English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

社會與文化 - 十一月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化

其他:社會與文化 · 宗教信仰與靈性 · 文化及團體 · 皇室 · 社區服務 · 神話與民間傳說 · 禮儀 · 節慶 · 語言

魔力のように引き寄せられる
なだめる潤水、引き上げる濃縮濃液

上面這一句的翻譯,
『潤水』、『ように』跟『引き上げる』要怎麼翻比較適當?

這是我要發表的文章的小標題
整篇在講SKⅡ的化妝水
我很困擾這個小標題要怎麼翻阿...

還有..
『肌が落ち込む』要怎麼翻呢??

希望可以不要直接照字面翻..
可以修飾一下!!
講起來順一點的~


ありがとう~

2007-11-30 19:02:34 · 4 個解答 · 發問者 amazing 1 in 語言

我成日發夢見以前間屋,自己間房,成日系裏面玩或者做其他野,想問下系咩意思啊??

2007-11-30 18:42:59 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 神話與民間傳說

Surprisingly,smoking is associated with more deaths associated with cardiovascular disease than with cancer.
From 1970 to 1990 the number of Americans who smoke cigarettes has decreased by almots 30%.However,since 1990 the number of smokers has remained fairly stable,with approximately 50 mikkion Americans continuing to smoke.This represents about 26% of the adult population.Over 70% of those who smoke have been smoking for more than 10 years.Information pertaining to the number of cigarettes smoked daily by those who smoke is summarized below:
Cigarettes Smoked Per Day Percent of Smokers
Less than 1 pack 46
Approximately 1 pack 35
More than 1 pack 19
Facts and Figures
Consider the following statistics relative to smokingl:
*Cigarette smoking is responsible for an estimated 21% of all coronary
heart disease deaths.
*The risk of dying from lung cancer is 22 times higher for men and 12
times higher for women who smoke compared with lifetime
nonsmokers.
*Cigarette smoking is responsible for 87% of all lung carcer deaths.
*Cigarette smokers heave a 70% higher rate of early death from all
cauess compared with nonsmokers.
Summarized from material from the American Heart Association and reports from the Surgeon General of The United States.

2007-11-30 18:38:48 · 2 個解答 · 發問者 ( ̄▽ ̄@) 2 in 語言

k dawg
mother f u c ker
bull s h i t
點解???

2007-11-30 18:21:38 · 4 個解答 · 發問者 ka ho 1 in 語言

Topic: Who cares you a lot when you are sick?

2007-11-30 17:30:37 · 2 個解答 · 發問者 Vida 2 in 語言

陶瓷工程科
陶一忠、陶一孝、陶一仁
陶二忠、陶二孝、陶二仁
陶三忠、陶三孝、陶三仁
資料處理科
資一忠、資一孝、資一仁、資一愛
資二忠、資二孝、資二仁、資二愛
資三忠、資三孝、資三仁、資三愛
美術工藝科
美一忠、美一孝
美二忠、美二孝
美三忠、美三孝
廣告設計科
廣一忠、廣一孝、廣一仁、廣一愛
廣二忠、廣二孝、廣二仁、廣二愛
廣三忠、廣三孝、廣三仁、廣三愛
資訊科
訊一忠、訊一孝、訊一仁
訊二忠、訊二孝、訊二仁
訊三忠、訊三孝、訊三仁
綜合職能科
綜一忠、綜二忠、綜三忠

2007-11-30 15:42:27 · 8 個解答 · 發問者 Xiao Bee 1 in 語言

煩請各位測字能手幫忙,小妹想以"新"字問新姻緣何時到。

2007-11-30 14:07:40 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

1) There is always something surprising in the newspaper every day.
2) There is always some surprised things in the newspaper every day.
3) There is always something surprised in the newspaper every day.

Which one is correct?

2007-11-30 11:44:42 · 4 個解答 · 發問者 妞妞 1 in 語言

請問12/29.30.31.1/1連假嗎?12/31有彈性放假嗎?

2007-11-30 07:28:36 · 3 個解答 · 發問者 寶貝 2 in 其他民俗與地方節慶

〝働〞中文單字的意思是什麼ㄋ??


麻煩囉.....

2007-11-30 06:31:21 · 5 個解答 · 發問者 〝小烏龜〞 1 in 語言

如果你還是相信三位一體的話,請幫我解釋一下這段經文:
「那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,唯獨父知道。」(太二四36)
如果你相信父子聖靈為同一位神,那你如何解釋這段經文?
如果你相信 父,子,聖靈為“同一位神”,那你如何解釋這段經文?
只有三分之一的祂知道,而三分之二的祂不知道嗎??

不是想攻擊你們的信仰,或是證明你們的錯誤,純粹只是好奇而已。
二十點奉上

2007-11-29 19:10:52 · 10 個解答 · 發問者 Brandon 5 in 宗教信仰與靈性

 The hottest thing in household energy savings is the compact fluorescent lightbulb (CFL), a funny-looking swirl that fits into standard sockets. CFLs cost three to five times as much as conventional incandescent bulbs yet use one-quarter the electricity and last several years longer. They are available virtually everywhere lightbulbs are sold. Most labels don't say "CFL" (GE calls its bulbs Energy Savers), and in some cases the telltale twist is enclosed in frosted glass. The wattage gives them away: many 7-watt CFLs are comparable to a regular 40-watt bulb, 26 watts is the typical CFL equivalent of 100 watts and so on. Or just look for the Energy Star label.
 CFLs have come a long way since they were first introduced in the mid-'90s (they don't flicker as much when you turn them on, for one thing), but because each bulb still contains 5 mg of mercury, you're not supposed to toss them out with the regular trash, where they could end up in a landfill. So the bulbs are one more thing for you to sort in the recycling bin.
 Light-emitting diodes, or LEDs (see item 4), don't have this problem, but they can require a bit of DIY rewiring. LEDs work great as accents and task lights, and you can also buy LED desk and floor lamps. But if you're just looking to put a green bulb in your favorite table lamp, CFL is the way to go.

2007-11-29 19:05:12 · 1 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言

同妳相處,經常使我覺得非常開心和甜密~~~

2007-11-29 17:36:56 · 7 個解答 · 發問者 cabyeahgee 2 in 語言

What are the meaning of these words???
1. Bitch(個音好似"beach"好似話係粗口.......)
2.「化骨龍」
3. 打X輪(I forget the middle word.......)

2007-11-29 17:34:04 · 1 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言

能不能回到我身邊

如提: 要正確喔!

最快者 卻正確的 10點唷

2007-11-29 17:27:54 · 4 個解答 · 發問者 懿萱 1 in 語言

SFH appeals to public to prevent avian influenza

http://www.info.gov.hk/gia/general/200711/15/P200711150217.htm

我要個50字ge summary ar..
thx=]=]

2007-11-29 16:55:13 · 2 個解答 · 發問者 crystal 3 in 語言

有人知道12月份有那裡有特賣會(台北) 我想買男公事包

2007-11-29 16:07:55 · 2 個解答 · 發問者 小華 1 in 其他民俗與地方節慶

'Hannah Montana' star celebrates 15th birthday
November 25, 2007
ASSOCIATED PRESS

NASHVILLE -- Miley Cyrus celebrated turning 15 with more than 15,000 hometown friends, who serenaded her with "Happy Birthday" toward the end of her concert, complete with pyrotechnic displays and a cake delivered onstage.
"I'll tell you guys that my main wish when my parents asked me, 'Miley,

英翻中,翻好一點喔!!謝謝 !!

2007-11-29 16:07:43 · 3 個解答 · 發問者 Jess 7 in 語言

all my english skills are always passed and good except writing.
how can i improve my writing skill except reading books newspaper or etc.
i read many books already.
i think the most serious problem in my writing is grammar, so i want to know how can i improve my grammar also.

2007-11-29 15:56:18 · 2 個解答 · 發問者 sherryying218 1 in 語言

1.do special things to remeber
2.first people to farm the land
3.plants they grew
4.put
5.need
講出以上詞語的意思,找出同以上詞語((((((((((一樣意思))))))))))ge字

2007-11-29 14:18:32 · 6 個解答 · 發問者 ? 6 in 語言

有朋友話我知.,句子中的 do not 之後的verb要加ing
但我記得以前miss 講過 ,.not 之後 會用 present tense, 姐係咩都唔變
我有時都見到文章中的 did not 之後 的verb係唔變
咁到底係點樣用呢?????
幾時要轉tense, 幾時唔洗呢?

2007-11-29 13:52:26 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

close to當副詞時,兩個用法應該是一樣,對吧!
如he lives nearby=he lives close to.那close to是否也可當介系詞使用呢?
例如he is standing close to her,那這句是否也可等於he is standing near her.

