English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問
''Physician,heal thyself.''
到底是啥意思

還有
thyself
到底是啥字
是英文的古代用法嗎
請告訴我
3q

2007-07-11 14:09:51 · 3 個解答 · 發問者 Tony 2 in 社會與文化 語言

3 個解答

上面兩位都把各別的意思解釋的很清楚囉,
字面上的意思就是他們說的「大夫,先治療你自己吧」。

其實這是一句英國的古諺語,
出自聖經的路加福音第四張二十三節。
原本全部的內容是「And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country」(耶穌對他們說:你們必引這俗語向我說、醫 生,你醫治自己罷。我們聽見你在迦百農所行的事、也當行在你自己家鄉裡。)

然後引伸的意思我簡單說一下他裡面的意思。
他說Attend to one's own faults, in preference to pointing out the faults of others,意思就是說在指責別人的錯誤之前,先檢視自己所犯下的錯誤。

參考網址:
http://www.phrases.org.uk/meanings/281850.html

2007-07-11 15:37:41 · answer #1 · answered by 蝴蝶養貓 3 · 0 0

完全同意「蝴蝶養貓」 的解釋,說的太好了!

2007-07-11 17:41:40 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

thy是your的古英文字,所以thyself也就是yourself。
同理可證:
''Physician,heal thyself.''="Physician, heal yourself."
也就是"醫生,先治療一下你自己吧!"

2007-07-11 14:15:49 · answer #3 · answered by Sonia 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers