English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

社會與文化 - 七月 2007

[Selected]: 所有分類 社會與文化

其他:社會與文化 · 宗教信仰與靈性 · 文化及團體 · 皇室 · 社區服務 · 神話與民間傳說 · 禮儀 · 節慶 · 語言

take picture的英文造句
拜託一定要幫我找,因為學校要用拜託!!!!!

2007-07-13 08:47:09 · 6 個解答 · 發問者 1 in 語言

請問“精緻手工“這四個字的英文到底怎麼翻?

因為是做食品的,要強調 精緻手工!

麻煩請英文高手到底要如何說才是正確呢?

2007-07-13 07:17:37 · 6 個解答 · 發問者 Alone 7 in 語言

你好

謝謝你的幫忙以及提供awb no..我會注意快遞抵達時間.收到後立即進行修改.修改後我會以最快的速度寄出.

關於訂單005. 我們預計7/27生產完成.八月第一週可以出貨. 這樣子可能會影響到信用狀的最終裝船日.是否可以請您幫忙修改信用狀.?

關於E-MAIL提及的這三張訂單出貨.請放心,我們會一起出貨.出貨內容就如同在7/11的信中所列出貨明細一樣.

最後請問有關訂單018 空運部分.請問是否有更新的指示或是有指定哪一個機場.我們隨時準備出貨. 我們等待你的最後確認.

2007-07-13 05:29:38 · 4 個解答 · 發問者 努力... 2 in 語言

如題

<氣質> 這個單字要怎麼翻譯阿? ><

譬如說.

(( 那個女孩很有氣質 ))

要怎麼翻阿 @@"




~廢話~ (( 她說的簡直是廢話! ))

~囉唆~ (( 他覺得我很囉唆 ))

~出糗~ (( 今天我不小心讓她出糗了 ))

英文要怎麼翻勒? (( 能順便翻譯一下句子最好 ^__^a ))

不懂的 請不要用翻譯機.
真的懂得才回答哦 謝謝 ^________^

20點是一定的.


我還挺好奇的耶, 我有時候寫作文的時候 常常會想到一些我無法翻譯的單字, 以<<氣質>>來說好了. 字典裡有很多種, 無法分辨哪一個才能讓美國人讀懂. 所以還請高手來幫幫忙.

2007-07-13 02:59:41 · 3 個解答 · 發問者 Ж Jojoe Ж 4 in 語言

我想問
如果說很愛購買鞋(高跟鞋)~
或者說很愛蒐集(特別愛買鞋子這樣東西,比起衣服包包都愛)
鞋櫃裡有滿滿的高跟鞋 這樣的女人
英文是否有這樣的形容詞?或者是形容這樣的人的名詞?

就好像嗜吃巧克力者的英文是chocoholic

對某種事物特別喜好的 是否有其英文用法的通則?
謝謝

2007-07-12 22:57:08 · 4 個解答 · 發問者 tsumori 1 in 語言

我起空餘時間會做下 gym同睇書!
英文可唔可以甘講
i would like to work out and reading in free time!

2007-07-12 18:53:44 · 8 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

為什麼無原無故會聞到檀香味道??

我想應該很多人(在這個版上)..很多人會有這種經驗...

在沒什燃檀香的地方聞到..檀香味..

有什麼合理解釋嗎??

2007-07-12 18:52:18 · 12 個解答 · 發問者 晨光 1 in 宗教信仰與靈性

先行詞any與many的子句,關係代名詞用that

拜託<拜脫幫我造句

謝謝~

2007-07-12 17:12:59 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

Your idea, although quite good, needs ______ out.

A. trying

B. being tried


答案是A

我認為 try out是及物動詞 後面應要有受詞 若用A. trying
則後面會沒有受詞 請問這題答案用 trying 合理嗎?

謝謝~~~

本題出自常春藤文法動狀辭 習題第11題

2007-07-12 16:43:45 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

我常使用BBC網站做為我學習英文的工具,但我發現網站有一些問題,因此寫了comment給他們,想想實在太斗膽了,因為我後來發現我所使用的句子可能有些文法上的錯誤(雖然他們看的懂,也回信給我了),想請英文達人幫我指導一下,謝謝。
Comments:
I found a lots of mp3s which downloaded from BBC are not maintained the same volume, could you please improve this? Thank you very much!

2007-07-12 16:35:27 · 5 個解答 · 發問者 Hover over the world 4 in 語言

我怎麼知道這句常常用到
可是我想知道他的英文
請幫我翻譯一下吧
比較口語的尤佳 !
3Q

2007-07-12 15:20:08 · 6 個解答 · 發問者 WENWEN 2 in 語言

請問這句話的英文翻譯怎麼翻阿!!因為腦袋突然冒出這句話~
"心碎比不上心痛"~~~ 謝謝!!

2007-07-12 15:00:09 · 2 個解答 · 發問者 ㄚ雅 1 in 語言

我想改名字.但不知道要找誰算.請各位網友幫幫忙.有改過名字親身體驗的來推薦算的準的老師.不想到時改一改又是個壞名字
我住台北.請推薦我這邊的老師吧.最好在新店.拜託各位幫忙嚕>"<
請勿打廣告~

2007-07-12 06:31:22 · 3 個解答 · 發問者 jasmine 1 in 神話與民間傳說

煩請大家幫忙翻譯! 正確的合約中文版本

An exclusive,non-transferable right in Taiwan’s market to sublicense XXX to Agent’s customers and the right to provide services power by XXX to Agent’s customers by installing XXX on a public platform and solely to provide its customers with Internet access services in connection with such customer’s utilization of XXX.
This license shall be perpetual in duration and terms subject to the provisions of the contract signed between both parties.
In witness whereof,the undersigned grantor has executed this power of agency under seal as of the first day of May 2007.

2007-07-12 05:45:01 · 2 個解答 · 發問者 llooll 2 in 語言

今天我們老師隨便的把一個人的作文拿起來念

然而我發現他寫的很好, 她用了不少的形容詞或副詞來形容名詞

真的, 這樣真的能使人能想像他在寫什麼. 那種物景, 人....的樣子.

以上是廢話 ~_~ 不看也罷 xD

___________________________


當我寫作文的時候 常常加一些形容詞( or 副詞 ) 來增加那種感覺.

然而, 我對於那些詞懂的不多.

我常常用的一些詞像...

Obviously

Definitely

Completely

等等之類的.

我好想知道的更多. 用字典當然不準 ~_~ ( 意思不同 )

例如一句話

I had a nice memory in there,so if I can I will make another memory as well.



I had a nice peaceful memory in there,so if I can I will definitely make another memory

as well.

像這樣啦 xD

加了那些單字 感覺好多了. 其馬我是這麼覺得.


一定還有更多. >__<

所以想請教各位大大們, 還有其他的嗎?

我最主要的還是想要知道, 更多的副詞adv.( 例:Obviously, Definitely, Completely )

最常用的有哪些? ( 不一定要回答 )

有深度的有哪些? ( 一定要回答 )

>_< 並且希望能給一個~例句~


先謝謝你們了,拜託幫幫忙" 真的懇求大家懂英文的人阿 aww

我很想了解更多的副詞.

(( 請不要推薦我看書, 我早就在看了, 我人在美國 天天看阿 @@! )).

2007-07-12 05:38:37 · 4 個解答 · 發問者 Ж Jojoe Ж 4 in 語言

第一封
瓊斯要寫一封信告知張先生:原定訪問 貴公司 中國工廠的日期將由8/2日更改為8/3日 並且希望在8/3日早上十時左右與張先生見面 如有不便 請以email方式回覆告知

第二封
李蕾欲寫信告知史密斯先生:她將於這月底出差赴美 預計八月二十日前後左右抵達華盛頓 大約會停留一週時間 希望能在八月二十二日或八月二十三日拜訪史密斯先生 假如這兩天都不方便的話 請以email方式回覆 並告知其它日期

2007-07-11 20:43:41 · 5 個解答 · 發問者 lin0520_2000 1 in 語言

請問"請配合組織運作"之英文要如何表達?假如有大大知道時,請趕快告知,謝謝!非常感謝!!!!

2007-07-11 20:12:30 · 1 個解答 · 發問者 pepemar 1 in 語言

最近 託人 幫我買了! 悅康天珠的如意寶瓶!
那位 阿姨 跟我說 她是如何寶瓶相處!

第一 常常跟寶瓶聊天。
第二 常常把寶瓶待在身上。
第三 忘記了。。。><"

想請問 有寶瓶的人 
是如何跟 寶瓶 培養情呢!
要如何 與 寶瓶 相處呢!
或是 要如何 供養 寶瓶 呢!?

如果 跟 寶瓶 聊天 要說說啥呢!
心事嘛!? 還是 願望><"

寶瓶因該是 要供養 說願望好沒有用吼!
因為 心要正 寶瓶 才會 有效用。。。
 
希望 有寶瓶的人 給小第一點 建議 謝謝!

2007-07-11 19:37:00 · 6 個解答 · 發問者 4 in 宗教信仰與靈性

因為公司要印名片,
請英文好的人幫忙翻譯一下這兩個詞:

商品總監、業務部

小小5點回饋,感謝!

2007-07-11 19:27:23 · 1 個解答 · 發問者 karenchow 2 in 語言

請問有無人知道那裡有用占卜石占卜的地方?
或者大家知不知道在那裡可以找到"A子"呢?
謝謝!!

2007-07-11 19:13:45 · 1 個解答 · 發問者 Sa 2 in 神話與民間傳說

我是一個三十多歲的上班族,
目前剛到進口消費品公司擔任企劃工作,
需與國外書信往來與偶爾接電話,急需要使用商用英文
(含說聽讀寫),
我尚算有初級的英文底子(當然不是好啦!)
故需要找一位有教學經驗的老師。
希望是商學或是國貿研究所畢業的社會人士,有教學經驗!
很急,請與我電話聯絡。上課地點:家裡(新店)

施小姐
信箱 : susanpoko@yahoo.com.tw

2007-07-11 18:56:57 · 3 個解答 · 發問者 小姐 1 in 語言

女方:1981年9月25日;
男方:1971年7月17日;

一齊可以得到幸福嗎?
可以有情人終成眷屬嗎?

2007-07-11 16:30:05 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

東方人奮進英語不過要的是老美五, 六歲娃兒的語言的本知本能;
然在台灣此項英語的本知本能, 在國內及國外的英語的教學商業集團的聯合把持下, 把個英語的本知本能完全給綁架一空 ; 徒剩雙語教學, 數位教學, 電腦教學, 文法密集班, 等跟語言的本知本能八竿子不相關的東西; 此種匪夷所思的教學唯一的成果是; 自幼及長, 英語教材成車來裝, 英語的補習費與皇子不遑多讓; 但看在有心人的眼裡, 仍嫌過去英語系所的為害不夠深刻, 不夠壓服覺醒者的不平; 於是 成立英語教學系, 以更了不起的大學課程來壯大聲色; 以廣設教; 以杜悠悠之口; 若國人皆能回歸是非理性: 老美五 ,六歲之資優娃兒能通閱書報者所在多有; 至魯者八, 九歲亦能初覽書報, 當對是否彼等因通過了英語教學系的大學課程綱要,才獲此英語的能力? 或者是直接通過英語語言的本知本能的開啟? 只要國人以理性思之, 答案立然可判! 此偽學之所以惡, 乃其教典中始終不承認人的語言的本知本能(其偽學乃所以立之基也; 因人根本無語言的本知本能, 故奮進英語唯依托人建立的學問也); 凡將英語之本知本能演化為專門大學問者其心可誅, 何曰不宜?!
我一貫的指出那萬惡的欺騙之母的英語教學, 牠之所以惡, 之所以是欺騙之母, 其本源就是: 牠要我們撇棄我們天賦的語言本知本能, 又集體烘培出一個大的金光黨的環境, 使國人集體花下無盡的寶貴的時間, 擲下巨資, 甘心跪拜那由國內外英語教學機構及補習班 學校所主導的似是實非, 而門禁森嚴的奴化於名師, 大師的英語教學; 這樣的教學完全讓我們忘卻我們身上始終擁有的語言的天賦 ;他們的教法是對語言本知本能的荼毒; 故每個跪拜大師者思寸進於母語者五歲稚兒的英語的語言的心門, 雖終身受學, 柰不可得也!!
徒乎負負! 天喪予! 天喪予!
天豈喪予哉! 乃自甘與天道違逆也!
補習班何罪之有也! 乃自棄此天賦我之語言知能也!