因為英文查中譯時很多都是一樣的中文字,但總無法區分使用時機。是否只要詞性相同就可共用呢?
謝謝

2007-11-29 04:39:11 · 3 個解答 · 發問者 1 in 語言

我對基督教的一二看法



有關宗教--或基督教的信仰問題,其動機或因恐懼、
或因好奇、或因生命中的一次偶發事件‧‧‧
凡此種種,泰半源自人心深處的需求所致。

大多數人都知道:宗教的本質應是對真理的信仰與
追求,而非對真理加上教條、施以偶像式崇拜。

宗教追求的每每是宇宙的真相,萬物間的和諧、
人心的飽滿安樂‧‧‧可惜的是,沒問題的是神,
有問題、製造問題的永遠是人!

過去,有位友人(詩人阿鏡)曾針對基督教提出
「三個笨問題」:

1.為什麼上帝之子耶穌被釘上十字架後,三天後才復活?
2.為什麼耶穌要生在處女之身?
3.你覺得耶穌所受得苦難真的很多嗎?

其實,我還可以加上第四個笨問題:
世人若需要救贖,上帝若要救世人,為何不直接救?
一次治本的救個足?救到飽?

第五個笨問題:
莫非以上帝的大能,只能有一個獨子?

第六個笨問題:
耶穌救了世人嗎?
如果是肯定的,為何還有末日?人間還有種種的苦難、
不義、和仇殺?

第七個笨問題:
以近世的時髦說法,如果這一切都出自上帝的大愛--
予人以「自由意志」,而人必須為自己做的事負責,
那麼,上帝就不該負任何責任了嗎?

當小孩吵著要玩具槍、塑膠彈、這一類危險東西,並發生了
危險事件--事前,大人不該有智慧去分辨嗎?事後,大人
可以推說這都是孩子惹得禍,與己無關?
就「情」而言,上帝不能由過往的悲劇中吸收教訓,提升
人性或避免類似的事件重複發生?
就「理」而言,上帝能推得一乾二淨,說與己無涉嗎?
就「法」而言,上帝是否也當負照顧不周、教管不嚴、
放縱、疏忽、連帶刑責之罪?

第八個笨問題:
上帝難道沒有能力把以祂形體造成的「萬物之靈」的
人類,造得更好一些嗎?
比方說,可以有愛有怨有氣有夢想有恐懼,但為何一定要
有恨與罪惡感呢?

第九個笨問題:
只因吃了一個果子,一切人類都需承受這等原罪--這算
什麼樣的愛呢?
連現代的法律都不會這麼「封建」而霸道的「株連九族」,
欠錢還錢也止於人死──上帝若非不夠英明睿智,就是那時的
人智僅於此,換言之,關於「伊甸園」種種,無非是神話,
還是像國王的新衣那樣,有點荒謬、愚蠢、幼稚、不合時宜的
神話。

第十個笨問題:
如果「聖經」(或僅僅是「舊約」裡的「創世紀」)記載屬實,
我們很難不自問:難道上帝認為人類只有無知、馴伏才快樂?
才是祂的好兒女?像一些先知口中的羔羊?

第十一個笨問題:
上帝難道沒有能力或足夠IQ把生命樹(或「智慧樹」)
種植在其他星球嗎?

第十二個笨問題:
上帝難道沒有能力,或者終結或者根本不創造生命樹?

第十三個笨問題:
上帝難道沒有能力讓人類吃了那個果子,還是活得很快樂?

問題可以無限的排比出。
而問題越多,就越可以感覺出,這些顯然都出自那時代
先民的認知與想像;聖經記載的很多只是寓言故事,
充滿了象徵,最終無非是彰顯上帝的無上大能--
其實,就是人性與人間的絕對權力。

至於耶穌的重要性,出於權力上的需求,比和更古老的
猶太教區隔,顯然更多!

為此,無論為什麼,都不能不刻意的強調他的神性,
特別是繼承猶太教而來的獨一性:
上帝是獨一的,耶穌只好是獨子,君士坦丁大帝自然是
地上獨一的王,教宗也只好是上帝在地上獨一的代言人。
當然,其他宗教就成了邪魔外道了!

第十四個笨問題:
以上帝的無上大能,為何自古以來,就沒有能力消滅或
驅除那些邪魔外道?
事實上,由於一切都是上帝創造的,祂為何要創造邪魔
外道呢?這可無法維持宇宙的和平啊?

總之,隨著時代輪轉,舊教(天主教)越發腐化,等到了
馬丁路德誕生,除了使出渾身解數的批判舊教,從中排除
一些荒謬和違背人性的教條,同時把耶穌提升為三位一體,
免得天主教在傳教時說:信兒子不如信爸爸(這是我親耳
聽見的)。

總之,許多鬧劇悲劇和荒謬劇就是這麼一代代上演著。
我相信真正的上帝是不會計較頭髮裡的蝨子的,只有人會:

為了權力、為了虛名、為了財富、最荒謬可悲的,為了
傳教、護教而殺伐眾生、遠離真理!背叛神!

雖然我不明白上帝為何要創造蝨子?但我知道:
一名真正的基督徒,當無畏聖經上若干記載多麼幼稚荒唐,
不合歷史和真相,無畏無神論者指出多麼令人沮喪的實例,
無畏教會的歷史多麼黑暗、教會裡面充滿多少可悲現象、
多少激情的迷信教徒--

因為上帝就是愛,耶穌不僅為了救贖而生,更是為了宣揚
愛的真諦而降臨!

所以,一名真正的基督徒,不只是基督教徒,一名真正的
基督徒,自身的作為無論如何,都不致偏離,更不致頑固
盲從。

2007-11-29 04:38:53 · 11 個解答 · 發問者 maya 2 in 宗教信仰與靈性

不好意思 有哪位大大可以幫忙翻一下 下面這段英文嗎
關於環境毒物學的 感激不近
希望不用線上翻譯那類型 因為整個就不順

Interestingly, PCBs have been shown to inhibit or decrease LTP, while genetic deletion of LIMK-1 in mice results in enhanced LTP. However, the reason for this contradiction is unknown. Also, the mechanisms whereby PCBs block LTP are presently unknown. Developmental exposure to PCBs have alterations in many neurobological substrates. The alterations in some neurobological substrates, such as NO, NMDA recep- tor (Sharma and Kodavanti, 2002; Altmann et al., 2001), may contribute to the decrement in LTP induced by PCBs, but the alterations in other neurobological substrates, such as LIMK-1, lead to enhance LTP. So we presume the counteraction between the opposites effects finally leads to the decrement in LTP after exposure to PCBs. Therefore, this contradiction may be possi- ble due to a counteraction of different effects of neurobological substrates induced by PCBs in the formation of LTP

2007-11-28 19:41:02 · 3 個解答 · 發問者 建平 1 in 語言

請幫忙翻譯一下以下一段: Besides the high-standard Gourmet cooking which is offered by any major Capital, Berlin offers a wide range of price-worthy popular dishes. Among those there are also typical Berlin dishes, such as Boulette – delicious meat balls, introduced to Berlin by the French protestant emigrants who settled in Berlin in late 17th Century.

我不要翻譯機番的~~~
還有Boulette 什麼肉丸子? 這個名詞的中文事什麼?
有沒有圖阿 提供一下

還有 Döner Kebab
curry Sausage

And as refreshment during Berlin’s hot summer season we recommend Berlin’s beer


謝謝 感恩喔

2007-11-28 19:21:58 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

請問今年12月25日星期二有放假嗎?請大家告訴我好嗎?謝謝。
請問今年12月25日星期二有放假嗎?請大家告訴我好嗎?謝謝。

2007-11-28 18:24:43 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous in 其他民俗與地方節慶

請問長春藤解析英語雜誌
多久買新的一期較為妥當

請問長春藤解析英語雜誌
多久買新的一期較為妥當

2007-11-28 18:02:46 · 2 個解答 · 發問者 ? 3 in 語言

像在吃東西,吃到很滿意、很對味的菜,
而說出『真對味』and『就是這個味』的英文要怎麼說?

2007-11-28 15:49:14 · 3 個解答 · 發問者 Ü-Hao 1 in 語言

"你這個笨蛋,人家再也不要理你了啦!"

這句話能幫我翻成英文嗎

就是那種女朋友對男朋友撒嬌說話的口氣

希望可以翻的確切一點

禁翻譯機喔

謝謝了

2007-11-28 13:02:54 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

請代測一字 <柬>
請代測一字 <柬>
 
  以 <柬> 一字
測,
成孕否!

2007-11-28 12:03:21 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

fedest.com, questions and answers