原由:
昨天是情人節,可是他卻要加班。
我想要買東西等他回家吃,於是打了電話。
他為了接聽我的電話,急急忙忙跑出工廠外,卻不小心打破玻璃。
那塊玻璃要價十萬新台幣,全數由他賠償....(淚)。我很自責。
以下是道歉信的內容,請各位幫我翻譯成日文。
關於玻璃破掉的事情,我真的很抱歉。
除了道歉之外我什麼辦法也沒有,
雖然你一直安慰我「沒關係、不要擔心」,
但是,我寧願你罵我一頓...
心裡充滿了自責的心情,我該怎麼補償才好...?
2007-02-15 09:56:11 · 6 個解答 · 發問者 ? 5
¡ Felze Ao Nuevo!
西班牙文什麼意思
謝謝
2007-02-15 08:20:14 · 5 個解答 · 發問者 Aaronliao 1
我成日聽到d人話人地係粉皮同粉腸
咁我想問粉皮同粉腸夠竟係咩意思,同呢2個野點解 ???
2007-02-15 08:15:08 · 4 個解答 · 發問者 Michael 2
請問台北除了政大外哪裡可學阿拉伯文??
若請家教會很貴嗎?(本身是學生),大概如何算?
2007-02-15 06:48:11 · 3 個解答 · 發問者 safin 1
因為我上網都找ㄅ到英文ㄉ名人名句.....
麻煩各位大大提供一些......
至少10ㄍ吧........
非常謝謝各位大大唷 \(^0^)/
PS.要翻譯和人名唷(人名要國字)
2007-02-15 04:45:33 · 1 個解答 · 發問者 小白 1
要怎麼知道什麼時候要在一個英文字的後面放 S ???
我知道如果是超過一個東西以上時要放S
例: I have two dogs
但有時我就不知道....
因為有人會在 think 後面放一個S 就變成 thinks
還有人在 like 後面放一個S 就變成 likes
為什麼要在那些字後面放 S 呢??????
我真的不懂 >
2007-02-15 03:40:17 · 3 個解答 · 發問者 Ashley 7
我想增加作文能力
有沒有哪種雜誌有比較多類似作文的文章可以看
我不要寫八卦的雜誌
想要那種文章不會太艱深的評論文章
最好一整本有一半以上是社論
2007-02-15 03:28:38 · 4 個解答 · 發問者 ? 1
It is difficult to get a man to understand something when his salary depends upon his not understand it !
2007-02-15 02:39:51 · 3 個解答 · 發問者 ? 1
可以說 "I have ever been to London. " 嗎?
如果有人問
Have you ever been to London?
可以說
Yes, I have ever been to London. 嗎?
2007-02-14 22:39:08 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous
"行"一共有幾多個讀音?
不同讀音有什麼意思?
平時我地話"行路"(走路)讀成"閒"路,是否不正確?
2007-02-14 21:47:59 · 3 個解答 · 發問者 Siu Ki 1
什麼是ㄆㄤ ㄑㄧㄚ 阿??這是台語還是什麼語言@@?這是什麼意思阿 跟車子有關係嗎= = 好疑惑喔 知道的人跟我說一下
2007-02-14 16:52:54 · 2 個解答 · 發問者 ? 1
(C)Simon is an interesting person. He gets excited _____.
(A) easy
(B) easier
(C) easily
(D)easiest
get 不是連綴動詞嗎 ?
連綴動詞 不市要加形容詞 不能接副詞嗎 ?
吶答案為什麼是 C ?
why ?
盡可能解釋清楚一點。
********************
(D)_____ the lesson before class give me a better idea
about what the teacher is going to teach.
(A) Preview
(B) Previews
(C) Previewed
(D) Previewing
什麼時候要用ˇ動名詞 ?
什麼時候要用 原形動詞 ?
如何判斷 ?
盡可能解釋清楚一點!
2007-02-14 16:40:43 · 2 個解答 · 發問者 【 wei 】 5
原句-If we do not eat according to a balanced diet then our chances of suffering from various diseases and disorders such as obesity, type 2 diabetes mellitus and bowel cancer increase tremendously.