2007-07-11 15:36:04 · 8 個解答 · 發問者 ? 3 in 語言

請問
''Physician,heal thyself.''
到底是啥意思

還有
thyself
到底是啥字
是英文的古代用法嗎
請告訴我
3q

2007-07-11 14:09:51 · 3 個解答 · 發問者 Tony 2 in 語言

請問
as easy as pie到底是啥意思

為啥不是寫成
as easy as a pie?
請告訴我
3q

2007-07-11 14:07:10 · 3 個解答 · 發問者 Tony 2 in 語言

歹勢 跟前面偶所開之題 有點類似 不過為了進一步 再釐清這中間的有所不同,,,,只好再開一題囉,,,請各位大大海涵 別嫌偶吵咧!
引思甯師 前所言
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1206101101999
因為依據四念處的修行.或念佛禪修或持咒.都可能有相同的情況~身體消失心理卻很清楚.明白知道.樓主說:感覺一次來的比一次快.表示心越來越寧靜.無妄想.定力越來越強."""""""此如果在有求生淨土希望阿彌陀佛來接引的人.很容易就會與阿彌陀佛相應.看到佛或西方三聖.如果只是唸佛攝心的人.如果有正知見.極可能剎那間~見悟實相無相.求生西方與非求生西方者.其結果是不盡相同的.兩者是有<願>差別""""""".
此題 各位大大 可發表您選擇何路? 為什麼 ? 或對此文的看法

2007-07-11 10:45:13 · 18 個解答 · 發問者 松沙小 7 in 宗教信仰與靈性

Sorry, Bad Request.
Your browser sent a request that this server could not understand.
Size of a request header field exceeds server limit.

2007-07-11 08:48:17 · 3 個解答 · 發問者 綠嫣 2 in 語言

The questions were too difficult for me to answer.
(A) The questions were so difficult that I can't answer.
(B) The questions were so difficult that I can't answer them.

以上兩個選項,答案是B

問題:
answer 當動詞用時,可以是及物動詞,或是不及物動詞。
是否A的答案也成立?

2007-07-11 08:17:08 · 4 個解答 · 發問者 AlexCHIU 2 in 語言

我需上網查詢幾家台灣的公司行號,但我的英文很差翻不太出來,我希望有人可以協助我。公司行號如下:

1. Central Mint of China Co. Ltd

2. China Steel Co.

3. Chin Yan Enterprise

4. Chun Yuan Steel Industry

5. Cheng Chuan Metal

6. Evergreen Enterprise

7. Fu San Machinery Co.

8. Hermes Epitek

9. Ho Chen Pottery

10. Koh Shin Industrial Corp.

11. San Yang Inc. Company Ltd. (VA122)

12. Sheng Der Metal Enterprise

13. Taiwan Metal Mining Corp.

14. Tatung/san Shia Plant

15. China Wire & Cable Co., Ltd.

拜託各位...

2007-07-11 06:54:39 · 7 個解答 · 發問者 經中 1 in 語言

為什麼貓空纜車的英文要用「gondola」?
而不是用「cable car 」
我看捷運上的英文是用gondola
而民視的英語新聞是用cable car
請問有何差別?

2007-07-11 06:00:49 · 7 個解答 · 發問者 Zoo 3 in 語言

fedest.com, questions and answers