English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - March 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

...like the name Jesus? I've seen the word Cristo or Senor for Christ or God...I'm only referring to Spanish here because that's the only language I've seen something like that. I also think of the names Mary/Maria. Are there any other expressions or translations for Jesus' name? (sorry, I don't know how to make a tilda for the "n" in "Senor")

2007-03-14 17:00:12 · 7 answers · asked by Teoshe 3

im juc wonderin

2007-03-14 16:48:17 · 5 answers · asked by ? 1

DIRECTIONS: There are one OR two grammatical errors in each of the following sentences. Rewrite the sentences with the appropriate Spanish grammar.

1. El se lama Carlos Pérez.

2. Está funcionaria público.

3. ¿Cuál el su apellido?

4. El se llama Jose Rivera o ella Anita Ferrero.

5. Tengo dose hermanos.

6. ¡Vive aqui toda su familia?

7. El menor tiene die-cisiete años.

8. ¿Cuando es soo cumpleaños?

9. ¿Cómmo se llama usted?

10. ¿Que es su podre?

2007-03-14 16:39:13 · 4 answers · asked by kissesfromhvn807 2

2007-03-14 16:39:07 · 12 answers · asked by Anonymous

2007-03-14 16:39:05 · 8 answers · asked by Autumn L 1

What does this mean in spanish?

I love you so much
I know I cheat a lot on my spanish
but I want to give you the same thing as you give me
You are the sweetest man on earth
And I am so glad I met you
I love you...my love.

2007-03-14 16:37:56 · 5 answers · asked by The BecaNATOR 5

Can someone translate this into Spanish please?

"I do not understand why you pretend to be mad at me because you know it hurts me." "You say it so seriously and when I do smile thinking you are joking, you look mad."

"Even if you are just playing, hurtful things still hurt."

Thank you!

2007-03-14 16:25:15 · 10 answers · asked by Anonymous

I need your opinion about mexican people. It's not necessary if u haven´t been here...Just tell me what do u think about this culture, food, any person u know...whatever. It's 4 my french class, $0...if u can do it in french,,,it's 0k, no problem =).

AND, don't forget!!! to write your NATIONALITY!!!<<---------

It will be interesting to see what do other persons think about something, different points of view.

*You can write your OPINION in FRENCH, SPANISH or ENGLISH, i'll understand it.

¡¡¡Thank's!!! =)

2007-03-14 16:21:09 · 15 answers · asked by placer y goce 3

Je viens de couler on bronze monumental!

2007-03-14 16:12:19 · 5 answers · asked by Anonymous

I know that Sláinte is Gaelic for cheers. (Right?) Well, help a poor American gal get in touch with her Irish heritage before St. Pat's so she doesn't mispronounce it and sound like an idiot when she lifts her Guinness or Beamish, please?

And any other cool phrases you think I could get away with throwin' out would be welcome too. Just so long as ya tell me how to pronounce them.

2007-03-14 16:05:03 · 5 answers · asked by Jes 5

do you have an idiom, when someone asks you a question or in a game and you don't know the answer so "you give up because you have no idea"

2007-03-14 16:03:42 · 6 answers · asked by Undercover 6

What is the difference in connotation/usage between 〜させる/〜れる/〜させられる?

Examples:
1) 私はお母さんに野菜を食べさせた。
2) 野菜は私に食べられた。
3) 私はお母さんに野菜を食べさせられた。

Especially, what is the difference between 1 and 3? なんで使う?何が違う?

Is this a correct translation?:
1) Mom made me eat vegetables
2) I was made to eat vegetables by my mom (and I'm mad about it)
3) Mom made me eat vegetables

Thank you!

2007-03-14 15:54:01 · 1 answers · asked by Ada 2

What does it mean when people say everytime you masterbate God kills a kitten, what does this mean and how is that even possible?

2007-03-14 15:53:26 · 1 answers · asked by Skate or Die 1

In an essay I'm writing would I say, "I quickly ran to the store," or would I say "I ran quickly to the store."

2007-03-14 15:45:22 · 7 answers · asked by andy c 3

please and gracias :)

2007-03-14 15:37:12 · 10 answers · asked by MeganElizabeth 5

My heritage is mostly Polish and I was wondering what would be an easy way to start learning Polish just in case I ever studied abroad there or visited the country.

2007-03-14 15:28:34 · 5 answers · asked by Claire 2

My friend had said Merry Christmas to me once. I had told her that I wanted to say Happy Grounghog day to her, but in spanish. So, does anyone know how to say Happy Groundhog in spanish?

2007-03-14 15:24:47 · 5 answers · asked by Anonymous

2007-03-14 15:23:35 · 11 answers · asked by MeganElizabeth 5

I'm working on a presentation for my class and I was wonder if I translated these sentences correctly.
Te usas la cabeza para pensar.

Te usas tus ojos para mirar.
You use your eyes for seeing.
Te usas tus orejas para escuchar.
You use your ears for listening.
Te usas tu nariz para elegir.
You use your nose for picking.
Te usas tu boca para sonreir.
You use your mouth for smiling.
Te usas tus labios para besar.
You use your lips for kissing.
Te usas tu voz para cantar.
You use your voice for singing
Te usas tus manos para dibujar.
You use your hands for drawing.
Te usas tus pies para bailar.
You use your feet for dancing.
Te usas el corazon para amor.
You use your heart to love.

If they're incorrect could you please correct them?

2007-03-14 15:22:39 · 3 answers · asked by adorkable_pink18 2

2007-03-14 15:19:18 · 10 answers · asked by MeganElizabeth 5

this tattoo, anyone know what it means? Thanks! I dont know what language it's in...

http://i40.photobucket.com/albums/e217/HannahGMiller/Picture568.jpg

2007-03-14 15:17:22 · 5 answers · asked by MillerMommyX2 1

2007-03-14 15:11:42 · 4 answers · asked by Ejsenstejn 2

2007-03-14 15:04:17 · 9 answers · asked by mahmod j 1

my car is reading this message in a different langage and I need the english meaning

2007-03-14 15:02:02 · 3 answers · asked by Amy s 1

2007-03-14 14:42:37 · 4 answers · asked by ldygemini529 1

2007-03-14 14:37:24 · 7 answers · asked by philip s 1

2007-03-14 14:24:43 · 5 answers · asked by Yukitana 2

fedest.com, questions and answers