A person employed by a hotel to assist guests, as by carrying luggage and doing errands.
句中的as by是什麼意思?
2007-10-02 19:58:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
版主您好:
A person employed by a hotel to assist guests, as by carrying luggage and doing errands.
其中的[as]是副詞, [如同, 例如]的意思.
[by]要和後面的動名詞一起看, [藉由, 以..]的意思.
這是精簡後的句子, 原來的形態如下:
A person employed by a hotel to assist guests, as (to assist guests) by carrying luggage and (by) doing errands.
由旅館聘任用來協助旅客(譬如[協助旅客]搬運行李及跑腿)的人員
2007-10-10 01:23:53 補充:
可以, 但是要改為:
a person employed by a hotel for guest assistance, such as carrying luggage and doing errands
2007-10-03 15:54:34 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
Hi, Kevin大大
請問是否such as在此句中也是可以呢?
2007-10-10 09:22:55 補充:
Many thanks! ^_^
2007-10-09 15:16:21 · answer #2 · answered by ken3333 2 · 0⤊ 0⤋
as by在此可以當作 "以及,並且"的意思, 可視為連接詞, 不過,本句並不當作連接詞, 只能當作片語的一種
2007-10-02 20:03:22 · answer #3 · answered by dlee100936 6 · 0⤊ 0⤋