English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 七月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

No Warranty
Except as may be otherwise agreed to in wwwwriting , no warranties of any kind, whether express or implied, and given by Discloser with respect to any Proprietary Information or any use thereof, and the Proprietary Information is provided on an "AS IS" basis. Each party agrees that no party or any of its officers and employees shall have any liability to any other party or any if its officers adn employees resulting from any use of PRoprietary Information that is in compliance with this Agreement.

有點看不太懂,麻煩英文高手幫忙翻譯一下!
謝謝!!感激不盡!!

2007-07-19 20:29:17 · 3 個解答 · 發問者 1

But implementation of these plans has been postponed, 〝causing〞 serious damage to the running of the government and the development of the country, as well as to the development of the nation's democracy.

想請問各位文法大大,這裡的 causing 到底是做 implementation 的動詞呢還是 plans 的修飾格位 ?

我個人覺得是 implementation 因為似乎此二句的重心在實踐這兩個字上面。

如果真是像我推論的那樣,那麼既然實踐這些計畫既然已經被延遲了,怎又會有造成(causing)這個字的出現呢??

懇請各位高手賜教,謝謝!

2007-07-19 15:00:33 · 5 個解答 · 發問者 Slim Dog 2

我想要問
當要跟別人說
我們扯平了
要怎樣以英文說
請告訴我
3q

2007-07-19 14:38:28 · 2 個解答 · 發問者 Tony 2

SUBLET

AVAILABLE FOR RENT
Furn., 2+1,HrdwdFlrs,Frplc,
W/D, A.C.,C.H., GRT VU,RoofAccess

1660 Mason St. @ Green

要知道的是縮寫及數字的部分.

感謝幫忙!


2007-07-19 07:50:02 · 4 個解答 · 發問者 Kevin 7

中文字中,到底有幾多個係會意字呢?可否把所有的例子都舉出來?愈多愈好。

2007-07-18 19:31:54 · 2 個解答 · 發問者 你好嗎 7

我的名字叫...陳欣媛,我應該改什麼英文名好???

(唔好在人地發問到Pass過黎)

Thx......

2007-07-18 17:42:38 · 8 個解答 · 發問者 yvonneC 2

1.使役動詞用法一大堆
make.let.have+省略to的不定詞
make+名+形
have+不定詞
被動式不可省略to ......................................一大堆

能不能整理成比較完整的?

2.授與動詞
bring.read配的是to還是for 還是都可以?
參考書:有的寫都可以 有的寫配to 有的寫配for
______________________________________________
問題都有點深 所以給的點數比較高 不要直接複製文法網頁的內容
因為90%以上我都看過了

2007-07-18 13:46:54 · 1 個解答 · 發問者 深海之楓 2

唔好叫我買書,我要網上資源及策略

2007-07-18 12:58:19 · 2 個解答 · 發問者 Dick 2

我知道spend後面如果是加東西的話要接on sth.
也知道後面若是加動詞是加Ving
那請問一下省略的介系詞是on還是in呢
以前教的文法都是
I spend two hours (in) watching TV.
可是我現在查網路又是說~省略的介系詞是跟sth.一樣都是on
也就是
I spend two hours (on) watching TV.
到底哪一個是對的呢
還是兩個都可以
就是只要加動名詞就對了呢?
謝謝指教!!!

2007-07-18 12:29:21 · 4 個解答 · 發問者 Annabella 1

句子中如果有 always這個字,那整個句子的時態是應該用簡單式還是進行式 ?

Q: 1. I'm always falling asleep.
2. I always fall asleep.

哪一個句子才識正確的呢?

----------------------------------------------------------
還有幾題文法題(用現在簡單式跟現在進行式填空)

1. Why_________ (you/want) to change the clothes?

2. ____________(I/live) at home at the moment as I'm lookong for a job.

3. Are you like it? Yes, I am. __________(I/love) every minute of it.

2007-07-18 11:17:24 · 3 個解答 · 發問者 kay 1

Judging from a recent survey conducted by a research in the U.S, American presidents are no exception when it comes to tripping up.


為什麼不是judged 而是 judging

2007-07-18 06:25:23 · 2 個解答 · 發問者 一番 2

這是什麼意思?
paypal promotional financing is no longer supported in ebay listings. it has been dropped from your listing.

2007-07-18 04:02:54 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous

請翻譯做中文(不可用翻譯網!) :

1) Further evaluations are made by using SSS and AAA. Since all matching tools findings fall into aggressive approach. XYZ company should stick with aggressive approach for its future development.

2) The main factors affecting the choice of generic business strategies are customer preference, degree of market segmentation, and distinctive competencies.

2007-07-17 20:03:23 · 2 個解答 · 發問者 kenneth.cheung0104 6

請問幫寵物洗澡和帶寵物出去散步的英文要怎麼說?
哪個網站可以查到這種生活化的英文?

2007-07-17 19:23:04 · 2 個解答 · 發問者 ? 3

I am a broker for a large liquidator based in California. I search for surplus, discontinued, distressed, overstocked or any products which you need to sell and unload from your inventory. We buy consumer / retail packaged products. If you have any inventory that fits this description please advise me and I will forward to my main office for their review. We do look at all possible products as we have hundreds of customers that need our service.
If you do have merchandise of this type please include the following:
For each item; price, packaging, quantity, sizes and the most recent retail selling price of each item, and the current location of each item.

2007-07-17 13:22:30 · 2 個解答 · 發問者 wen 2

Concept Fasteners Pty Ltd. Our products carry a commitment to your business
based on a well established customer service ethic which is taken seriously
by each and every member of or team. We are experts in sourcing "hard to
find" and "non-standard products" and welcome the enquiries our competitors
are unwilling or unable to supply.

Our aim is to be recognized as a leader in providing best solutions with a
quality product range, competitive pricing, cost effective alternatives,
strong customer focus and a continuous improvement program in all facets of
the business, whilst ensuring "Customer Satisfaction" is achieved at all
times.

2007-07-17 12:44:50 · 2 個解答 · 發問者 J 1

請幫我將下列文章翻譯成英文
外籍看護放假規定
1.依原契約規定,看護人員不可休假,如欲休假必須雇主同意,病提前向雇主提出申請
2.雇主爲體恤看護人員辛苦,同意於星期一至星期五期間每個月給予一天休假
3.休假時間AM9:00~PM18:00
4.休假依規定扣除一天之加班費
5.休假期間,一切之行為責任及安全事項必須自行承擔與雇主無關

2007-07-17 10:33:08 · 5 個解答 · 發問者 美佳 1

先講一下
問這問題 不是引來口水戰的
我爺爺是廣東來到台灣的 但是他不講國語 也不講廣東話
是講閩南語 而我爸是在台灣出生的 所謂的外省第二代吧?
而外公那邊 是所謂的本省人吧 講閩南語比較多

我小時候1986以前住在 鄉下地區 講閩南語的比較多
但是搬上台北後 比較不常講 那時候住台北中華商場那一區
也很少 聽到人講閩南語 所以漸漸生疏了
有個問題 就是 所謂 的台灣人 就因該講所謂的台語(台灣式閩南語)嗎? 不懂啊 之前 老是被人家 糗 動不動 就那幾句話 懶的講了
(台灣人不會講台語,惘然啊) 用閩南語的
後來 這想法 我也想想 是對的
但是 因為 慢慢年長後 了解一些事情 想想 有點莫名奇妙
我也並非 是閩南人 我為何要講他們的方言 ?
說 外來政權 強迫 他們 講所謂 北京話
有次 我就和一位本土人士 辯過~ 他也是講說同一類的話
學那麼多語言 有什麼用 自己的 母語 都不會 以後出社會怎麼和人家混
這點 我並沒有和他說 我是不是閩南人 這類的問題
我直接問他說~
你會閩南語 跟和你會英語 日語 韓語 哪個語言對你比較有幫助?
你去香港 講閩南語 有人會理你嗎? 除非遇到福建來的吧
去日本 去韓國 或是歐美國家 只會說閩南語 對你有幫助嗎?
還有 你覺得 人家正式的公司行號 內部 或是服務業之類的工作
除非說 客人都是所謂的鄉親不說
你覺得講國語 機率比較大 還是 閩南語
還有 你遇到 同樣是講其他方言的人士 各說各話嗎?
說完 後 他氣忿忿的 轉身就走
之後也沒聯絡了

我的話 一定有 過分的地方 但是 老是強調自己 是正黃旗的 正規的
主流的 有沒有爭議的地方 我真的不覺得 台灣人就要講閩南語
原住民弟兄 怎麼辦 客家人 也要放棄自己的語言嗎?

2007-07-17 08:41:44 · 5 個解答 · 發問者 ? 1

請幫我解答這3題數學題
1. A plane takes the same amount of time to fly 1500 km at 100km/h below its top speed as it takes to fly 1250 km at 200/h below its top speed. What is the plant's top speed, in kilmetres per hour?

2. The average speed of a plane is eight times as great as the averge speed of a train. The plane takes 8 3/4 hours less than the train to travel 1050 km. Find the average speed of the plane and the average speed of the train?

3. Dividing 108 by one more than a number gives the same result as dividing 72 by three less than the number. What is the number?

2007-07-17 07:49:31 · 1 個解答 · 發問者 s9115082003 2

請問一下查字典的"查"這個字的英文怎麼說?

是用lookup嗎?或者是用check就可?或者是其他的字呢?

如果是lookup的話look與up中間是否要空隔?或者是用-來連接?
(lookup / look up / look-up)

可以舉個簡單的中翻英例子嗎?
ex. 我在我的字典上查不到這個單字。

謝謝

2007-07-17 07:15:39 · 5 個解答 · 發問者 Rxenem 3

五大句型中~有分~完全vi跟不完全vi 還有完全vt跟不完全vt
構造我知道~只要解釋什麼完全跟什麼不完全~他說ㄉ完全是什麼東西完全~我都想不透

2007-07-16 22:05:02 · 2 個解答 · 發問者 匿名 1

真的很不解..

為什麼知識+上面常有一堆英文文法不甚了解的人,卻在大肆批評文法對的人呢?

例如,看到 major 的用法,某位大大的評論真的令人覺得傻眼 (如下):

菲律賓外勞英文 什麼叫做My major is industrial engineering ........... 沒有人會這樣子寫/說應該是 I am major in industrial engineering.......... My big advantage is working carefully.....?????????????????????????????

難道字典上沒寫清楚, major 是可以當名詞,有主修科目(大學中的)之用,故可以用 My major is xxx;若要當動詞用,則是 I major in xx,不可能是 I am major in xx 把兩個動詞放在一塊的.

請問現在的知識+是怎麼了? 難道要劣幣驅逐良幣? 讓真的會解答的人都不解答,讓那些需要解答的人都得到跟最簡單字典上文法不一樣的解答嘛?

2007-07-16 21:10:23 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous

請教各位英文前輩.................

1. ___ ,we all went home for dinner.

==> 虛線裡的答案是「Work done」,請問為什麼不是「Work having been done」呢??

2007-07-16 07:29:30 · 4 個解答 · 發問者 3

請說明 six foot tall 與 six feet tall ,謝謝。
請參考 :
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507071601249

2007-07-16 04:39:46 · 4 個解答 · 發問者 travelpa 7

請問一下,在Maroon 5的wake up call 歌曲中的 six foot tall 是什麼意思?

2007-07-15 23:12:31 · 1 個解答 · 發問者 Wen-Ta 1

請幫我下列句子翻譯,請不要用系統翻成英文,而是真的了解的人幫我翻,可不必照著逗點而斷句,整句翻譯的很順即可。

1. 因你們過去的優良紀錄,我們很樂意接受你們所提的賒欠條款。

2. 因為我們的布料品質最優,絕不退色,你們可以安心採購,銷路必佳。
將"will not easily fade free"代入。

3. 因為我們的牛仔褲最耐用、美觀,一張試訂單可使你們相信我們所言不假。
試訂單"trial orders"。

4. 我們不知你們是否願接受分期付款,如果可以的話請即刻電覆。
分期付款"payment by instalment"
如果可以的話" if so"
5. 我們建議你們允許我們在八月份分三批出貨,如果可以的話,將開始生產。
三批出貨" in 3 lots"


下列的句子這樣翻可以嗎?
1. 請通知在以後的訂單是否可用支票來付款。
please advice if payment by check acceptable on our future orders
2. 保證十一月底裝船。最好品質。
We are assure you of the excellent quality to delivery in the end of
October.

2007-07-15 16:29:34 · 2 個解答 · 發問者 Yin Ling 2

1.完成式/過去式的判定
我不太知道要如何分辨過去式/完成式,假如說句子用HAVE當助動詞或疑問詞就是完成式嗎?
例如:(1).Have you told Emma about my trip?
(2).I haven't seen you both for six years.

2.完成式的文法

完成式的文法用於:
1.表示經驗2.表示持續動作3.表示已經/尚未/剛剛完成,有何不同?

3.Do/Does與Have
Have you told Emma about my trip?
可用Do you teel Emma about my trip?取代嗎?

4.更多關於完成式的資料

2007-07-15 16:28:28 · 2 個解答 · 發問者 01 2

Store brands and retail differentiation:
the influence of store image and store brand attitude on store own brand perceptions
這是一篇論文的題目,想看看大家怎麼翻的~~謝謝大家
不要用翻譯軟體哦~感激不盡

2007-07-15 15:07:31 · 3 個解答 · 發問者 joanna 1

如題!
突然想到跳舞看起來不整齊的”不整齊”英文不知道要如何說才是。請大家知道的踴躍的告訴偶吧!謝謝~

2007-07-15 10:55:44 · 6 個解答 · 發問者 小松鼠 2

這ㄍ是標上標點符號:
1. Every day many people visit the Empire State Building the Statue of
Liberty and other places in New York.

2. She made Italian food in two minutes.

3. Watch out The train is coming.

4. Do you have a cell phone.


這ㄍ是找出主詞和動詞:
Now,people use computer to make movies.Children all over the world
love these movies.These movies are popular.They are funny stories about
animals.One movue is about a lost fish and another is about a shark.
Computers make movies very different and interesting.

2007-07-15 08:21:34 · 3 個解答 · 發問者 胖胖 1

fedest.com, questions and answers