我本身是讀英文系畢業的我是想說要買電子辭典可是你們覺得需要買嗎?還是在網路上用奇摩字典查就好了?假如你們覺得真的要買的話那麼要買什麼款式的?因為我看電子辭典都有一定的字數並未像奇摩字典無窮盡
2007-07-07 11:21:30 · 5 個解答 · 發問者 ? 1
我有聽過I cook dinner for myself.
這句話
但有沒有
I cook dinner by myself.
這句話呢
for oneself 與 by oneself
到底有哪不同
請告訴我
3q
2007-07-06 17:36:47 · 2 個解答 · 發問者 Tony 2
在ebay上買東西,搞到有點亂七八糟~
看到那麼長的回覆實在是快昏倒了,別用Dr.eye,拜託那位達人幫忙一下吧!
UPS will not ship without your Name, Complete business address, and complete telephone number. To date, you have not given us all of your information. In addition, you paid before we could calculate shipping. Because our supplier will not ship to Taiwan, we have to have it shipped to us and then shipped to you. In addition, you have waited so long and still not given us the correct information that shipping rates went up in the US in May. Until we get all of the information we asked for, we cannot ship you order. UPS will not ship without it. What is the complete name, address and telephone number please. We will then send you the correct additional amount of monies you owe on this purchase.
gail
2007-07-06 14:11:10 · 6 個解答 · 發問者 建良 2
DIAGNOSIS
NASOPHARYNX,BIOPSY--- NECROTIC DEBRIS WITH SUPPURATIVE EXUDATE
(PLEASE SEE DESCRIPTION!)
DESCRIPTION
GROSS EXAMINATION:
THE SPECIMEN SUBMITTED CONSISTS OF TWO FRAGMENTS OF TISSUE MEASURING UP TO 0.3X0.2X0.2 CM.
ALL FOR SECTION.
MICROSCOPIC EXAMINATION:
THE SECTION SHOWSFRAGMENTS OF NECROTIC DEBRIS ADMIXED WITH DENSE SUPPURATIVE EXUDATE.NO VIABLE TISSUE IS SEEN ON THE SECTION.FURTHER INVESTIGATIONS ARE RECOMMENDED IF MALIGNANCY IS SUSPECTED CLINICALLY.
IN ADDITION,THERE ARE AGGREATES OF FUNGAL COLONIES WITH SEPATATE HYPHAE AND
BRANCHING IN ACUTE ANGLE. THE FINDING IS CONSISTENT WITH ASPERGILLOSIS.
麻煩一下!請英文高手幫翻譯 謝謝!!!
2007-07-06 13:58:03 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous
您好..
謝謝你的來電以及傳真..
我們真的很開心收到你的傳真..
我們已經開始準備布的兩種寬幅280cm和300cm的價錢. 另外也再重新調整整組的價格. 但是最低訂購量是500組. 希望你能體諒.
因為我們投入很多人力物力在組裝、生產方面.所以希望達到我們的最低訂購量.
希望你給我們一兩天的時間.我們將在下星期一馬上您報告.請耐心等待.
2007-07-06 06:15:11 · 7 個解答 · 發問者 努力... 2
"玩樂主義"的英文要怎麼翻??
yahoo的語言工具翻成Amusement principle
好像不是那麼貼切
我們是要取團名
所以可不可以翻的比較有流行時尚感的感覺
盡量是一個字
感謝你的幫忙
2007-07-06 05:57:19 · 3 個解答 · 發問者 Uur 2
麻煩可以幫我以下的英翻中
The beauty of the world, which is so soon to perish, has two edges, one of laugher, one of anguish, cutting the heart asunder
20點放送
謝謝....
2007-07-06 03:38:38 · 3 個解答 · 發問者 佐岡鋼鐵有限公司 1
Manufacturing company ABC is now trying to decide whether to continue manufacturing a part of but it from an out side supplier.This part,called Tropica,is a componebt of AABC's finised product.
An analysus of the accounting records and the production data revealed the following nformation for the year ending Dec.31 ,2003
a. The Machinery Dept produced 36,000 units of Tropica
b. Each Tropica unit requires 10 mins to produce.Three people in the Machinery Dept work full time (2000hours per year) producing Tropica.Each person is paid 10.00 per hour
c. The cost of materials per Tropica unit is 2.00
d. Manufacturing costs directly applicable to the production of Tropica are: indirect labour ,5500 ,utilities is 1300,depreciation is 1600,insurance is 1000.All of the costs will be eliminated if Tropica is purchased.
e. The lowest price for a Tropica from an outside supplier is 3.5per unit.Freight charges will be 0.30 per uit,and a part time receiving clerk at 8500 per year will be required.
f.If Tropica is purchased ,the excess space will be used to store ABC's finished product. Currently,ABC rents storage space at approx 0.60 per unit stored per year. And now approximately 4500 unit per year stored in the rented space.
Sould ABC make or purchase Tropica??
請對熟管理會計的朋友們幫幫忙吧!
感激不盡
2007-07-05 20:29:46 · 1 個解答 · 發問者 Bobo 2
以下是這次翻譯的內容,煩請校對文法與單字用詞。內容有點長,因此將分次貼上,同時分次給予酬謝。
Company Profile
(Company name) is a company which established by(Company name) in Mainland and produces high quality sofas that conforms to international standard. With two specialized sofa factories, one sponge mill, one wood working plant and timber dryer, etc., it manufactures ten thousands sets of sofa every year. (Company name) adopts consecutive production line from R&D, produce to sale in order to control every detail to guaranty product quality and reasonable price.
Expects experienced labor power and executives, product designers and R&D staffs are also very important part in (Company name)’s working team. Besides, providing diverse products for customers, satisfying theirs needs and become the leading brand in furniture market are (Company name)’s goals to reach in the future..
Management Philosophy
Furniture is a kind of decoration to display personal style and make living space more diversified. Therefore, (Company name) designs furniture in modern esthetics’ point of view to make your home become unique space. It produces furniture in German artisans’ exactitude attitude to provide customers infinity comforts choice. Also,(Company name) creates furniture based on human need to make sofa become amenity. Otherwise,(Company name) serves goods in reasonable price to offer our clients elegantly living taste and ambiance.
As what (Company name) says in brand slogan, producing designed furniture to decorate your house as a museum will be(Company name) priority to accomplish.
Product introduction
Sofa is not just a piece of furniture. You can not only enjoy quiet but also share happiness with others. Picking up the one you like to create your own style and feel the bliss of having a comfortable corner.
以上先麻煩專家校對一下。謝謝。
2007-07-05 13:40:11 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
為可簡體字和很多日本漢字是一樣的?
究竟係邊個抄邊個?
(簡體字不是共產黨發明的嗎?)
2007-07-05 07:32:54 · 4 個解答 · 發問者 2002 1
1.電腦基本操作,寫看簡體字,中英文輸入(中:倉頡/速成/拼音)
服裝制作
請幚我將以上句子翻譯.
2.另外我想問,resume 裡需要打HKID NO.和出生日期嗎?
可以遞交中英對照的resume嗎?
2007-07-04 22:23:06 · 6 個解答 · 發問者 ? 2
Dian nao qian..
Zheng zuo zhe yi ge..
Gu shan de nu hai..
Shui lai ai wo.. xiao xin ai cu.. !
2007-07-04 21:42:58 · 5 個解答 · 發問者 o0貓貓0o 1
我有兩個句子
I can speak good English.= I can speak English well.
是否正確
請告訴我
3q
2007-07-04 17:31:29 · 3 個解答 · 發問者 Tony 2
1.She is allergic to cat.
2.There are many ways you can get help to do it
2007-07-04 11:49:34 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
以下有四句義大利文,想了解其意思
可以翻成英文,但請不要用爛爛的翻譯機翻~^^
=========================
Guarda da lunar, guarda da stelle, gua tu tal cause a belle.
看看那個月亮,看看那個星空,…?…那個美麗的妳
(是這樣嗎 = =a)
=========================
Regat se son a pina viv vanta to be pino so va vinchi so ramon tu pase tu.
=========================
Phoebe an ca tu belissimo ser setta tuti caus a wella mitros veri at la proc -crete.
=========================
sa vech ay ?
=========================
謝謝囉~
2007-07-04 11:14:28 · 2 個解答 · 發問者 cc c 2
這是一個非常可愛及幽默的雜誌封面,它傳達了美國人對於中國正在崛起的經濟感到害怕。
It's a very lovely and humorous magazine cover which depicted Aemerian's fear of China economy has been rising.
*英文是我自己寫的,請英文達人指正,謝謝。
2007-07-04 10:26:54 · 3 個解答 · 發問者 Hover over the world 4
中文翻譯為英文
請~ 1. 先看看我翻的正不正確
2. 就我的翻譯,若有錯誤,請依原句幫忙修正
3. 請依您的實力,將此兩句翻譯重新翻譯一次,謝謝
................................................................................................................
1. 愛情回來過
<這是我試著翻的:The loving has been here.>
________________________________________________________
________________________________________________________
2. 聽說愛情回來過
<這是我試著翻的:I heared that the loving has been here.>
2007-07-04 09:10:40 · 4 個解答 · 發問者 ? 2
1.Built under the English Channel, the 51.5km "Chunnel" connects Folkstone,Kent in England to Coquelles,France via an undersea railroad.
請問built的用法是不是分詞構句呢?
原句是不是 :
The 51.5km "Chunnel" which was built under...
2.With each new undesea tunnel being built, new advances are made.
是分詞構句嗎?
不能省略成第一題的句型,是因為前後主詞不同嗎?
可以解釋一下 這兩句文法概念嗎?
謝謝!!!感恩!
2007-07-04 07:37:35 · 3 個解答 · 發問者 Venus 1
Q:我該如何翻譯:醫院網路掛號提示系統
怎麼翻成很學術的英文?
