close to當副詞時,兩個用法應該是一樣,對吧!
如he lives nearby=he lives close to.那close to是否也可當介系詞使用呢?
例如he is standing close to her,那這句是否也可等於he is standing near her.
因為英文查中譯時很多都是一樣的中文字,但總無法區分使用時機。是否只要詞性相同就可共用呢?
謝謝
2007-11-29 04:39:11 · 3 個解答 · 發問者 冰 1 in 社會與文化 ➔ 語言
* close & near 都可當 adj. 及 adv. 請看例句:
1. adj.
- His office is close to Taipei 101.
- His office is near Taipei 101.
- Where's the closest bank?
- Where's teh nearest bank?
2. adv.
- I'd like to sit close to an exit, please.
- I'd like to sit near an exit, please.
- He's standing close to her.
- He's standig near her.
* nearby 可當 adj. 及 adv.: 在附近
1. adj.
- You can get a coffee at the nearby Starbucks.
2. adv.
- There's a Starbucks nearby. Want to have a coffee?
* nearby 不等於 close to/near
當你用 nearby 的時候 參考點是你所在之處 不需說明
而你用 close to/near 的時候 需要說出另一個參考點 Ex.:
A: Is there a supermarket nearby?
B: Yap! There's one close to the Starbucks we went yesterday.
最好用 "英英" 或 "英英 英漢雙解" 字典 這樣就比較不會被中譯混淆
希望回答了你的疑惑 歡迎指正
2007-11-30 23:14:45 補充:
查字典的時候 多看幾個例句 不同版本的字典會有不同的例句 這樣比較不會因為中文字意相近而搞得不知所措 小弟家裡有五本字典 大大小小 英英 英漢都有 為了真正了解一個字 花個十幾二十分鐘是很正常的 可是收獲之多 三言兩語是說不盡的 Just for fun!
2007-11-29 07:37:47 · answer #1 · answered by Bulkan_kid 3 · 0⤊ 0⤋
"close"這個字用作"在附近的/地"意思時候,可以是副詞或形容詞,詳細說明如下圖:
圖片參考:http://bp3.blogger.com/_p5VK8x50O1g/R05C_cNSPKI/AAAAAAAAAAk/qDLeDq_nUL0/s400/close+or+nearby.JPG
2007-11-29 12:49:39 補充:
點圖可放大觀看
2007-11-29 07:45:50 · answer #2 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
close to 可當副詞或形容詞
當副詞時指在附近
意思接近 nearby
當形容詞 是接近於 這時 to 是介系詞後面還要接名詞
表示接近甚麼東西
Ex. 1. His house is close to the factory.
2. They live close to the museum.
2007-12-04 12:10:43 補充:
回答者編號002這位先進說 nearby 不等於 close to/near 是有可議之處的
其實,如我的回答(編號001) 所說
close to 也可當副詞用,這時候與當副詞的 nearby 意思是相同的
由於我上面回答時沒附例句,不代表我說的是錯的
在此附上例句:
People said that the tiger was still lurking close to.
(人們說那隻老虎還躲在附近)
這時候的close to 就是當副詞用,意思與 nearby 相同,後面不需要接名詞
2007-12-04 12:11:05 補充:
而是在另一種情況:當形容詞或副詞用的單一詞 close ,而且後面有接介系詞 to 時,才需要接編號002所謂的參考點--也就是一個名詞來當作受詞。
如我上面回答所列的2個例句。
2007-12-04 12:12:17 補充:
請不要混淆了。
2007-11-29 04:46:12 · answer #3 · answered by chris 3 · 0⤊ 0⤋