English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

社會與文化 - 十月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化

其他:社會與文化 · 宗教信仰與靈性 · 文化及團體 · 皇室 · 社區服務 · 神話與民間傳說 · 禮儀 · 節慶 · 語言

She lied to me,which hurt me. -她對我說謊傷害了我
老師說which 表整件事
那我可以寫She lied to me, who hurt me.-她對我說謊她傷害了我
這樣寫可以嗎?

2007-10-17 18:08:51 · 3 個解答 · 發問者 Triniti Lin 1 in 語言

佛法祝福孩子平淡寡欲還是力爭上游?

2007-10-17 17:55:45 · 3 個解答 · 發問者 野人 6 in 宗教信仰與靈性

如題,

麒麟到底是蝦米東西阿?

是否會有人想去拜麒麟呢?

台灣哪個地方有麒麟妙呢?

禁忌有什麼阿

2007-10-17 16:43:30 · 4 個解答 · 發問者 文君 6 in 神話與民間傳說

我要幫一家『鯖魚啤酒屋』做英文招牌....
鯖魚英文是Mackerel
啤酒屋的英文是 beer house
那合起來呢?
請高手幫幫我

2007-10-17 16:42:37 · 2 個解答 · 發問者 Fantine 3 in 語言

我中文名叫鄭兆豪 要個新英文名 plz

2007-10-17 16:17:05 · 9 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

0

迪士尼/海洋公園一日遊,,,英文作文 200wordthx

2007-10-17 13:59:13 · 1 個解答 · 發問者 wongh2007 6 in 語言

各位高人快d*打救下我t^t`

聽日就要用`....d*協唔好太深...

我英文水平唔高/.\\`...

份犒要講2分鍾的...

2007-10-17 13:41:02 · 2 個解答 · 發問者 嘉敏 1 in 語言

understand為什麼是under加stand?


有什麼意義呢??

或典故???

2007-10-17 13:25:33 · 3 個解答 · 發問者 SMART飄 1 in 語言

我想請問英文達人....

"a factor of tens"是什麼意思??
以下這句又該如何翻譯呢...
it decreased the end-user wait time, typically by a factor of tens.

感恩!感恩!!

2007-10-17 13:14:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

我想讓自己的英文進步 每天都會聽電台放的
空中英語教室
我想問大家的是
不買雜誌光聽
持續下去 的話
能進步嗎?
還是要配合作什麼筆記??

2007-10-17 11:45:15 · 5 個解答 · 發問者 kiwieaster 1 in 語言

周星馳名言的英文:
曾經有一份真誠的愛情擺在我的面前,但是我沒有珍惜,等到了失去的時候才後悔莫及,塵世間最痛苦的事莫過於此。如果上天可以給我一個機會再來一次的話,我會跟那個女孩子說"我愛她"。如果非要把這份愛加上一個期限,我希望是一萬年!

2007-10-17 11:02:39 · 7 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言

請問price 和pricing有何不同
使用上有何區別

2007-10-17 10:00:59 · 2 個解答 · 發問者 noname 1 in 語言

But we're also so curious how come such improper repairing could pass test in last stations..., seem to be a question of which last depot should be responsible.


裡面的of which 用法是否正確呢?

2007-10-17 05:19:12 · 1 個解答 · 發問者 a016886 3 in 語言

This is the Postfix program at host mx1.stanford.edu.I'm sorry to have to inform you that your message could notbe delivered to one or more recipients. It's attached below.For further assistance, please send mail to If you do so, please include this problem report. You candelete your own text from the attached returned message.The Postfix program

2007-10-17 05:13:38 · 2 個解答 · 發問者 haha 7 in 語言

請問這一段是在說什麼意思
會的可以幫幫我嗎>"<
The aim of this study was to evaluate the variability among commercial disks of oxacillin (1 μg) and
cefoxitin (30 μg) widely used in clinical laboratories of microbiology, compared with mecA gene and minimum inhibitory concentration (MIC) of oxacillin.

需要流暢一點的
感恩^^

2007-10-16 19:23:25 · 2 個解答 · 發問者 草Queen﹋* 1 in 語言

canta + re = sing
那個re是什麼意思
可分以分析一下這個嗎?

2007-10-16 17:23:48 · 3 個解答 · 發問者 Timberland M 1 in 語言

請問"牛牛"的英文名字要怎麼翻呢


因為要訂貓咪的衣服


但他只可以寫英文

so~知道的人麻煩告知一下唷

謝謝嘿

2007-10-16 16:55:36 · 8 個解答 · 發問者 牛小寶 1 in 語言

我要中文解釋...thx
pulse measure
ciguatera/ciguatoxin
Streptococcus suis
Sever Acute Respiratory Syndrome
acquired immunodeficiency syndrome
feel a chill
suffer from illnesses
genetically modify
big belly
weight-conscious
genetically engineered
socio-conscious

2007-10-16 15:03:27 · 5 個解答 · 發問者 ling 1 in 語言

各位幫幫我,
我想知道"滿千送百"的英文和 "消費滿200元"的英文
要如何講,比較口語化!

2007-10-16 13:57:44 · 6 個解答 · 發問者 仕倫 1 in 語言

我查了一下有"以防萬一"的意思,還有其他的意思嗎?
因為之前有人告訴我如果我想要寄email給他的話就可以寄給他,我問他為什麼(突然講這個),他回說just in case,可是我總覺得用以防萬一來解釋怪怪的......

2007-10-16 13:16:48 · 4 個解答 · 發問者 元芫 2 in 語言

請問哪為大大能幫我一下:
1.你看我做一次
2.等一下換你做
3.你懂不懂我說的話
4.工作小心不要受傷了
非常的感謝你的回答

2007-10-16 11:54:17 · 3 個解答 · 發問者 嘉宥 1 in 語言

最近總是過的很忙碌,每個禮拜都要上班上課補習。
一有空閒就很想要放鬆,可是要是放鬆了,還收的了心嗎?
感覺自己很累,但心裡知道有別人比我在更累著。
我很努力嗎?我相信一定有比我更努力的人在。
所以能鬆懈嗎?恐怕不能如我所願。
只希望自己可以越來越跟上腳步。
跟上自己所期許的步調走。

幫我翻譯上面這幾句↑
有些可以稍微改一下~文意差不多就好!感謝!!

2007-10-16 09:07:22 · 3 個解答 · 發問者 ☆♀。。多多。。♂★ 1 in 語言

請問 :


成人網頁常看到英文縮寫P.O.V.
翻譯成中文是什麼意思?

2007-10-16 08:59:22 · 3 個解答 · 發問者 龍城飛將 4 in 語言

男肖雞(1981) 和 女肖鼠(1984) 夾唔夾??

2007-10-16 07:58:19 · 2 個解答 · 發問者 SUN 2 in 神話與民間傳說

“快把我搞瘋了!”
這句話的英文應該怎麼翻呢?
麻煩高人指點一下,
謝謝。

2007-10-16 07:45:04 · 4 個解答 · 發問者 Ling Jung 1 in 語言

請幫忙寫一篇英文作文
題目是有關於

How can we broaden our vision by working as a volunteer


謝謝

2007-10-16 05:25:18 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

我想把下面這句話
翻成英文打在網誌上

"但願每一天每個人一切都美好"

希望各位大大可以幫忙中翻英~~

2007-10-15 22:00:53 · 7 個解答 · 發問者 candy 3 in 語言

如題~

有人會念"囧"字的台語發音嗎??

印象中好像沒聽人家說過

2007-10-15 21:45:56 · 2 個解答 · 發問者 乖乖資優生 1 in 語言

壇經有云︰若識自本心、見自本性即名佛、天人師、大丈夫。
後學所疑惑的是,明心見性是成佛的一個過程或者如壇經所言,明心見性者即為佛?若明心見性是成佛的一個過程,那麼,壇經的記載又當如何解釋?

2007-10-15 19:01:49 · 13 個解答 · 發問者 轟天雷 1 in 宗教信仰與靈性

紫藤開花讪過嶺

想卜恰娘做長行

娘汝父母若有聲

路頭卡遠哥敢行


這是台語發音的 台灣"詩經"

請達人幫忙一下 贈20點!!

請告訴我這首的

1。大意

2。賦比興  哪一個?

2007-10-15 18:43:08 · 1 個解答 · 發問者 wei hsin 2 in 語言

fedest.com, questions and answers