English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 二月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

請問 \"咖啡續杯\" 的日文怎麼說 ?
拉麵再來一碗是おかわり, 續杯也是這個嗎 ?

請翻一下下面的句子 :
顧客 : 請問咖啡可以續杯嗎 ?
店員 : 點咖啡可以無限續杯喔 !

2006-02-14 08:00:15 · 6 個解答 · 發問者 meiki s 4

因為我很久沒到書店看了,都買網路二手書,
想問一下它是不是停版了?

如果停了,接那一本雜誌比較合適,比Master難一點就好了。:D
隨便建議一下,謝謝。

2006-02-14 07:07:31 · 2 個解答 · 發問者 Kevin 2

how to recognize a SCORPIO & GEMINI???
(has to be in English)
thanks!!

2006-02-14 04:31:38 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

1)the price to APS is mentioned in the price list I attached with the mail which you received a copy.
2)The margin to Worleyparson is 5% when qty is 1k or less.
3)I thought we agreed with Ding/Grace in last meeting, Worleyparson will get their margin via the sales credit note.
4)I am not sure what kind of invoice you want to make for delivery. I assume it’s for the delivery to APS. Then you should just follow the price list for APS.
5)Re this PI. Please add one statement in the mail when you send to John the PI. “”When the car charger is purchased separately, the normal unit price is 1.50 USD. The price (1- USD) of car charger indicated on this PI/invoice for this shipment is only used to cover the unit price difference for the 60 pcs shipment earlier (please write the last invoice number).

2006-02-14 04:12:06 · 1 個解答 · 發問者 melody 1

下面這英文的意思是什麼??我不太確定它正確的意思,麻煩各位幫忙一下了...We attempted to deliver your item at 6:21 am on February 11, 2006 in EPHRAIM, UT 84627 and a notice was left. It can be redelivered or picked up at the Post Office. If the item is unclaimed, it will be returned to the sender. Information, if available, is updated every evening. Please check again later.

2006-02-13 22:57:47 · 3 個解答 · 發問者 Ficks 7

在資訊互相交流的思潮中,無論從藝術等方面,都可察覺東方潮流逐漸抬頭,因此為了讓傳統藝術文化,在現代社會中復甦,藉由漢族世代的精神,並從各種創作的角度切入,走出獨創一格的文藝道路。

本研究從“唐朝的華麗璀璨、宋朝的質樸內斂、大地原民的奔放自然”,探討他們的文化意涵及色彩意象,將三種不同的文化風貌及其形色質類別作為文獻研究,進而轉化纹飾,以現代的觀點重新詮釋,其目的是創造具有文化特色,及現代感之圖案設計,運用於織品布料開發與商品的設計上,如鞋包、家飾織品等。

藉由此織品設計與研究,探討古藝文化與現代產物的結合,為世界注入一股新視野,讓漢文化再現於國際舞台,塑造出與以往不同的新形象,並期望能創造出新時代的東方文藝復興

2006-02-13 22:00:07 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

請問Guess是我的愛.怎麼翻譯成英文?
請問Guess是我的愛.怎麼翻譯成英文?

2006-02-13 20:33:19 · 3 個解答 · 發問者 倒楣成 1

我:這是我最喜歡的巧克力品牌"希望妳也會跟我一樣喜歡"怎翻英文

2006-02-13 19:46:36 · 6 個解答 · 發問者 ? 5

1.
你在星期天的早上做什麼呢?
你 + は + 星期天的早上 + は + 何 + を + 做
若是以 主詞+受詞+動詞 的結構看
為什麼星期天的早上後面還要加個 は 阿
若是表時間不是就是分大概的不加助詞 明確的加 に 這樣嗎
像 \" 你早上吃什麼呢 \" 早上後面也沒在加 は 阿

2.
去附近的公園散步
附近的公園 + へ + 散步 + に + 行
請問這裡的 に
本來應該是散步 + <を + 做 +> に + 行 的省略嗎?
還是他是另一種用法阿
謝謝唷

2006-02-13 19:08:39 · 3 個解答 · 發問者 超級檸檬號.. 1

常聽別人說背英文最好可以先了解他的字根字首字尾...
但是很奇怪的是..為什麼在國中時沒教呢...
如果是程度不夠...高中總可以了吧....
但還是沒教...
請大大可以回答我一些問題..
1.為什麼高中國中都沒老師教...
2.既然她會讓人容易了解為什麼不早點教...
3.請大大告訴我什麼是字根?什麼是字首?什麼是字尾?
[請詳細回答..]
4.如何讀..學習英文所謂的字根字首字尾?煩請詳述..,謝謝
在此感謝大大們的回答與解惑..謝謝ˋˋˋˋˋˋˋˋˋˋˋˋ

2006-02-13 18:18:22 · 2 個解答 · 發問者 Abraham 3

我記得國中的時候有ㄧ種文法的題目
名詞前面的一些形容詞排序
例如一輛又老舊又大的黃色車子
裡面有「老舊」「大」「黃色」
這些形容詞
那按照排序是怎麼擺放?
顏色類放最前?

