這是我手機裡遊戲的說明...可是全是英文我看不懂
First thing to learn - press
the left softkey on your phone to get the game's
Menu to come up.
You should see the date, the time,
your points in 5 categories.
screen is the aMount of Money you have.
Activties cost Money - exercise at the Sport club, dance at
the Club Sunrise Earn Money by working.
Having trouble figuring out how to work?
Here's a clue - talk to your chidhood friend to unlock
the Coffee Shop job.
2007-01-31 19:19:33 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
請問<勻晰>這2個字台語如何發音?
請用注音或相同音的國字幫我拼出來
謝謝
例如:
時鐘台語是<ㄒ一ˊ ㄐ一ㄥ>
國字拼音是<息精>
2007-01-31 17:43:07 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
我希望以後可以看的懂英文 會聽說讀寫!!
可以跟外國人交談!!有這樣的能力....
請告訴我要怎麼學習!! 我不太會KK音標!!
我大一而已時間還蠻充足的... 就是以前上課都不專心聽
不認真....現在的課程都聽不太懂 只有簡單的單字會...
我該怎麼辦.... 不又PO別人的文章
2007-01-31 16:43:05 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
最近我在yahoo知識+回答了兩條問題,
令我聯想起經典粵語長片《可憐天下父母心》:
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007012104818
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007012703314
不過年尾流流,為何以此作題目,因那套戲十分感人,而且剛巧開場是張活游一家開心地迎接新年,結局是經過一年的甜酸苦辣,幾乎走投無路的張活游和飾演他妻子的白燕,決定為兒女咬緊牙關,另一個新的一年,終於降臨!
十分歡迎大家以父、母作題材,創作對聯或對偶句,字數不限,內容喜怒哀樂不拘,請多多指教,多多捧場!
2007-01-31 15:55:03 · 2 個解答 · 發問者 ? 7
台語的"多事"怎麼變成國字阿 唸成"牙給" 怎麼變成國字
2007-01-31 15:48:34 · 2 個解答 · 發問者 八家將 4
我想搵「麻婆豆腐煲」上聯,唔該晒!
2007-01-31 14:46:26 · 1 個解答 · 發問者 kelman 7
我想問問吼
不是有很多字都可以拆開來
像
哈
可打成
O合
那仔
可以打成? 人子
︿
|
我就是要問這個怎麼打?
教我一下吧?!會的大大
拜託了!!
2007-01-31 13:56:03 · 3 個解答 · 發問者 shan 2
人因工程的
stereotype
convergency of eyes
transgenerational product
除了名詞解釋
還有稍微解說喔
拜託了
2007-01-31 12:41:30 · 2 個解答 · 發問者 jojo 2
如題~左邊一個香,右邊一個今,怎麼念?”香今”
因為在打資料,用倉頡都拚不出來!
也不知道怎麼發音,麻煩國文高手幫忙一下吧QQ
謝謝!!
2007-01-31 11:41:54 · 3 個解答 · 發問者 可愛的大眼美眉 2
The wigs were made of real hair, which was tied into hundreds of tiny
plaits and held in place by sticky beeswax.
尤其是最後「and held in place by sticky beeswax」怎麼翻對呢
2007-01-31 11:27:52 · 3 個解答 · 發問者 Jude 2
泈..這個字不會唸= =
順便想請問一下..
假如以後遇到不會的字 該去哪裡查才可以查到這字的唸法@@
2007-01-31 11:12:03 · 6 個解答 · 發問者 濼 1
"因為我主人食得煙多,令到佢既老婆流左產"
2007-01-31 10:55:05 · 3 個解答 · 發問者 Yu Lai 2
I think he is sick.
I think he was sick.
I thought he was sick.
I thought he had been sick.
意思上一樣,但時間上有咩分別??
2007-01-31 10:35:24 · 2 個解答 · 發問者 fghy 1
就以上所得,b 可追討的損失合共 $1000
2007-01-31 09:39:43 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous
現在去7-11買東西不是會送史努比名片哪嘛??
那情問有那幾個景點押??可以全部列出來給我嘛?
2007-01-31 09:02:35 · 8 個解答 · 發問者 ? 1
如果現在是國中2年級
要補kk音標,來得及嗎??
還有如果來得及的話,
哪間補習班比較好呢??
拜託大大們,謝謝 ^^~
2007-01-31 08:25:11 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
Each time he met me he treated me to port,
Took me now and then to see the play;
Understand me rightly, when I say he treated me,
It wasn't him but me that used to pay.
Just think how disappointed I must feel,
I'll be off me crumpet very soon.
紅色字點解?
2007-01-31 08:11:39 · 2 個解答 · 發問者 gmaxsun 7
朋友要開畫展
賣畫所得要捐給教會
請問「賣畫所得」該怎麼說?
非常謝謝!
2007-01-31 08:10:34 · 4 個解答 · 發問者 ssliao728 3
Lor, what a fuss Obadiah made of me
When he used to take me in the park!
He used to squeeze me till I was black and blue,
紅色字點解?
2007-01-31 08:10:31 · 2 個解答 · 發問者 gmaxsun 7
I'm in a nice bit of trouble, I confess;
Somebody with me has had a game.
I should by now be a proud and happy bride,
But I've still got to keep my single name.
I was proposed to by Obadiah Binks
紅色字是什麼意思?
2007-01-31 08:08:47 · 2 個解答 · 發問者 gmaxsun 7
題目:
V-ing and V-ing +V(單) /V(複)+~~~~~~~~?
單數動詞還是複數動詞,該是哪一個?
THANKS!
2007-01-31 07:53:43 · 6 個解答 · 發問者 ? 2
昨日新聞紙提到澳洲留學生英語情況。其中有報導提到:
“有人力資訊顧問笑言,不少赴澳升學的香港學生,回流後一口澳洲口音,會把「I will go today」(我今天會去)說成「I will go to die.」(我今天會死),較難令人明白及溝通。”
1. 其實仲有無其他澳洲口音的例子?(請盡量舉出)
2. 有無過來人(澳洲留學者)可分享(and分析)一下,到澳洲學英語的經驗、優點and缺點,及要注意的地方。有無因為係澳洲口音而還有別的溝通問題?
注:若是有留學經驗者,請注明。
2007-01-31 07:40:04 · 2 個解答 · 發問者 ? 5
我剛剛找了一下這個食物,長的有點像飯團、又好像餡餅??
請問有住過美國的大大告訴我一下這個食物到底是長怎樣?有對應的中文名子嗎?有幾種種類或者口味?
謝謝 ~~~
2007-01-31 06:59:47 · 2 個解答 · 發問者 Slim Dog 2
i want to describe a people thinking is positive attitude eg: brilliance, sensitive, creative. but i have to use c (3 words) and S(3 words) at the first of each word. for example: Brilliance, balance, brand...someone can help me???
2007-01-31 06:48:58 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
請問"我只在乎你"的台語怎麼說呢?
因為我的台語不太好,怎麼問都問不到答案,
請幫我解答一下,謝謝!
2007-01-31 06:27:30 · 5 個解答 · 發問者 Joan Chu 1
請問「無殼蝸牛」或「蝸牛族」的英文要怎麼翻?有看過「rentish」這種說法,但是不知道是不是一樣的意思?
2007-01-31 06:27:04 · 3 個解答 · 發問者 VIVA FRIENDS! 1
衍生工具是一種金融投資工具,其價值來自或反映自它所指定之資產 (例如股票、指數或商品) 的價格轉變。 一般常見的衍生工具有期貨、遠期合約、期權及認股證等。
衍生工具可以用作對沖風險、套戥及反映市場的動向。 市場上主要有三種參與者,分別為對沖人士、投機者、以及套戥人士。 對沖人士由於不願承擔風險,故此便利用衍生工具預防市場上價格的變動。 正由於金融市場存在價格的波動,投機者便利用衍生工具去賺取利潤,當價格上升時便買入,價格下跌時便沽出。 而套戥人士則利用衍生工具,在不同市場以不同價格同時買入及賣出相同或相似的金融產品,從而獲得沒有風險的回報。
2007-01-31 05:46:24 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
請幫我翻譯以下3英文~
1.however I am way past time.
2.They need to address the previous comments on
the samples and submit new samples.
3.customer needs to move forward with your
prices.....
我看了內容...對方似乎嫌我們的價錢貴
但是他們是不是要求我們再打樣啊?!
以下是兩封信的內容(不用翻譯)
1.Below is customers reply to your new prices......customer needs to move forward with your
prices.....
however, before customer can issue Eastline
firm purchase orders, customer must have samples that meet drawings.....please refer to
previous email that customer outlined issues with
your recent samples.
We are very close with this project........now the key to success is Eastline
providing samples that customer approves.
2.The numbers are still high; however I am way past time.
Let’s move forward to final production samples. Once we review and approve samples a
formal purchase order will be forthcoming. They need to address the previous comments on
the samples and submit new samples.
Please secure sample times and a projected production schedules. Time is highly critical,
please reiterate this point. I understand they have a holiday approaching; however,
I would like to review samples and potentially issue a purchase order prior to the holiday.
Thanks for all your help. I look forward to working with you on this project and
subsequent projects.
2007-01-31 03:40:54 · 3 個解答 · 發問者 哈哈 2
1.lesson
2.excuse
3.decide
4.explaint
5.suggest
6.event
7.important
8.sullasleep
9.laugh at
10.winner
2007-01-31 01:54:50 · 4 個解答 · 發問者 LAM LAM 1
請問有沒有人知道最近三立台灣台七點半的戲說台灣的主題要怎麼唸嗎因為我不會唸
2007-01-30 21:55:44 · 5 個解答 · 發問者 童年沒有說再見就走了 3
Questions asked in 一月 2007:
Showing 1 to 30 of 782 questions
Questions asked in other months: