English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問..當我們說一個地方變遷了之後
我們會說xx還是原來的xx嗎?
那以巴黎為例子好了

"巴黎還是巴黎嗎?"的英文要怎麼說呢?
謝謝~~

2007-07-03 05:36:10 · 4 個解答 · 發問者 Tunemakers_2021 2 in 社會與文化 語言

4 個解答

巴黎還是巴黎嗎?
Paris is still Paris?
OR
Is Paris still Paris?
OR
Is Paris the same as the old one?

2007-07-03 08:24:15 · answer #1 · answered by smart 3 · 0 0

"巴黎還是巴黎嗎?"
Is Paris still Paris?

"巴黎還是老巴黎嗎?"
Is Paris still the same as the old Paris?

"巴黎有改變嗎?"
Has there been any change of Paris?

"巴黎還是一樣嗎?"
Is Paris still the same?

"巴黎還是一樣嗎?"
Is it still same Paris?

"舊的巴黎和今天的巴黎有什麼不同嗎?"
What is the difference between the old Paris and Paris today?

2007-07-03 06:36:55 · answer #2 · answered by martiee 6 · 0 0

可以說 "Is Paris still Paris?"

就像有人說 911 後, 紐約市還是紐約市:
請參考這篇文章, 它就是說 New York is still New York
http://www.wnyc.org/news/articles/39055

2007-07-03 05:55:54 · answer #3 · answered by Leslie 7 · 0 0

這是中文說法!

老外通常不這麼問!

英文的話你可以說"Do you still live in Paris?"

哈哈!目前還在LA遊學中!
錯了不要打我!!

2007-07-03 05:42:38 · answer #4 · answered by ? 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers