English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

你好

謝謝你的幫忙以及提供awb no..我會注意快遞抵達時間.收到後立即進行修改.修改後我會以最快的速度寄出.

關於訂單005. 我們預計7/27生產完成.八月第一週可以出貨. 這樣子可能會影響到信用狀的最終裝船日.是否可以請您幫忙修改信用狀.?

關於E-MAIL提及的這三張訂單出貨.請放心,我們會一起出貨.出貨內容就如同在7/11的信中所列出貨明細一樣.

最後請問有關訂單018 空運部分.請問是否有更新的指示或是有指定哪一個機場.我們隨時準備出貨. 我們等待你的最後確認.

2007-07-13 05:29:38 · 4 個解答 · 發問者 努力... 2 in 社會與文化 語言

4 個解答

我又來幫你了... ^o^ 不過你這個問題的題目, 好像很容易被知識管理員砍掉ㄟ...

Dear Sir,
Thank you for your help for offering AWB number, I will pay attention for the return goods arrived. Once we receive the returns, we will modify immediately and ship the modified goods once it is completed.
As for the PO#005, it is estimated to be completed on 7/27 and we will be able to ship the goods at first week on August. However, it might make different date from the final shipping date shown on the L/C, could you please kindly revise the L/C?
In addition, regarding to the delivery of three POs as mentioned in E-mail, please do not worry. We will ship all the goods out which are the same as listed on our 7/11 E-mail.
Last but not least, we would like to know if there is any further advice such as if there is any indicated airport for the goods on PO#018 scheduled for air shipment. We will be ready for shipping goods with your final confirmation.

Best Regards,
XXX

大致是這樣吧, 希望可以幫到你

2007-07-13 06:44:13 · answer #1 · answered by 老是無聊上班看知識加的我 5 · 0 0

給 老是無聊上班看知識+的我:

你翻的真好,你是最近我上知識看過翻的最讓我點頭的了~

太棒囉~給你鼓鼓掌!

2007-07-13 23:21:09 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

We are expected 7/27 to produce and finish. Can produce the goods in first week of August. Date of shipment finally to may influence the credit card in this way. Whether can ask you to help to revise the credit card . ? These three orders mentioned about E-MAIL produce the goods. Please rest assured , we will produce the goods together. The content that the goods happen is the details of the goods listed in 7/11 of the letters. Ask relevant orders 018 finally Air transport part. Whether Could you tell me to have newer instructions or which airport is appointed. Our preparation at any time produces the goods. It is confirmed at your end that we wait for.

2007-07-13 06:46:51 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

你好
Dear ###:

謝謝你的幫忙以及提供awb no..我會注意快遞抵達時間.收到後立即進行修改.修改後我會以最快的速度寄出.
Thanks for your help to provide awb no. I will pay attention to it . once I receive it , I will make an adjustment and mail it to you ASAP.

關於訂單005. 我們預計7/27生產完成.八月第一週可以出貨. 這樣子可能會影響到信用狀的最終裝船日.是否可以請您幫忙修改信用狀.?

Regarding PO#005, we will finish it on Jul 27 and ship it out at the first week of Aug. it probably will affect the delivery date , would you mind amending the letter of credit for us ?


關於E-MAIL提及的這三張訂單出貨.請放心,我們會一起出貨.出貨內容就如同在7/11的信中所列出貨明細一樣.


as the mentioned 3 PO in the e-mail , please do not worry about it. we will ship it out at the same time. the detail of packing list is listed as the e-mail on Jul 17.

最後請問有關訂單018 空運部分.請問是否有更新的指示或是有指定哪一個機場.我們隨時準備出貨. 我們等待你的最後確認.
as for the PO#018 by air, is there any update that we should know like any appointed airport. we already stand by and wait for your further confirmation.*****

2007-07-13 06:34:37 · answer #4 · answered by 呆子 7 · 0 1

fedest.com, questions and answers