請問"發條"的英文單字是什麼呢?
要玩具上的那種發條喔!
如果是"發條兔子玩具"該怎麼翻成英文呢?
謝謝喔!
2007-10-04 21:00:38 · 4 個解答 · 發問者 景璇 1 in 社會與文化 ➔ 語言
"發條"應該是"clockwork"
Spring 通常是指彈簧的意思比較多
所以"發條兔子玩具"翻成
"clockwork rabbit toy" 會比較恰當些...
2007-10-05 02:18:08 補充:
004的答案會不會跟我ㄉ答案"太像"ㄌ呢?
2007-10-04 21:19:53 · answer #1 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
發條: a spring
發條兔子玩具: a rabbit toy with a spring
2007-10-04 21:07:19 · answer #2 · answered by ? 2 · 1⤊ 0⤋
1. 請問"發條"的英文單字是什麼呢?
應該是" clockwork 發條(裝置); 鐘錶的機械 "
圖片參考:http://tbn0.google.com/images?q=tbn:JmwlRrB43klsCM:http://www1.istockphoto.com/file_thumbview_approve/2694637/2/istockphoto_2694637_close_up_clockwork_abstract_3d_background.jpg
clockwork
2. "發條兔子玩具"該怎麼翻成英文呢?
clockwork rabbit toy
圖片參考:http://tbn0.google.com/images?q=tbn:s3yYDUK1xOCuJM:http://www.bronze-design.com/media/services/services_image.jpg
2007-10-04 21:35:21 · answer #3 · answered by pearl 7 · 0⤊ 0⤋
.[Mechanics] a spring (of a clockwork, etc.)
這是我竭盡所能可以找到的"發條"英文= =
由於小弟的學識還沒到達高深度的標準
所以沒辦法更詳盡的回答
至於發條兔子玩具 ... 小弟愛莫能助 抱歉
2007-10-04 21:09:39 · answer #4 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