2006-02-13 18:10:49 · 3 個解答 · 發問者 fifi 3

3年前我去日本
I went to Japan three years ago.
Terry2分鐘前跑去公園
Terry ran to the park two minutes ago.
王氏全家上個月在中國旅遊
Wang\'s family traveled in China last month.
昨天Tom和他女朋友慶祝情人節
Tom and his girlfriend celebrated Valentine\'s Day yesterday.
他去年八月學游泳
He learned to swim last August.
Jimmy剛剛完成回家作業
Jimmy finished homework just now.
上週末同學們在圖書館看書
Classmates read books in the library last weekend.
Lily今早去超市購物
Lily shopped in the supermarket this morning.
上週五我和妹妹在車庫洗車
My sister and I washed car in the garage last Friday.
Peter5年前在歐洲工作
Peter worked in Europe five years ago.
上次他們在美國看到了一位有名的歌手
They saw a famous singer in America last time.
Sandy剛喝了牛奶
Sandy drank milk just now.

2006-02-13 16:43:08 · 2 個解答 · 發問者 ? 1

請知道的人幫忙翻一下吧
把 \"難怪這麼強\" 這句話 翻成日文
謝謝 拜託了

2006-02-13 15:31:20 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

人家正確的音是拜拜 那打掰掰 算是火星文嗎?

還有打台語算是火星文嗎????!
比如:是怎樣......西安那(台)!

2006-02-13 14:46:15 · 4 個解答 · 發問者 此暱稱非比暱稱 2

Holy Lake near NeuhoffAt the time of Burkhard, the twenty-seventh archbishop of Magdeburg, who served from the year 1295 to the year 1304, this lake was filled with spirits and ghosts. They often frightened the fishermen and boatsmen, and caused them much harm, drowning and causing the miserable death of many a man. When Archbishop Burkhard, a very pious and God-fearing man, heard of this, he went to the lake with great sincerity, and blessed the place, driving the evil spirits away, and they have never been seen there again.網路上面見到的一篇文章,請知道意思的人幫忙翻譯感激不盡..粗體字的部分為名稱,可以直接保留..**請不要用翻譯軟體,不然翻也是白翻...

2006-02-13 13:38:17 · 2 個解答 · 發問者 Caitlin 7

In many of the deep pools of the streams and rivers guardian-demons were believed to reside, and it was dangerous to bathe in them. Sometimes, when a castle or mansion was being sacked, a faithful servant or two contrived to rescue the plate chest, and to cast it into a deep pool in the nearest stream.On one occasion a diver was got to got to the bottom of such a pool to fetch up the plate of the neighboring castle. He dived, saw the plate chest, and was preparing to lift it, when the demon ordered him to go to the surface at once, and not to come back. At the same time the demon warned him that, if he did come back, he would forfeit his life. The diver obeyed. When he reached the bank he told what he had seen, and what he had heard.紅字的部分是在說什麼呢?being sacked是什麼意思?rescue the plate chest又是什麼意思勒?實在懂這一句話是在說什麼呢?請知道的人幫幫忙解釋一下吧,謝謝**黑色的部分不用理它,只是前後文而已..tks

2006-02-13 13:32:56 · 3 個解答 · 發問者 Caitlin 7

有三句日文要請各位幫忙翻譯一下...

1. 我也超喜歡看喜劇片耶!!
2. 你也是嗎?哇~這真是太好了!
3. 日本鬼片我也很愛看呢!! (雖然真的很恐怖但是卻又愛看~~哈哈)

*千萬不要用翻譯軟體喔!! 謝謝大家^.^

2006-02-13 12:32:26 · 2 個解答 · 發問者 ? 1

法語的\"我愛妳\"怎麼念和怎麼拼阿!!!
可以告訴我嘛!!!
念法可以幫我用注音標示嗎!!

2006-02-13 12:30:03 · 3 個解答 · 發問者 月夜 2

在開學前兩天我2阿姨邀我跟他們去墾丁遊玩
沿途我們經過車城,看一看買一買東西,那裡有很多攤位賣鴨蛋等...動物的蛋,我吃了一顆皮蛋,真夠難吃 接下來到墾丁海灘上完,太陽好烈唷!
快樂的一天總會有結束的時候,懷著開心;想睡覺的感覺回家去囉!~

2006-02-13 12:15:04 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous

有人問:っで、peggyのパソコンは直った?(peggy的電腦修好了嗎?)

但是還沒有修好。。。

所以我應該回答他:不,我的電腦還沒有修好 (真久阿~~)

這句『不,我的電腦還沒有修好 (真久阿~~)』日文該怎麼寫??

**千萬不要翻譯網站的唷唷唷...

2006-02-13 11:46:12 · 7 個解答 · 發問者 ? 1

hits new low
hit a new low
new low
到底是什麼意思呀?
翻譯機也找不到
網路上也找不到
可是就是一推人在講> <

2006-02-13 10:56:58 · 4 個解答 · 發問者 HUGO H 6

請用各位大大這ㄍ字\"笄\" 怎ㄇ拼阿...
小弟一直找不到這字怎ㄇ拼
麻煩大家跟我說一下 

2006-02-13 09:11:31 · 4 個解答 · 發問者 ? 1

如題
看到一些漢字想去知道他的拼法
但是不知道網路上哪裡可以知道?

2006-02-13 06:17:12 · 4 個解答 · 發問者 NickBoy 1

In the linen closet on the third floor of a hotel, a maid lay unconscious on the floor.
我覺得奇怪的是 a maid lay \"was\" unconscious ,是不是少了 was。

2006-02-13 03:23:36 · 3 個解答 · 發問者 hpesoj 2

Personagem de ficcao favorito

這是啥文?能否告知且翻譯~

謝謝!!

2006-02-12 21:28:00 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

there was a specific child who was dying,but he still had to undergo transfusion,there comes a point where the chemotherapy has stopped working,but what happens is because the malignancy is growing out of control you have to top them up with blood transfusion and that actually keeps them going,so it extends their life,but the child he had had two previous transfusion and he was coming in for a third and he could have gone on like this for another three.forth months,coming in every weekand having a top up ,he would have then gone home and sat around and done whatever he wanted to do .but he would have been fairly limited because he would still have been required to keep coming back,and the thing that he found really traumatic was having the needle inderted for hid tranfusion .and he did not want them any more .he never like having blood transfusion and he never like the needles that were associated with them .

2006-02-12 21:22:17 · 4 個解答 · 發問者 1

我一定強力推薦這部影片.可以感受到那位馬修老師對於教育和音樂的熱情.以及在班上每一個小孩的天真.在別人眼中全是問題小孩.卻在音樂上有著過人的天賦.沒有人天生就是壞的,只有在環境的逼迫下人才會變壞,就像片中的一群調皮野男孩他們不是天生頑劣,事實上是沒人給他們機會,一群被認為應該拋棄的孩童,從新拾起了希望,從唱歌中找到自己的興趣.這是一部動人心弦的好片

2006-02-12 18:19:48 · 4 個解答 · 發問者 寶雞 1

請在每行下方標示羅馬拼音,感激不盡

Ribbon
作詞、作曲:淺田優美 編曲:野村教裕 歌:前田愛

風搖 2年前寫真 偶然見
夢出來 空回心氣

大人 大切  同...

 輝
後悔 誰 真似
今色  胸殘

慌負 無理 私SAYONARA
背伸 兩手青空深呼吸

大人 大切  同

 振微笑
淚 誰 私好
色  見守

素敵何 起予感 信續

 振微笑
淚 誰 私好
色  今 搖...


オーシャン・スマイル
作詞:松木悠 作・編曲:久保田薫 歌:マリンエンジェモン

聞こえる 波の音が
子守唄のようなメロディ
潮風 ゆっくり凪ぎ
ほほをなでる 優しくね
見えない未来のこと 考えて不安なの?
夢には遠いけれど 少しずつ行こうよ
悲しい時ほど 笑顔を見せてよ
水面に映る 輝きが
楽しい気持ち運ぶから まぶしい
君の幸せになれ…オーシャン・スマイル
砂浜 寝ころんだら
入道雲 つかめそうで
小さな手を伸ばした

空に向けて いつまでも
一人の力だけじゃ 何にも出来ないけど
君とね二人だから がんばれる そうでしょ?
切ない時ほど 素直になれるね
海の中 涙落としたら
新たな気持ちなれるから ときめく
君の微笑みになれ…オーシャン・スマイル
悲しい時ほど 笑顔を見せてよ
水面に映る 輝きが
楽しい気持ち運ぶから まぶしい
君の幸せになれ…オーシャン・スマイル

2006-02-12 17:51:15 · 1 個解答 · 發問者 ? 5

我知道牙套是Brace 但帶牙套的\"帶\"是用哪個單字阿?是take嗎?

2006-02-12 16:04:06 · 5 個解答 · 發問者 A 1

日文文法中的自動詞和他動詞到底要怎麼分?怎麼用啊?
我有看過文法書了,但是還是真的不是很了解ㄟ~~
所以可以請知道的人回答我一下嗎?!
3Q喔~~~
^..^\"

2006-02-12 10:48:06 · 3 個解答 · 發問者 瀧澤嫂 2

fedest.com, questions and answers