請問各位英文高手以下這段翻譯為何請不要使用翻譯軟體幫我喔因為我用過了翻譯的結果很糟糕最正確且迅速者二十點致謝!^^Opposition News Party Lawmaker.. Wu Sheng-Dien ..Has Proposed A Motion Urging The GovernmentTo Consider Allowing Direct Flights BetweenKin-Men And China As An Incentive ForWhat He Is Calling "Taiwan's Slack Economy."The Motion .. Which Has Been Signed By 26 Lawmakers..Was Introduced To The Legislative Yuan WithoutObjection Is Now Expected To Be Submitted To TheExecutive Yuan For Formalization.According To Wu.... Direct Flights Are An ImportantCross-Strait Issues With Big Business OpportunitiesAnd That The Central Government Should Take AdvantageOf Taiwan's Competitive Edge.Wu Added That Direct Shipping Has Proven HugelySuccessful Over The Past Five Years AndThat There Is No Reason To Assume That DirectFlights Would Prove Any Less Profitable.
2006-10-23 15:07:40 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
使役動詞 have 及 make,接受詞後若表被動是受詞後直接接p.p.那 let 也是這樣嗎?還是 let + 受詞 + be + p.p.要多一個 be 動詞才能表被動?另外,當 help 為使役動詞時,若接受詞表被動是同 have 及 make 的用法,受詞後直接 + p.p.?或是沒人用被動型態?
2006-10-23 14:52:58 · 2 個解答 · 發問者 GREAT 7
第一題的"過+十"是過裡面的字去掉
配上類似十字架的十
該怎麼拼呢??
第二題的"演"去掉左邊三點水
剩右邊這個字
該怎麼拼呢??
2006-10-23 13:14:29 · 6 個解答 · 發問者 Jack 3
請問madam=ma'am=Ms. 嗎?請問madam=ma'am=Ms. 嗎?請問madam=ma'am=Ms. 嗎?
2006-10-23 11:15:43 · 2 個解答 · 發問者 ? 7
閩南諺語裡有"雞"這個字的有哪些?
他們的解釋和相同意義的諺語也可以幫我解答嗎?
像"殺(台刂 )雞儆(敬)猴"是懲戒 以當警示的意思
而跟他相同意義的我卻想不到
麻煩大家一下 謝謝
2006-10-23 10:06:58 · 2 個解答 · 發問者 小牧 1
背囊的英文是什麼?
thankyou
2006-10-23 10:02:09 · 5 個解答 · 發問者 jing 1
”食樂”要如何翻成英文呢?
食樂是一家餐廳名,是最近朋友想要經營的,卻對它的英文名很頭大。
不曉得大家會如何寫它的英文呢?
我想這沒有絕對性的解答可以用譯音也可以用中文意思翻。
請大家踴躍發言,謝謝。
2006-10-23 09:49:47 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous
城市綠洲---英文係咩呀???
THX
2006-10-23 06:32:49 · 7 個解答 · 發問者 KENT 1
學英文, 我想學好會語, 怎樣同外國人講英文, 同時文法等我也想學, 我見有些人話在網上同外國人溝通, 怎樣找這些網站呢
2006-10-23 06:00:27 · 3 個解答 · 發問者 yy 1
Candy manufacturers applauded th discovery by
researchers that students "which" smell chocolate
while studying again while taking a test are able to
recall more meterial than students not exposed to the
odor of chocolate.
2)
The department of transportation has introduced pictorial
traffic signs because drivers can react to "this"
more quickly than to verbal ones.
" "means the word is error
2006-10-23 05:07:49 · 2 個解答 · 發問者 Joey 1
ex-sister 點解?
2006-10-23 04:55:14 · 5 個解答 · 發問者 Alvin 1
1:佢係1個多棲既藝人
唔好直譯!!唔該晒!
2006-10-23 03:30:27 · 4 個解答 · 發問者 ? 2
1)雖然我很喜歡喝可樂,但是因為它的糖分過高,會引致蛀牙和糖尿病,所以不適宜喝太多。
2006-10-23 03:21:23 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous
如題, 呢對襪有冇第個size 既英文點講呢?
2006-10-23 01:22:53 · 7 個解答 · 發問者 ? 1
現在在美國上寫作課還是有點不是很清楚標點附號的用法,可否請善心人士幫忙如下:
一、英語寫作時用的標點符號的英文及使用說明,再附上範例,希望能清楚的解釋如何的使用。
二、一定包含下列幾項: a, b. c; d: e-text- f"text" g-
2006-10-23 00:16:55 · 1 個解答 · 發問者 Mei 2
Press Efforts For New Properties
Upon opening a new property, the Hilton Corporation stimulates a very strong marketing effort in order to have a booming opening phase. The company often partners with the local visitor and tourism bureaus for organizing and coordinating marketing efforts and to help establishing conferences.
Hilton applies its marketing efforts towards several different press channels in order to reach different market and customer segments.
Business Traveler Performance Study
2006-10-22 21:23:18 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous
/看書/用reading可以用watching嗎She is reading over there.Could I sayShe is watching a book over there.or She is watching over there.or She is reading a book over there.or She is looking a book over there.or She is looking over there.
2006-10-22 20:59:29 · 5 個解答 · 發問者 ? 7
她正在那里看书可以说 She is reading over there.可以说She is reading book over there.吗可以说She is reading a book over there.吗有否其它说法
2006-10-22 20:43:52 · 2 個解答 · 發問者 ? 7
You have asked. "What Should I do Next? This Card responds."Trust that your prayers have been heard and answered. Simplay rest and retreat for now. After all, you prayed for Divine intervention, so step aside and let Heaven intervene, as this is the help you prayed for
2006-10-22 20:41:33 · 1 個解答 · 發問者 karen 1
作一句有diarrhea(n.)依個字既句子
2006-10-22 20:25:12 · 6 個解答 · 發問者 wing shan 2
請問~"帆船"及"躲避球"的台語怎麼說
2006-10-22 20:13:13 · 4 個解答 · 發問者 珈晴 1
我想翻譯一句話....
"好想大聲說我好喜歡你"
翻成日文怎嚜翻譯呢?
2006-10-22 19:53:55 · 6 個解答 · 發問者 CherryLin 1
請以“RYTCPEX”七個字母拼成有意義的單字.......
希望各位大大多多幫忙!
2006-10-22 18:54:03 · 2 個解答 · 發問者 封‧東獄 2
麻煩各位先進幫幫忙,把以下對話翻譯成英文,謝謝...
A:從你的履歷上看到你從學校畢業後都一直待在同一家公司。
B:對啊,我覺得自己很幸運,找到一家薪水不錯、福利又好的公司,而且同事都很和善。
A:既然如此,那你為何要換工作?
B:因為這家公司要搬去內湖工業區了,離我家很遠。我上下班得要花一個小時以上的時間,實在很麻煩。
A:這樣啊...我們公司短期內是不會搬的。那你對這份工作有什麼期望?
B:薪水高,福利好,每年享有公司旅遊,而且不用擔心被裁員。
A:我想每個人都有這樣的夢想。讓我們來談談實際一點的問題,你認為你有什麼才能足以勝任這份工作?
B:我電腦能力不錯,精通行政文書處理與資料管理。另外也擅長溝通協調,個性認真負責,積極開朗,有耐心解決任何疑難雜症。
A:若有需要,你可以配合加班嗎?
B:我想應該沒問題。
A:好的,非常謝謝你。若公司決定錄取的話,我們會通知你的。
B:謝謝,再見。
2006-10-22 18:39:18 · 2 個解答 · 發問者 小光 3
when it asked about hong kong should promote itself as an eco-tourist destination,people have different opinions.Some clain that it is not a priorty for most tourists.However, some insist that there is huge potenrial for making it .In my opinion, I agree that hong kong should promote it.
2006-10-22 18:09:30 · 3 個解答 · 發問者 ka man 1
請問近程、中程、遠程的英文怎麼說?
就是用英文說
我近期目標...中期目標...遠期目標
英文要怎麼說?
2006-10-22 17:58:34 · 3 個解答 · 發問者 MdLnTs 2
upper respiratory tract infection點解
2006-10-22 17:47:12 · 2 個解答 · 發問者 leo yau 1
I had not to tell anyone I got the magic carpet, because I worried another people would steal it, and I not want to share it with another people; in short, I were selfish. Moreover, the carpet was rare in earth. I went back to home, and I hided it in my bedroom. I took advantage of it on holidays.
I had gone to a forest at once. The forest of trees was very tall, and I found out a lot of rare plants in the plants in the forest. There was lots of animals lived. I was chased by a tiger.
2006-10-22 17:29:20 · 5 個解答 · 發問者 Emma 1
徵求英文高手幫我一下~>"<~很急...非常的急剛剛作業寫一寫發現這些不會= =所以來這拜託大家幫忙一下謝謝喔~1..badly→相反詞是什麼2.not reliable at all →可以幫我翻譯和造句嗎?3.completely disorganized →可以幫我翻譯和造句嗎?4.incredibly generous →可以幫我翻譯和造句嗎?5.absolutely wonderful →可以幫我翻譯和造句嗎?
2006-10-22 17:09:28 · 3 個解答 · 發問者 ? 4
日文單字:
『どんぞ』的中文意思是什麼?
成語:
勝者為王,敗者為寇。
勝不驕敗不餒。
不知這兩個成語有沒有日文...
在此感謝看過此篇和回答此篇的人^_^
2006-10-22 16:52:50 · 4 個解答 · 發問者 雨靈 3
Questions asked in 十月 2006:
Showing 241 to 270 of 817 questions
Questions asked in other months: