請問 please kindly 怎麼翻較好
能提供中英文例句嗎
2006-06-18 00:47:17 · 2 個解答 · 發問者 潘朵拉 4
麻煩日文好的大家幫我翻譯謝謝
1.假裝什麼都看不到
2.把一切都遺忘
3.重新開始
4.我們永遠都要當好朋友
2006-06-17 22:29:19 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
我先說明我的狀況.我已經高三畢業了.目前離再次上學的時間有將近3個月的時間.我想利用這段時間補英文
我目前英文能力很差.若是一般高三生的英文考卷給我.我只會10個左右的單字.以及有把握的題目有1.2題而已
所以我希望從基礎學起.就是從音標.單字.基本文法開始.大概是國中生程度開始吧.但是英文課本都丟光了
1.我該如何做(我拒絕上補習班)?
2.可以買哪些書輔助?
3.希望有經驗的人幫我排定一些學習流程(就是先學什麼.再學什麼之類的)
4.現在音標要學哪種好?kk.萬國?
拒絕複製的文章...除非你有整理過..我不要看廢話
2006-06-17 21:33:59 · 3 個解答 · 發問者 阿彭 1
我希望大家能提供給我一些字尾是\"X\"字母的單字,越多越好!我選最多的那位為最佳解答!拜託大家了!
2006-06-17 21:13:01 · 8 個解答 · 發問者 ? 2
我想問,套裝是否用「一襲」這個單位,鈔票是否用「一疊」??
贈點:15點
2006-06-17 20:59:03 · 6 個解答 · 發問者 奶仔 3
請用中文拼出來唷...
不然我看不懂的@ˇ@\"
___謝謝了
2006-06-17 20:00:03 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
西文期末考的台詞,
1. 爸媽,小聲一點好嗎
2. 怎麼說
3. 那是我太太,你的媳婦,記得嗎?
4. 我是你兒子,我叫Linda,你記得這小孩是誰嗎?
5. 爸你去清理廚房,你剛剛在廚房尿尿,我想喝啤酒,幫我買二罐回來
6. 我也餓了,你去煮一下啦
7. 我們家的老人怎麼都這樣~~~~
請大家幫忙,感激~~
2006-06-17 19:26:38 · 4 個解答 · 發問者 Diane 2
英文學久了,想試試自己的翻譯功力有沒有職業水準,可是一般自己翻時無法判斷優劣,請問有什麼方法可以知道自個的程度嗎?
2006-06-17 18:56:56 · 1 個解答 · 發問者 零 6
I can \'t be too thankful for their support whether I \'m up or down.
這句話
怎麼番比較通順押
2006-06-17 18:43:17 · 5 個解答 · 發問者 ├*紫色圈圈*~.●●. 1
\"某位明星替某項產品代言\"英文怎麼說?
有一陣子明星替某些產品代言的風氣蠻流行的,可是有人知道怎麼表達嗎?因為我想用英文問問題.
\"Has he or she appear on (product) commercial?
這樣夠不夠精確呢?
2006-06-17 17:04:55 · 4 個解答 · 發問者 Korila 3
親愛なる 私はあなたを愛する
請問有人知道這句話 是蛇麼意思ㄇ= =?
挖看不懂日文= = 偏偏有人留日文給我= =\"
2006-06-17 16:30:21 · 7 個解答 · 發問者 黑崎和也 1
Envía desde tu móvil: PCT.TPRIMA al 5511
y recibiras el password para poder ver este video X.
DISFRUTALO!!
麻煩翻成中文,感激不盡!
(謝絕用翻譯機)
2006-06-17 10:33:26 · 5 個解答 · 發問者 Jeff 1
這篇文章的題目是:Peptic Ulcer; Proton pump inhibitors for bleeding ulcers reduce surgery, death rates.
另外【Use of the potent acid-suppressing drugs, called proton pump inhibitors (PPIs), \"provides the greatest benefit to those patients at the greatest risk of serious outcomes,\" say authors of a paper in the January 2006 edition of The Cochrane Database of Systematic Reviews.
Although the review found no evidence that PPI treatment improves survival of patients with less serious ulcers, reductions in re- bleeding and surgery held true.
\"The results of this meta-analysis strongly suggest that PPIs should be administered to patients with endoscopically-documented peptic ulcer bleeding,\" conclude review authors led by Grigoris Leontiadis, MD, a gastroenterologist in Greece.
A peptic ulcer is a sore in the lining of the stomach or small intestine. Ten percent of Americans have them during their lifetime, according to the U.S. Centers for Disease Control & Prevention. Peptic ulcers can be life-threatening if they progress to the point of hemorrhage or perforation. Emergency treatment may include fluid replacement, blood transfusions and injections or cauterization through an endoscope.】
註:Proton pump inhibitors (PPI)質子幫浦抑制劑,是用再治療胃潰瘍的藥物
這篇是在說什麼啊!!
如果可能有看不懂的,可以去我的問答中看看另外一題,也是同篇文章,
我已經把大部分的文章用上來了,希望我能了解這篇文章是在說明什麼!!
我是要做報告用的,所以還請大家幫幫忙喔!!
2006-06-17 10:31:09 · 2 個解答 · 發問者 ? 2
「交通部沒有可以安插你的位置,你申請退休吧!」北宜高速公路昨日上午歡喜慶通車,負責施工的國道新建工程局長邱琳濱,中午正高興的宴請北宜高施工罹難者親友及有功人員時,手機電話鈴聲突然響起,交通部長郭瑤琪在電話中,要求他退休。 掛上電話的邱琳濱,難過得飆出淚水,心情從雲霄一下子跌入谷底,匆忙的帶著夫人離開餐廳,留下十一桌的客人,現場人員相當錯愕。
2006-06-17 08:44:50 · 3 個解答 · 發問者 胖胖隆 4
有人說是真的有人說是假的!
我可先向貨運公司要追蹤碼給他們的銀行,
再等收到錢再請貨運公司寄貨出去否?
TRANSFER ORDER
Transfer Order from Bank of America Online Banking has been Approved .
TRANSFER NUMBER: SW1100571978KMS
The financial details of the transaction are stated below:
The Transfered Amount will not be credited into your Bank account until you contact us with the ITEM DESCRIPTION THE TRANSFER IS MADE FOR to be sure that you are the Right owner of the Money and that it is not any form of money laundering. With this we will verify with the item description our Customer made us to believe the transfer is been made for.
This is to guide against Crediting an account for Wrong Payment and Cautiousness.
The Transfered Amount will not be credited into your Bank account if we cannot verify that the Item has been shipped to the buyer from the Courier Service Used and confirming that the item on transit is what you have made us believe the transfer is meant for. The Scan shipment document (Receipt ) gave to you by the Shipment/Freight Company or Tracking Number must be sent to us In order to Protect Our Customer and Yourself from fraud .
This will be filed for documentation purposes and unforseen future references that might arise.
If there is an error in the payment details above, Please we advise that you correct it and contact our Customer/Technical Dept at
(boa_services@emailaccount.com ). You can send the SCAN RECEIPT or TRACKING NUMBER stating the TRANSFER NUMBER: SW1100591978KMS as the Subject to us for easy clarifications.
SHIPPING ADDRESS INFORMATION :
Name:Oluwalogbon Oluwaseun
Address:1 dalington street
city:Mokola
state:Ibadan
Zip Code:20001
country:Nigeria
E_Mail: folawiyoma@yahoo.com
Thank you for using Bank of America online payment transfer .
Note:Your account will be credited immediately upon confirmation of the details required by us moreover our customer cannot abort the transfer after you might have sent the tracking number to us.
2006-06-17 08:22:27 · 3 個解答 · 發問者 小成 1
除了英文,我還想再學第三語言,但是比較想學能用又有興趣的
1.未來哪國語言(中英文除外)最佔優勢?就像現在的英文一樣,全世界通用
2.西班牙文跟日文在台灣\"當地\"哪個比較實用?
3.找工作會哪種語言比較有機會?(工商.新聞...等)
4.現在我要升國三,想在高一時學第三語言,高中有時間嗎(還有補習的話)?在高三時中段一年的話,會不會建議大學再去學呢?
2006-06-17 07:46:55 · 3 個解答 · 發問者 ? 2
”一番好き”和”大好き”
翻譯應該都是\"最喜歡\"吧?!
有何不同?要怎麼用?
2006-06-17 04:08:52 · 4 個解答 · 發問者 King 1
現在有
Autographic跟Autobiography
如果前面要加個My呢?
哪個是正事用法?
還有什麼比較好的嗎?
謝謝.
2006-06-16 19:37:22 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
押壘押壘~很常在卡通裡聽到~是近似音
請問這是什麼意思~~
如果沒錯我想應該是類似『真是的』的意思吧
另外請給我押壘押壘的日文~~3Q
2006-06-16 18:43:12 · 4 個解答 · 發問者 庄腳人 1
我想幫我ㄉ朋友問一下喔
\"林蘭芳\" 這ㄍ名子ㄉ各國翻譯
最主要要ㄉ事韓文跟日文
其他如果有很多ㄉ話就可以選為最佳解答優
2006-06-16 18:22:21 · 2 個解答 · 發問者 ★﹋☆可樂糖☆﹋★ 1
幫忙翻一下...謝謝!
Yo qiero usted sabé yo y tu eres muy espical en mi córlason!
Pero ustedes muy espiala enel worlda!
2006-06-16 18:18:32 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous
誰知道大嘴鳥的英文怎麼拼阿~??
找ㄌ很久還是沒找到><
知道的告訴我><
謝謝唷~^^
2006-06-16 15:48:57 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
如題~
我要寫報告~
可是寫到了...我最喜歡的報紙版面~
我只想得到影劇版~
但是我不會英文~
誰來幫幫我
明天就要交的報告~
謝謝各位大大~
2006-06-16 15:33:02 · 5 個解答 · 發問者 水唷 2
How to best one of the most premium lines in premium designer jeans? Well, go vintage. Here, Blue Cult ups the ante with their Elite collection, \"legendary vintage wear for the soul.\" Special personal attention is paid to reincarnating vintage designs with unsurpassed materials in flawless and modern fits. Blue Cult Elite promises that the product would not only improve with wear, but would grow \"sublime\" over the passage of time. How perfectly vintage of them.
\"legendary vintage wear for the soul.\" 裡面這句話 怎麼 中翻英 要好聽 又 貼切的
謝謝
2006-06-16 15:07:12 · 3 個解答 · 發問者 Dereku 2
請幫我把以下句子翻譯成英文:
「老師多謝你教我2年了,雖然你要離開我,但是我尊重你的決定,過去因為你而讓我痛苦,但那已經是過去的事,所以我想祝你去英國,一路順風,雖然這個禮物不值錢,但是還是請你見諒,後會有期」
2006-06-16 14:58:06 · 4 個解答 · 發問者 闕影風塵任瀟灑 1
我們唸中文時,有些音都會變聲耶
例如:打火機的注音是ㄉㄚˇ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧ
可是念的時候卻變成ㄉㄚˊ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧ
怎麼會這樣呢?
2006-06-16 13:05:18 · 7 個解答 · 發問者 雪殘淚 3
請教各位英文高手~~『舉手之勞』的英文要怎麼表示呢?其實我有先於知識+搜尋過了只是沒有找到想要的答案我想要知道還有沒有其他形式的說法先謝謝各位的幫忙了
2006-06-16 09:45:16 · 7 個解答 · 發問者 ? 6
我想找GOGOMISS的代理商,它是一服裝品牌.請各位大大提供.Thank you very much.
2006-06-16 09:13:42 · 1 個解答 · 發問者 ? 1
15. Q: What\'s wrong? Are you alright?
A. It’s an earthquake.
B. I am wrong.
C. I made a mistake.
請問這題的答案應該為何? 解答為A: It\'s an earthquake. 解答對嗎? Thanks!!
2006-06-16 09:08:09 · 5 個解答 · 發問者 相調女王 1
Bunny是小兔子的意思
還有人說這是男生的名字
所以女生用來當英文名是不是不太恰當呀
謝謝解答
2006-06-16 08:50:10 · 4 個解答 · 發問者 Bonnie 1
Questions asked in 六月 2006:
Showing 181 to 210 of 417 questions
Questions asked in other months: