真的很不解..
為什麼知識+上面常有一堆英文文法不甚了解的人,卻在大肆批評文法對的人呢?
例如,看到 major 的用法,某位大大的評論真的令人覺得傻眼 (如下):
菲律賓外勞英文 什麼叫做My major is industrial engineering ........... 沒有人會這樣子寫/說應該是 I am major in industrial engineering.......... My big advantage is working carefully.....?????????????????????????????
難道字典上沒寫清楚, major 是可以當名詞,有主修科目(大學中的)之用,故可以用 My major is xxx;若要當動詞用,則是 I major in xx,不可能是 I am major in xx 把兩個動詞放在一塊的.
請問現在的知識+是怎麼了? 難道要劣幣驅逐良幣? 讓真的會解答的人都不解答,讓那些需要解答的人都得到跟最簡單字典上文法不一樣的解答嘛?
2007-07-16 21:10:23 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
謝謝各位大大,小妹實在很想都贈送點數給每個人,但實則無法,所以小妹會請其他人來投票表決,請您理解. 謝謝.
2007-07-23 08:37:16 · update #1
哈囉~
我之前回答過一題~也有別的大大亂回答~no comment!
你可以點我的知識看~major的用法是非常基本的英文常識~唉
有些人亂回答~
第一個原因~可能是他想幫別人~可是自己也不甚了解~
雖然不太懂~可是想把知道的說出來~這種人要怎麼怪他呢~只是好心卻不夠用心~
第二個原因~想賺點數~如果你很關心知識+~你應該能發現很多人問翻譯的時候~回答的人都直接用翻譯軟體~翻出的文章....
我並不是支持在網路上把作業給別人寫~
但是當網友把作業給別人寫的時候~
相信他本身就不會阿~怎麼看哪個是最佳解答~
2007-07-16 21:27:38 · answer #1 · answered by Jessica 2 · 0⤊ 0⤋
恩...版主所言的離譜是大家看得很清楚的,所以請大家發功維護發問者的權益吧!
不過有時候太精深的文法比較少人討論時,就很容易有爭議出現,那個時候誰的文法才是對的,或者外國人講的是否是可信的都有很大的問題。
2007-07-20 13:02:14 · answer #2 · answered by lian 7 · 0⤊ 0⤋
合客?來台當客?
2007-07-17 20:32:21 · answer #3 · answered by En-Zen 7 · 0⤊ 0⤋
是啊,這個現象可以說是台灣英語教育的成功,也可以說是英語教育的失敗
成功--現在什麼阿沙不嚕的人都懂一點英文,但是又不是很懂,卻又愛搞怪,就像我補習班那些pain in ass的學生
失敗--教英文的自己也是阿沙不嚕,什麼阿貓ㄚ狗懂點皮毛就可以來教英文,反正兒童美語強調的是帶遊戲討好學生,成人美語強調的是帥哥美女.自己都一知半解要怎麼教學生道地的英文?
2007-07-17 06:14:59 · answer #4 · answered by ? 4 · 0⤊ 0⤋
系統有問題
用台客英文答的人又一堆
btw, I am majoring in industrial engineering
只要加上ing就沒錯了
2007-07-17 02:21:29 · answer #5 · answered by Vitaminc 5 · 0⤊ 0⤋
不只回答的人有問題 連系統也有弊病
2007-07-16 22:00:00 · answer #6 · answered by 小毛 5 · 0⤊ 0⤋
見怪不怪了
別太生氣
2007-07-16 21:31:33 · answer #7 · answered by hobo_惑伯 6 · 0⤊ 0⤋