在下英文不才~
2007-07-03 21:41:58 · 4 個解答 · 發問者 ? 2
我在網路上看到
DOC
但不知道全寫
能否告訴我
3Q
我查不到
告訴我
2007-07-03 20:13:29 · 2 個解答 · 發問者 Tony 2
我想知道“轉角遇到愛”這句的英文翻譯,希望的答案不是只有網路上找到的單純把“轉角*遇到愛”翻成“CORNER*WITH LOVE”而已,謝謝
2007-07-03 17:34:03 · 3 個解答 · 發問者 BEN 2
如上題~
麻煩請將下列句子翻成英文,謝謝!!
P.S 勿用翻譯機直接翻譯
壞消息!鉅航剛通知修理模具進行的並不順利,所以交期至少可能會再延一個禮拜,明天會提供你確定的出貨日,另外,鉅航表示目前有500PCS 的TRAY盤包裝可先出貨,麻煩請詢問BW是否可先接受這500pcs?
2007-07-03 15:18:16 · 4 個解答 · 發問者 Ming 1
請給我8個捷運裡的英文標示
要有英文.中文
例如:
Mind the platform gap. 注意月台間隙
2007-07-03 12:58:44 · 1 個解答 · 發問者 z 3
請問yhong ho hospital
su chen rd sec.1 lane 2 no.304
TAINAN CITY TAINAN
正確的翻譯是台南市哪裡
2007-07-03 10:44:02 · 4 個解答 · 發問者 Bella 1
請教各位大大,誰能跟我介紹一下~
什麼是"六大類食物"!?
又是哪六大??
那"六大類"食物的英文怎麼拼呢!?
如果知道的大大...麻煩迅速回答! 將送出20點!!
2007-07-03 10:21:17 · 4 個解答 · 發問者 Oo旭oO 1
本身是觀光系的學生,所以有很大的期望能和人通通英文信‧‧‧
2007-07-03 08:30:37 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous
請問..當我們說一個地方變遷了之後
我們會說xx還是原來的xx嗎?
那以巴黎為例子好了
"巴黎還是巴黎嗎?"的英文要怎麼說呢?
謝謝~~
2007-07-03 05:36:10 · 4 個解答 · 發問者 Tunemakers_2021 2
如題...email中與客戶提及,請注(留)意以下事項 的英文為何?
謝謝
我想到的是..
Please note the following issues: (不確定正確與否)
請提供正確用法~3Q!!
2007-07-02 20:05:01 · 5 個解答 · 發問者 三比芭 1
假如是用於資料校對的電話客服專員 :打電話時常遇到以下狀況,但是要用英文寫於每通撥打狀況紀錄單中時;以下幾個大量使用到英文要怎麼寫比較妥當?
1.資料校對的電話客服專員
2.傳真無回覆;Email無回覆
3.空號/無人接聽,查號台無登記
4.登記號碼非此公司的號碼
5.聯絡人已離職好幾年,所以客戶不願意提供資料
6.不需要保留刊登
7.Duplicate,登記資料與xxx公司相同
8.重複登記
9.現刊的客戶
10.AE的客戶 ;曾經登過廣告的客戶
11.106查號台不提供"非中華電信系統"使用
(狀況是因為公司用非中華電信的市話,106英文查號台是中華電信的服務,不允許他家市話業者使用,但我不知要如何敘述是最為簡單明瞭一看就知道是什麼意思)
12.已有配合的廣告商了
*以上翻譯以簡明扼要 如果有時態文法就能表達可使簡化的更好
可做為每天撥打紀錄使用 因為要打好幾十通下來 盡量簡明 又不至於太過於不正式 可用於辦公室 即可,非常感激你的回答~謝謝!
2007-07-02 18:59:33 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous
我明天就要去第二階段的面試囉...超緊張的! 不免俗的,我準備了一小段簡單的英文自我介紹,由於英文能力不是很好,想請問以下內容是否有錯誤或疏漏的地方....煩請幫忙解答! 感激不盡吶!! > ~ <
Good afternoon. My name is xxx. I was born in Taichung. There are five members in my family. I am the second child. My hobbies are to play the piano and read books. I am an introvert person and I fell shy easily, but my life attitude is optimistic. I think people alive should laugh heartily crosses every day! I have one older brother and one younger sister. Although I grow up in a family which is not very wealthy, it has actually provided me 17 years of warm and happy life!
I am graduate from National Donshih Industrial High School, and major in Chemical engineering. I think that I am very blissful, because I am a healthy girl, and I believe I have a great future for me to carve out!
I like English because it gave me a kind of achievement which is far over the feeling of setback! I know my professional knowledge is not good enough; however, I will work harder to improve more. Please give me an opportunity to be your student. Thanks for your listen.
2007-07-02 11:50:56 · 3 個解答 · 發問者 麵包超人►Sa力恩☼ 1
Questions asked in 七月 2007:
Showing 151 to 180 of 193 questions
Questions asked in other months: