English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

社會與文化 - 十月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化

其他:社會與文化 · 宗教信仰與靈性 · 文化及團體 · 皇室 · 社區服務 · 神話與民間傳說 · 禮儀 · 節慶 · 語言

我想知道一些中文的英文單字
但是有""字母開頭與字母數限制"""
回答的越多的我會給20分的

譬如:(自由)=F開頭共4個字.答案就是FREE

回答的都只需要單字 不需要片語喔

題目如下:

下單 : B開頭 7個字

在家工作 : E開頭4個字

健保(保險類) : S開頭8個字

摸魚 : N開頭6個字

王建民 : C開頭10個字

電腦相關字母 : L開頭6個字

數位猴 : A開頭9個字

2007-10-05 21:37:36 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

請問一下,洗澡的時候需要調熱水.....
請問一下各位『調熱水」英文該怎麼說?

請問一下各位『調熱水」英文該怎麼說?

2007-10-05 14:15:33 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

麻煩請將下列句子翻成英文,謝謝!!
P.S 勿用翻譯機直接翻譯

1.很抱歉! 我們還尚未收到廠商重新review後的價格, 我們已極力在push廠商

2.HMT表示因有合同上的問題, 因此無法直接賣給CTI, 所以我們已請Freeway再重新評估是否可較低MOQ

3.收到! 我們已通知HMT可開始做準備

4.我們已請廠商提供交期, 有消息會回覆給妳

2007-10-05 11:50:24 · 3 個解答 · 發問者 Ming 1 in 語言

什麼是體適能(英文+中文解釋) 還有什麼是體育??(能否英文+中文解釋)..最好都英文.麻煩大大..攸關我會不會被盪..拜託了

2007-10-05 11:14:02 · 2 個解答 · 發問者 Wei Lun 1 in 語言

請問這一句要怎樣中文翻英文?

簡單的使用beautiful太簡單了...

請問有更好的用句嗎?

2007-10-05 09:55:10 · 1 個解答 · 發問者 zore32 1 in 語言

Sample Paragraph:
1.I’ve been playing the piano for six years. I started playing the piano when I was only five years old. Since my sister was already taking guitar lessons, I wanted to do something different. I loved the piano as soon as I took my first lesson. Now, I play the piano very often. When I’m nervous or angry, playing the piano helps me relax. And when I’m bored, it gives me something to do.

2.
"How was your blind date?" a college student asked her roommate.
"Terrible!" the roommate answered. "He showed up in his 1932 Rolls Royce."
"Wow! That's a very expensive car. What's so bad about that?"
"He was the original owner."

3.
Once, there is a couple who had three sons. One full moon, the father called his three sons back for dinner. After the dinner, the whole family went out to their yard for desert. During the desert, the father asked three questions and required his sons to answer them.
The questions are:
a.What is something that is a whole?
b.What is something that is a half?
c.What is something that is in a mess?

4.
My sister and I went shopping yesterday. Since winter is coming, we need some warm clothes. My sister bought a nice red jacket and some “Hello Kitty” socks. She looks cute in the new jacket. At first, I couldn’t find anything that I want. But then, while I was walking into another part of the department store, I saw a funny blue hat and some walking boots. I bought them immediately. When I got home and showed the hat to my mother, she said it looked silly. But I think it looks fine.

5.
Last weekend, a friend invited me to see a movie. There was a long line at the theater. My friend and I waited and waited. We became very tired. Finally, we heard someone talking very loudly at the front of the line. He was telling everybody that the tickets to the movie had all been sold. My friend and I decided to go to a restaurant.

2007-10-05 09:33:07 · 2 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言

請問一下高手,最近有國外客戶要來我們的手工藝工廠參觀,我的英文不是很好,以下的句子請高手幫忙翻譯一下,感激不盡!!
1. 我們將原料倒入模具中,約十分鐘原料乾硬後就可以拆開模子取出成品,一副模子約可以使用五百次。
2. 再來就將成品送往下一個部門,那邊會檢視成品,將多餘的毛邊修去或將破損的地方補好。
3. 再來就是彩繪噴漆部門,依客戶要求的圖樣上色彩或是噴漆。
4. 下一個就是組裝部分,若是有配件或是功能性的產品,我們會在組裝部門完成組裝。
5. 最後一個部門就是包裝部門,依客戶的需求,將成品放入箱內準備出貨。

以上英文翻譯,再請高手幫個忙。
我只是想到基本的用語而已,還有很多,如果可以的話也請幫我多補充一些,感激不盡!!