這句好像怪怪的,increase應該用decrease才正確
因為如果我們不依照.....來吃,(our chances of suffering)將大大減少
*存活的機會應該是減少而不是增加吧
2007-02-14 16:20:40 · 2 個解答 · 發問者 ken3333 2
是解什麼意思?
2007-02-14 15:50:55 · 7 個解答 · 發問者 Terence Tong 3
どっちかと言ったら違うかな
點解?
2007-02-14 14:58:36 · 4 個解答 · 發問者 kaka 1
Rose 奉母之命被迫與富商 Caledon 訂婚,與窮小子 Jack在船上相遇,展開了一段愛情,料卻發生了險惡致命的船難。
Rose第一眼見jack係甲板上,當時rose不想與Caledon結婚打算跳海,幸好被jack救回
不久,rose 打算到了美國就立刻和Jack私奔,可惜這對多難的情侶,遇上了即將沉淪的鐵達尼號。
到了晚上, 鐵達尼號沉淪了, Jack死在冰凍的水中,不能到美國生活。 Rose 沒有忘記對Jack的承諾,獲救後努力生存, 直到一百零一歲 。
可唔可以幫我解返做英文呀>>>thx!!!!!!!我要2月15日要用呀!!!!thx
2007-02-14 14:25:08 · 4 個解答 · 發問者 捨不得你 2
If I be so inclined to climb up beside you,
Would you tell me that the time just isnt right.
And if I ever find the key you hide so well,
Will you tell me that I can spend the night?
Leavin' your smell on my coat, leavin your taste on my shoulder.
I still fail to understand what it is about this woman.
If I could bottle up the chills that you give me
I would keep them in a jar next to my bed.
And If I should ever draw a picture of a woman
It is you that would come flowing from my pen
Leavin your clothes on the floor, Making me walk out the door
And I still fail to understand what it is about this woman.
Helplessly melting as I stand next to the sun.
As she burns me, I am screaming out for more
Drink every drop of liquid, heap that I've become.
Pop me open spoon me out on to the floor.
Leavin' your smell on my coat, leavin your taste on my shoulder.
I still fail to understand, fail to understand
Leavin' your smell on my coat, leavin your taste on my shoulder.
I still fail to understand what it is about this woman.
幫幫忙翻譯 我想知道意思
2007-02-14 12:44:41 · 2 個解答 · 發問者 尼 1
硬房?更房?邊個寫法正確?
2007-02-14 12:20:07 · 1 個解答 · 發問者 ♑Capricorn╋DaRk 7
什麼是日文的清音,濁音,半濁音,拗音和濁音半濁音拗音?
我是一個完全不懂日文的人,如果各位大大知道的話請幫忙回答問題!!
感激不盡!!
2007-02-14 12:13:42 · 2 個解答 · 發問者 嘟嘟 1
煩請日文高手幫忙解答一下唷 ^ ^
我要以下單字的日文寫法ˋ唸法~
如有漢字 請幫我標上50音唷!
[請不要使用翻譯網站直接翻譯]謝謝!
1:口紅 2:唇蜜
3:護脣膏 4:遮瑕膏
5:亮片睫毛膏 6:纖長睫毛膏
7:濃密睫毛膏 8:白色眼線筆
9:眼線液 10:隔離霜
11:蜜粉 12:密粉餅
麻煩日文高手幫個忙~謝謝^ ^
2007-02-14 11:30:46 · 4 個解答 · 發問者 ? 5
このV-DAYは意味がない。花も、恋人も、何もありません
這句怎解?
2007-02-14 10:44:23 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous
誰知道這是什麼意思?
我打的是國語
可是用台語念會押韻
誰知道原文跟意思??
拜託幫幫我~
這是我演講題目> <
2007-02-14 10:32:15 · 3 個解答 · 發問者 moonlight20304 2
可否幫我把以下人名翻譯日文...
1)陳智聰
2)陳靜雯
3)陳霈盈
4)陳梓駿
5)陳瑋珊
6)陳巧玲
7)鄭翠媚
8)張艶娜
9)曹卓明
10)蔡禮傑
2007-02-14 09:53:27 · 5 個解答 · 發問者 ...... 1
快升學了,我的第一志願是文藻語專,我認為會英文的人太多,所以想讀日文科,而且日文蠻多人學習的,我們台灣常和日本有貿易上的往來,它們國家發展的不錯,學習它們應該對我們台灣有幫助才對..
但父親卻很反對,父親認為日文沒什麼前瞻性,日文只有我們台灣人在學習而已,原因是台灣人過度哈日,日文和韓文以後會變成死的語言,要就讀英文,不然就去讀普通高中..
各位認為呢? 日文、韓文也像只有我們在學耶>"<..
2007-02-14 09:46:12 · 7 個解答 · 發問者 雅靜 1
以下這兩句句子轉做indirect speech,邊個答案先岩啊??
1. “Let me try it once by myself, “the child asked her father.
The child asked her father to let her try it once by herself.
The child asked her father to let her tried it once by herself.
其實let後面個動詞try要轉番做原式定用過去式架??點解??
2. “We had better have lunch now instead of waiting for Eng Hock”, Kim Seng told us.
we had 吾系過去完成式咩??點解後面要用have 呢??
系尼句句子had better系解咩啊??
2007-02-14 09:26:13 · 1 個解答 · 發問者 車厘子 3
請問「抒發情緒」和「寫部落格」的英文怎麼說?
請附上例句。
例: 我藉著寫部落格抒發情緒。
請確定英文正確者回答
2007-02-14 07:01:54 · 2 個解答 · 發問者 米兔 5
嬲字怎樣讀???
2007-02-14 06:31:38 · 35 個解答 · 發問者 siu hung 1
1.Yo con el arte puedo hacer que parezca lo que no es.
2.T eres un fanfarrn .
3.¿Cmo te atreves?(Se lanza contra el Viejito pero la Mujer se interpone y los separa)
4.¿Que pasa ?
5.Pienso; para algo me ha hecho el viejo esta cabeza tan grande.
6.(Coqueta)Me gusta las cabezas grandes.
7.(Al principio la ve arrobado, luego se enduerce.)No;debo pensar todo
el da.
8.(Desilusionada.)¿Para qe?
9.Me gustaesta penumbra.
10.(Burln.)A t , todo te gusta.
11.¿A qu?´
12.(Con simpata)?Tienes muchos¿
13.(Se acerca al Vieejo Barbudo con aire de pedir una explicacin.)
¿Por qu haces esto ? Explicame.Quiero comprender. No s lo que te
propones es bueno o mal.Durante mucho tiempo pens que esperbamos
aqu algo luminoso,le habamos llamadolibertad...Ahora s que desde
que nos haces, pones dentro de nosotros, con o condicio´n para vivir la
bomba misma que ha de antiquilarnos...¿Por qu entonces no nos haces
felices?¿O por qu no haces que la destruccio´n sea la felidad almismo
tiempo?Contesta.(El Viejo contina de espaldas.El Cabezn se dirige a la Mujer. )Hblale t.Tal vez una mujer....
2007-02-14 06:25:48 · 4 個解答 · 發問者 ? 1
addons的中文意思,有時會寫成add-ons,例如這個網頁:
https://addons.mozilla.org/firefox/371/
2007-02-14 05:36:25 · 1 個解答 · 發問者 ? 3
1.最近聽到一個名詞叫PSP(Play Station Portable),我的問題是portable是形容詞,為什麼可以直接擺在Play Station(名詞)的後面?
2.大家都知道Lady First是女士優先的意思,那麼這裡的first是什麼詞性呢,文法架構又為何呢?而親民黨(People First Party)好像也有類似的用法...
3.成語To err is human,to forgive divine.為什麼不需要連接詞?
2007-02-14 05:23:28 · 3 個解答 · 發問者 Radar 2
Questions asked in 二月 2007:
Showing 331 to 360 of 702 questions
Questions asked in other months: