English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

語言 - 十月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化 語言

1) Please kindly inform me what time of the session will be?

2) If possible, could you tell me what equipment will be required?

Is it correct?

2006-10-17 05:43:39 · 4 個解答 · 發問者 Wai Yan 2

0

如果一個男仔同個女仔講:You are the girl.
有無d咩特別意思???
THX

2006-10-17 04:45:39 · 6 個解答 · 發問者 Hoi Ying 1

是不是兩個寫法都是對的.

2006-10-17 03:39:30 · 4 個解答 · 發問者 ? 2

"使用完影印機請簽名 並登記使用紙張數量"的英文
還有"音效"的英文
"這是一部臥底警察間 的鬥智故事"
以上英文怎麼說

2006-10-17 03:37:51 · 2 個解答 · 發問者 Ginny 3

私房菜英文叫乜?

2006-10-16 23:16:00 · 4 個解答 · 發問者 A 5

因為我文法學的不好 每次遇到作文就會很苦惱
可是又不想交一篇爛文章給老師...所以想請各位幫我檢查一下
挑出裡面的錯誤 謝謝

First day, I would take them to visit the National Palace Museum and Chih-Shan Garden Plaza where have many Chinese antique and building. Next, we’ll have a dinner and go around in Shi-Lin Market. Second day and Third day, I would take them out to Jioufen and Danshuei to see local night scenes and take some photos. Besides, they can buy something about Handcrafts. Fourth day, I plan to take them to Taipei 101 because we could shopping in there and take elevator to 89 or 91 floor to see all Taipei city. Last day, we may go to Hsimending by MRT photo on sticker or rest in the Hotel until them return to their country.

2006-10-16 23:09:47 · 3 個解答 · 發問者 ? 1

問幾加幾等於多少不是要用what這樣問說:
what are one and one?
那那個are可以用is嗎?

2006-10-16 20:08:46 · 4 個解答 · 發問者 ? 2

有一題如下:
Had she been here last night , the party would have been perfect=
(a)she was here last night , the party was perfect .
(b)she wasn't here last night , the party wouldn't be perfect .
(c)if she were here last night ,the party would be perfect .
(d)because she was not here last night ,the party was not perfect.

請大家給我正解.....還有詳解!!
尤其是(B)答案....為什麼沒有IF還能用WOULD.....如果翻譯起來好寫沒什麼不對吧!! 拜託大家...可以告訴我..我真的很即需這題的詳解...><"

2006-10-16 19:37:06 · 2 個解答 · 發問者 小貍貓 1

靦,呢個字點讀呀?

2006-10-16 19:34:25 · 3 個解答 · 發問者 KAI IEONG 2

在英文朗讀前,要如何做開場白,要如何收尾。
還有英文朗讀有什麼技巧?
還有什麼須要注意的地方?
煩請英文朗讀高手可以給予指教。
朗讀指定教材
LIVING BEYOND OUR MEANS
“Only by valuing all our precious natural
and human resources can we hope to build a
sustainable future.”-Kofi Anan,
Secretary-General of the United Nations
Every one of us relies on nature and its
delicately balanced ecosystems to provide the
conditions for a decent, healthy, and secure life.
Yet, our careless exploitation of the Earth’s
resources is threatening many of the ecosystems
on which we depend so heavily, Over-cultivation
of land, uncontrolled deforestation, an overtaxed
water supply, and the widespread destruction of
other species are just some of the ways that
humans are damaging the planet. In a nutshell,
the human race is living beyond its means. On a
global scale, the situation is analogous to using a
credit card foolishly. If one constantly spends
with a “live now, pay later” mentality and no
regard for the future or how the debts will be
repaid, the outcome will be disastrous.
The seriousness of the environmental
problem is highlighted in the Millennium
Ecosystem Assessment report, sponsored by the
United Nations. Based on the findings of 1,360
scientists in 95 countries, the study contains
what its authors call a “stark warning” for the
whole world. Nearly two-thirds of the
mechanisms that support life on Earth are being
used unsustainably, and natural habitats that
recycle air, water, and nutrients for all living
creatures are being irretrievably damaged. In
effect, we are threatening the survival of our own
species, as well as that of the other 10 million
species on the planet. The report says: “Human
activity is putting such a strain on the natural
functions of the Earth that the ability of the
planet’s ecosystems to sustain future generations
can no longer be taken for granted.”

2006-10-16 19:32:26 · 2 個解答 · 發問者 紫騰 3

雖然有很多人發音會不標準,但是這個字算是我見過幾乎有八九成的人都念錯的,只要是念會這字的人,或是會用英文講到百分比的人,甚至是教授都一樣”percent”為什麼大家都會念成”person”(單在發音上而言)??我真的非常疑惑!因為我之前也是因為老師這樣念所以我曾經誤念很久,甚至認為正確的那個發音才是錯誤念法。。。。每次聽到老師又講成5 person(5%),我就會很想糾正他

2006-10-16 19:27:30 · 5 個解答 · 發問者 Nancy 7

西班牙文中 ser,tener,estar,haber的用法,有何不同??在句子中該怎麼接呢??各有何意思??

2006-10-16 19:22:14 · 3 個解答 · 發問者 Annie 1

如題
最好是那種狗仔對偷拍的東西 那那種東西要怎麼講? 獨家消息? anyway
請英文高手幫忙

2006-10-16 19:13:57 · 5 個解答 · 發問者 巧怡 1

請問能幫我想想
把冷笑話能降低溫室效應,或是環境之類的
我主要是那個意思
幫我翻譯成英文
我是要標語之類的
就是淺顯易懂的
不要什麼
A bad joke protect the enviroment
之類又臭又長的

就是盡量能簡單化
最好是把CHILLY這個字用上去
至於CHILLY怎樣
後面的就是能夠把冷笑話的好處說出來
也無妨,降低溫室效應只是個參考

我希望能翻成英文標語
最多字數控制能在3字左右
謝謝啦!!!!

*創意為最優先考量!!!

2006-10-16 19:10:22 · 5 個解答 · 發問者 ? 3

1.文法最難/最易的語言
2.單字最繁瑣的語言/單字最簡單的語言
3.發音最難/最易的語言
4.書寫最難/最易的語言
(不包括區域極小的地方部落語言或是沒有文字的語言)
感覺上英文其實不算很複雜的語言,雖然要真的很精通還是要下功夫,但應該還不算很難親近吧~

2006-10-16 18:52:21 · 6 個解答 · 發問者 ? 2

有誰是食品相關的長材幫我解答下列兩句的翻譯.謝謝
PHFs are stored below ready-to-eat foods in refrigerator units.
Food slicer is sanitized between uses when used with PHF

2006-10-16 18:21:25 · 2 個解答 · 發問者 小譽 1

我想溫返Dtense,但搵唔到個表
唔該幫下我...thx

2006-10-16 18:18:23 · 5 個解答 · 發問者 kaman 1

「淼」呢個字點讀?

2006-10-16 17:35:28 · 8 個解答 · 發問者 ? 1

請問
當"The edge I need."跟關穎珊的圖一起出現時
該怎麼翻譯這句話比較好呢?

2006-10-16 17:29:01 · 8 個解答 · 發問者 Anonymous

奶皇包,蝦餃,燒賣
仲有其他既點心既英文我都想知呀,
唔該幫下忙~~

2006-10-16 17:10:55 · 10 個解答 · 發問者 ? 3

1.hop around
2.swim around
3.learn tricks
4.learn commands
5.obey commands
6.on a lead

PLZ HELP!!

2006-10-16 16:38:46 · 2 個解答 · 發問者 ? 1

這是台灣的地名可以幫我翻成中文嗎?
SUNARTI
TAINAN KUAN
LINTI YONG
SIANG LUNG CUAN

2006-10-16 16:21:53 · 3 個解答 · 發問者 C 1

Consider a Piper Cub, a small, light, general aviation airplane shown in Fig. 2.12a; the Piper Cub is a design that dates before World War II, and many are still flying today. When the airplane is flying at 60 mi/h, calculate the velocity in terms of (a) ft/s,(b) m/s.
第一段話 怎ㄇ翻都不通順!

2006-10-16 15:54:06 · 2 個解答 · 發問者 其霖 2

填入正確答案
1.I'm _____ outgoing than my sister.
2.How ____ you make a banana smoothie?
3.How _____ your school trip?
4.When _____ he born?
5.Could you please ______your bed? (a.) do (b.) make (c.) take

2006-10-16 15:37:17 · 2 個解答 · 發問者 Puppy 1

急!!!! 越多越好!!!

2006-10-16 15:15:04 · 1 個解答 · 發問者 ........ 2

因為做報告需要用到...
但是又找不到!!!
所以希望有人能幫我解答...

2006-10-16 15:10:30 · 3 個解答 · 發問者 Jane 1

最近要考三級 這問題困擾我很久了
請問ている、てある到底是什麼意思?
(我知道有很多意思,請把所有用法列出來,感謝)
又前面的動詞要怎麼加?

我只看書上大概都是
自動詞+ている
他動詞+てある

但是有些地方卻又不是
EX:先生は立ってままで、クラス全員の意見を聞いていました
聞く不是他動詞嗎?應該要接てある才對阿

如果覺得這題太大點數不夠沒關係,可以再+,畢竟來這裡求得學問是最重要的,感謝

2006-10-16 14:48:28 · 3 個解答 · 發問者 聯發糕 2

我想問下...
何謂古體詩(體制)?
與近體詩有何分別?

我要趕時間,你地幫下我,好嗎?? thx!^_^!

2006-10-16 14:09:09 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous

請問有一句台語念起來叫做"ㄅㄧˋG"
他的意思是什麼?

2006-10-16 14:07:48 · 3 個解答 · 發問者 Chang 1

想請問英文強的大大們:
我剛進公司報到,擔任的是業務助理
主管希望我用英文的方式寫一封信跟大家打個招呼
不曉得要怎麼寫比較恰當呢?可提供些範例參考嗎?
謝謝囉^^

2006-10-16 13:53:26 · 1 個解答 · 發問者 小蚊仔 1

fedest.com, questions and answers