2007-10-04 21:53:08 · 4 個解答 · 發問者 ? 5 in 語言

請問"發條"的英文單字是什麼呢?
要玩具上的那種發條喔!
如果是"發條兔子玩具"該怎麼翻成英文呢?
謝謝喔!

2007-10-04 21:00:38 · 4 個解答 · 發問者 景璇 1 in 語言

形容一個人不得不順著情勢改變成社會大眾那樣的成語

就是因為現在大家有時候MSN下線都沒打招呼就走了

我有個朋友下線了 忘了打聲招呼 還上線來說聲我要睡了

我就跟他說反正大家都這樣了 所以也沒關係



誰能想到這成語是啥呢?

2007-10-04 19:18:46 · 4 個解答 · 發問者 R&B Thug 7 in 語言

我想要查東西的時候就出現這個



Forbidden
You don't have permission to access / on this server.


--------------------------------------------------------------------------------

Apache/2.0.55 (Unix) Server at www.twbbs.net.tw Port 80

要怎麼辦!?

2007-10-04 17:02:26 · 2 個解答 · 發問者 善惡中間 1 in 語言

翻譯內容如下

探索萬物邏輯,是我們的興趣
追尋事件的本質,是我們的義務
有限的時間,無限的線索
發揮策略組織與執行力,實踐我們的理想
台灣未來生力軍,我們還缺一個人

2007-10-04 16:12:25 · 3 個解答 · 發問者 ? 3 in 語言

最近在撰寫一些文件遇到一些名詞
不知道該怎麼翻譯比較好
想請大家能給予一些意見以供參考謝謝!

1."學期獎學金":
學期成績為班上前三名者可以得此獎學金

2."應屆畢業生智育獎學金":
四年智育成績為班上前三名者

3.."攜手計畫"
在大學時我有籌辦教育部補助的攜手計畫,
對象是針對鄰近小學有人際困擾的高年級學生,
在暑假進行一個禮拜的密集團體諮商和個別諮商(其實比較像是夏令營的性質),
結束後再進行幾個月的後續追蹤.
我想在文件中呈現這個經驗,
但是苦於不知如何翻譯"攜手計畫"這四個字,
曾打電話去教育部詢問,教育部人員也沒辦法回答.
所以想請問大家,有沒有什麼比較適切的敘述來翻譯"攜手計畫"嗎?

4.承第三個問題,我在這個活動中的職稱是"副團長",
想請問"副團長"的英文該如何翻譯? ex. Vice-President?

5.大學時的"甄選入學"的英文翻譯該怎麼說?

2007-10-04 14:47:32 · 2 個解答 · 發問者 katherine 1 in 語言

求助英翻中

Dwight D. Eisenhower once said:"Things are more like they are now, than they have ever been before.

感恩~~

2007-10-04 12:07:12 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

捐款人捐贈軟體給學校,必須提供感謝狀,由於捐款人是老外,所以需要以英文版本致贈。

如有英文範例網站也請提供!!

感謝!!

2007-10-04 10:08:35 · 3 個解答 · 發問者 Oni 3 in 語言

*Royalty payment to be paid to Mamo within 14 days the
manufactured quantities report submitted.

* 14 days approval turnover is guaranteed by Mamo.


Mamo是那間公司的名子,第一句還知道他們要什麼,第二句就完全看不懂了

2007-10-04 09:00:37 · 6 個解答 · 發問者 Needle 1 in 語言

十字架真的是"兇物"嗎!?
聽網友說因為十字架是被拿來釘罪犯的
所以不吉利
會愈戴愈倒楣...
我個人沒有信教
但是很喜歡十字架的項鍊
所以有這個疑問
請了解的人給我解惑...
P.S.只是單純有疑問
若有冒犯到他人的信仰
請多包涵...

2007-10-03 20:59:50 · 12 個解答 · 發問者 George 7 in 宗教信仰與靈性

年頭求的

第八十一簽 (工作)

(古人)子路拱雉
 籤文:
山梁雌雉得其時 上下飛鳴自樂之
色舉須知翔後集 作聲三嗅過山欹


第五十7簽 (姻緣)

(古人)獨占花魁
 籤文:
小樓春雨聲初歇 彳亍街頭履不停
忽聽賣花人入巷 一枝買淂慢行行

2007-10-03 20:56:29 · 3 個解答 · 發問者 eiei 2 in 神話與民間傳說

請幫我翻 譯 謝謝!!
有一次 機房的伺服器燒掉了,這個伺服器所管理的是全台灣很重要的資料,
除了查明原因外,還要快速的架設新的網站,以供使用,雖然非常的緊急,但還是以最快的速度解決了!!

2007-10-03 19:40:38 · 3 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言

就是我們影印或列印時
有些單面有印過的紙,再利用空白的反面來印
這些紙中文叫環保紙,英文怎麼講呢?
請提供各種常用說法
酬謝10點,謝謝

2007-10-03 18:33:06 · 4 個解答 · 發問者 Yannli 3 in 語言

Young men, like young women, talk of losing their virginity. What they lose is not the intact, material hymen, but their own inexperience, in their achievement of an appropriately situated climax.

年輕男性,像年輕女性一樣,會談論失去童貞這件事。他們失去的不是完好無缺的處女膜,而是在達到妥善情境中的高潮時,將自己不諳性事的稚嫩除去(以上是我嘗試的翻譯)

不太確定"situated"怎麼解釋
請高手協助
謝謝

2007-10-02 20:08:45 · 2 個解答 · 發問者 阿蓉仔 1 in 語言

A person employed by a hotel to assist guests, as by carrying luggage and doing errands.

句中的as by是什麼意思?

2007-10-02 19:58:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

我常常跟人家聊天的時候,有的時候我都會聊到有關於親戚要如何
叫?!而我在此舉一個例子!就是說呢~我都經常問人家讓人家來
猜猜看說~我的姨婆的女兒我應該要叫她什麼?而我感覺好像大部
分的人都會回答說答案是「阿姨(表阿姨)」!而我則就跟他們講
說這個樣子的回答是答對了一半也答錯了一半!我並且說答案一共
是有兩個的!一個是「姑姑(表姑姑)」!而另外一個答案呢~則
就是「阿姨(表阿姨)」!ㄚ那麼請問有沒有哪一些網友會面臨到
這種問題的?就是說姨婆的女兒該會是表姑姑還是表阿姨的呢?請
大家來回答自己的稱呼經驗吧!

2007-10-02 19:30:57 · 3 個解答 · 發問者 胖虎(技安) 5 in 禮儀

I want to have different type of english words,please give me some of them.

2007-10-02 16:58:55 · 1 個解答 · 發問者 4 in 語言

求中性詞句子兩句~~~~~

十萬個感謝!!!!!!!!!!

2007-10-02 16:37:03 · 2 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言

我悶家是道教如果我受洗成基督徒教義不同整麼辦?
兩邊教義都不同
一邊可以拿香拜
另一邊不可拿香
我該整麼辦?
(我還不是基督徒)

2007-10-02 16:15:14 · 11 個解答 · 發問者 小余 2 in 宗教信仰與靈性

請問一下這一句:

She is sympathetic over what has happened.

是否能幫我分解說明一下文法、翻譯、及為何是用over

給五點哦
謝謝

2007-10-02 08:38:46 · 3 個解答 · 發問者 丫啾 1 in 語言

公司國外分公司即將成立,欲邀請股東們前往參訪
因應申請半年九十天的多次簽證進出,請提供英文邀請函可以讓股東們申辦簽證.謝謝

2007-10-02 07:20:26 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

如題, 越南字的 聯絡(連絡) 怎麼寫 ??

如果能的話, 幫我把 聯絡(連絡) 的越南字
意思最清楚的 寫給我, 謝謝 ^^

2007-10-02 06:32:17 · 1 個解答 · 發問者 俞伯 1 in 語言

請問這句英文怎麼說

一般產品上都會有一個小封條 貼上拆封不保固

這句英文怎麼說

"拆封不保固"

2007-10-02 05:08:39 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

為什麼 grain products 對我們的 health 很好?

2007-10-02 05:00:14 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

fedest.com, questions and answers