English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 六月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

每個名字都代表了一個故事或意義,我想知道這個英文名字代表了什麼意思。
請不要直接翻譯中文給我,我是真的很想知道他到底是什麼意思。
謝謝

2006-06-24 05:40:06 · 4 個解答 · 發問者 火鶴小公主 2

我知道這個字~\"\"唸ㄘㄨㄚ但是是什麼意思呢?
我知道這個字~\"\"唸ㄘㄨㄚ但是是什麼意思呢?

2006-06-24 05:04:23 · 2 個解答 · 發問者 宇智波霸 2

最近學習和老外聊天!!
但我想知道有什麼基本的用語呢?
每次都老外說我答QQ\"呵呵有時還答不出來勒
想知道可以打什麼增進話題呢?

How old are you?這句不用了一.一

2006-06-23 20:51:18 · 4 個解答 · 發問者 ©§©§ §º 2

Se concluyen todas las cosas
這句話是什麼意思呢?

2006-06-23 19:06:59 · 3 個解答 · 發問者 kiwa 1

1. 斷煙。斷炎。斷癌
2.媒體產物

可幫忙翻譯這2句的英文嘛!!
謝謝^^~

2006-06-23 13:14:02 · 6 個解答 · 發問者 Afra 2

請問一下,Neighborhood這是什麼意思啊?我在中文翻英文地址名時,跑出一個這個單字,我不懂是什麼意思,麻煩知道的朋友告訴我哦!謝謝!

2006-06-23 13:00:51 · 4 個解答 · 發問者 ♥WAWA♥ 3

如題
請問victoria的簡寫到底是哪一個比較正確呢?
因為vicky這個寫法愈來愈多人取,如果改成vickie對外國人來說會不會怪怪的呢?

2006-06-23 12:28:28 · 5 個解答 · 發問者 ? 2

我知道英文有種敬上是your \"truly\".
可是我也看到有人用your \"truely\"???
到底哪種才是正確的呢~~~~~~~?????

2006-06-23 11:35:17 · 4 個解答 · 發問者 takuchan 2

有人知道這個字(廍)注音符號為何.是否作業系統差別這個字就無法打出

2006-06-23 10:07:38 · 3 個解答 · 發問者 伍小伊 5

雨で授業におそれました。
請問に在這裡是動作的對象,還是其他說法?
請用文法方式來說明,而不是翻譯。謝謝!

2006-06-23 06:15:46 · 3 個解答 · 發問者 kiwi 7

今天早上空堂就把電腦打開 上MSN 結果發現有人加我名字很奇怪 不過我也加了他他剛好就在線上以下是我們的對話誰看的董他在說什麼的.......重點是.......他是誰orz有一種可怕的感覺噗>>我 說:HI!>>el caballo solitario 說:hola>>el caballo solitario 說:como esta>>我 說:............ >>我 說:你哪位>>el caballo solitario 說:bien y tu>>el caballo solitario 說:de donde eres>>el caballo solitario 說:tu>>我 說:看不懂>>我 說:-.->>el caballo solitario 說:de donde eres tu>>el caballo solitario 說:escriba bien>>我 說:看不懂啦........>>el caballo solitario 說:que edad tiene>>我 說:也打個英文吧= =">>我 說:ENGLISH OK?>>我 說:WHO ARE YOU>>el caballo solitario 說:no se que significa eso>>el caballo solitario 說:escribe en castellano>>我 說:撲..>>我 說:orz>>el caballo solitario 說:escribe en castellano>>我 說:I WANT TO DELETE YOU NOW>>我 說:@____@>>我 說:BYEBYE>>el caballo solitario 說:yo me llamo fernando>>el caballo solitario 說:que edad tiene(然後就封鎖他了-.-.......)

2006-06-23 04:55:44 · 15 個解答 · 發問者 Anonymous

「って」是「という」的省略 表提示強調 還有什麼用法呢? 「というか」的意思是什麼呢? 什麼情況下會用到 日文日記中常常可以看見這兩個用法 但還不是很了解 希望可以附加例句說明 感謝  

2006-06-22 22:01:00 · 1 個解答 · 發問者 愛不簡單 1

請問有哪些英文單字是有\"ee\"的?
例如: eel、pee...還有些什麼呢?

2006-06-22 19:38:55 · 2 個解答 · 發問者 arita 3

之前在家看一個電影 (名字忘了) ,其中一小節名字叫 「 pig of destiny 」,翻譯是「 豬的命運 」,但是以前學英文時,都是先翻譯後面,在翻譯前面 ( 如 : 「 the end of movie --> 電影的結局 ) ,但這樣就變成 「 命運的豬 」了。這到底是哪裡不對啊 ? 請懂英文的人解釋一下 。

2006-06-22 19:03:33 · 3 個解答 · 發問者 ? 3

在大陸罵人的髒話有哪些.方言論文須要的素材請勿刪除
GHJKLOIUYTRE

2006-06-22 17:52:03 · 4 個解答 · 發問者 ? 1

沿海等於沿岸,對不對?
沿海等於沿岸,對不對?
沿海等於沿岸,對不對?
沿海等於沿岸,對不對?
沿海等於沿岸,對不對?
沿海等於沿岸,對不對?

2006-06-22 17:05:33 · 2 個解答 · 發問者 ? 1

有人可以說一下這5個的過去式是什麼嗎?謝謝喔
1.study
2.go
3.visit
4.hang
5.play

2006-06-22 15:51:41 · 8 個解答 · 發問者 史丹利愛亂叫 1

once in a life time請幫我詳細翻成中文~3Q

2006-06-22 15:43:39 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous

安安
請問各位大人
英文 形容 愚笨的神偷 有沒有這樣的用字?
愚笨<--->神偷 有點矛盾
有沒有這樣有點諷刺的說法??

小妹敬上~

2006-06-22 14:27:41 · 1 個解答 · 發問者 橘子鯨 1

請幫我翻譯成日語...
1. 再見
2. 對不起
3. 謝謝
4. 你好
5. 真的嗎
6. 請等一下
謝~

2006-06-22 14:03:12 · 6 個解答 · 發問者 enya1129 1

〈精湛〉的〈球技〉
1.
2.
〈獲得〉〈成功〉的〈喜悅〉
1.
2.
經過〈老師的指導〉,〈我們〉總算〈順利的把資料整理好〉。
1.
2.
〈整條巷子的燈光〉有如〈漫天星星〉,又像〈銀河隧道〉。
1.
2.
〈村民〉對〈這樣的情形〉感到〈非常憂心〉
1.
2.
〈 〉裡的要改
謝謝!

2006-06-22 14:00:28 · 2 個解答 · 發問者 ? 6

where did you go是什麼意思!?

我是看了一本小說上寫的!!因為他沒寫意思...所以我就來叉囉><

︿︿

2006-06-22 13:18:41 · 12 個解答 · 發問者 Annabae 3

in common with 的意思是\"與...一樣\"是否錯?
感覺怪怪的...

2006-06-22 12:45:54 · 3 個解答 · 發問者 2

in condition 是\"身體健康\"的意思嗎?
因為我在奇摩字典查到是\"身體健康\"的意思...
但是condition不是\"情況;狀況\"的意思嗎?
那身體健康是不是應該要 in good condition 呢?
還是我想太多,in condition真的是\"身體健康\"的意思??

2006-06-22 12:29:04 · 2 個解答 · 發問者 2

我的英文能力很差,英文單字都背不起來....>\'\'\'\'<
請各位好心的大大...
教我怎樣熟背英文又記的牢的方法,謝謝..

2006-06-22 12:27:26 · 5 個解答 · 發問者 ♀、嘉 5

Title : New mums run off their feet

No-one said new mums had it easy, but it seems dads might be the last people to realise just how much is involved in coping with a newborn.

The Australian National University\'s Julie Smith surveyed 188 Australian women during the first year of their baby\'s life.

She asked them to record the time they spent on child care, sleeping and cleaning with an electronic tracking device.

The results were staggering.

Mums are spending around 75 hours a week working - 60 of those on childcare.

In comparison, fathers were spending just six hours a week on childcare.

\"I think any normal person would take a look at a 75 hour week and say that person is over worked,\" Julie said.

\"What surprised me was little time they got to themselves.

\"They are literally on call and in that first nine months of the baby\'s life they are on call 23 hours a day.

2006-06-22 11:26:16 · 5 個解答 · 發問者 小謙 1

如題。像我們在寫書信時,請是在口頭上跟人家說時,有那些說法或用法呢?請各大大列舉一下。謝謝囉!

2006-06-22 11:21:48 · 2 個解答 · 發問者 心風潮 7

我從以前就很想很想學韓文了~只是台灣很少很少地方可以學習~不知道各位知不知道哪裡可以學習的~~拜託ㄌ~~

2006-06-22 10:18:11 · 3 個解答 · 發問者 ★ 佳 uˋ 1

在Taiwan News網站看到 不知道該怎麼翻譯好

有誰知道比較妥當的中文意思嘛?

2006-06-22 09:59:49 · 2 個解答 · 發問者 聽音樂真是幸福啊 2

請問要怎麼在鍵盤上打出日文字啊?很想學~
還有可不可以給我一些像是帥、友達、加油、可愛、我喜歡你之類的日文字呢?
就降啦!謝謝唷~感激不盡嚕!

2006-06-22 09:46:14 · 6 個解答 · 發問者 1

fedest.com, questions and answers