2 個解答 · 發問者 J 2

沒學過日文
想問這一句"我是一隻肥貓 名叫旺旺" 該怎麼翻?
旺旺其實是個人

2006-12-14 16:34:28 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

請問beginning的兩個n都有發音嗎?可以解釋一下這類重覆字尾單字

的發音嗎?像是beginning是要念"比.ㄍ一ㄥ.擰" 還是比.ㄍ一ㄥ.影"?

spelling要念"死杯喔領"還是"死杯喔影"

因音標不好打所以我用國字拼,我很想弄清楚它的念法,希望有達人

解說,最好是能舉例一些像以上這類需要重複字尾+ing的單字謝

2006-12-14 16:02:06 · 3 個解答 · 發問者 Tomiko 1

Your reports are due by midnight at which time I am going to bed.

此句可否改寫成

Your reports are due by midnight when I am going to bed.


另外還有哪幾種可能的寫法呢?

謝謝

2006-12-14 15:55:02 · 2 個解答 · 發問者 ken3333 2

我常聽有些人的英文發音好好自然喔!!就像道地外國人一樣,我也希望可以那樣,請問要怎樣說英文才能避免原來的國台語腔調呢??或是自然一點,不是吞吞吐吐的??謝謝!!

2006-12-14 15:20:08 · 3 個解答 · 發問者 妮妮 1

Edamame zushi / Edo-mae zushi
我需要翻譯有關壽司的報告
可是上面兩個字就算了我查了也看不懂
有誰知道咩
thanks

2006-12-14 14:59:47 · 1 個解答 · 發問者 Breakfast on Pluto 2

i want to know, thx~~

2006-12-14 14:09:59 · 4 個解答 · 發問者 Herman 1

大家都知道香港有不少名詞皆取自英文譯音,
問題卻是:
先有英文【Mango】,還是先有中文的【芒果】?
假若【芒果】是後譯的,那中國以前稱這種水果作什麼名字?
請註明答案的出處/被選擇原因。
* * * * * * * * * * * * * * * *
希望有人能提供詳細闡述,我定必選出實至名歸的最佳者。
我會就問答者的解答作出必要的補充,請務必對問題跟進,好讓我釋疑。
複製網上資料者,請確保在針對我所問的問題。

2006-12-14 13:50:19 · 2 個解答 · 發問者 梧桐雨 7

想請教各位朋友,有誰知道"牽牛花"的台語該怎麼講嗎,我問了好多人..都不得而知咧~謝謝你們~

2006-12-14 12:31:37 · 2 個解答 · 發問者 綠竹林 2

下段文字請翻譯為中文,謝謝 。

Please note:
The translator will not produce a perfect translation. In most cases it should adequately convey the general sense of the original; however, it is not a substitute for a competent human translator.

2006-12-14 11:41:16 · 3 個解答 · 發問者 travelpa 7

最近看完八點檔聽他們說的"情趣"
不是直接翻過來唸的!
哪位大大知道怎念呢?
還有運動"跑步"好像也沒有人在用台語唸的耶!!
麻煩大大解答一下囉!!

2006-12-14 11:17:25 · 6 個解答 · 發問者 plus 2

我想問女子足球的英文是什麼?!

2006-12-14 09:30:36 · 7 個解答 · 發問者 cherry 1

fedest.com, questions and answers