English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想問
如果說很愛購買鞋(高跟鞋)~
或者說很愛蒐集(特別愛買鞋子這樣東西,比起衣服包包都愛)
鞋櫃裡有滿滿的高跟鞋 這樣的女人
英文是否有這樣的形容詞?或者是形容這樣的人的名詞?

就好像嗜吃巧克力者的英文是chocoholic

對某種事物特別喜好的 是否有其英文用法的通則?
謝謝

2007-07-12 22:57:08 · 4 個解答 · 發問者 tsumori 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

美國的年輕人有一種用法
是很美式風格的人才能了解其中意思
不過也用起來很貼切也很道地喔
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_34.gif


對於某種事物著迷
可以說sucker或是freak
例如
I am a sucker for pizza.
I am a sucker for shoes.

I am a shoes freak.
I am a shopping freak.

提供給你參考
下回如果看到雜誌有人這樣寫
或是在影集裡有人這樣講
就知道是什麼意思了喔
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_3.gif




2007-07-16 13:16:51 補充:
很少有人說...a pizza sucker
都是說i am a sucker for something唷^^

2007-07-13 07:40:52 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

One is addictive to something

也許可以用在你要用的句子裡

2007-07-16 21:57:03 · answer #2 · answered by Charlene 1 · 0 0

Cindy大大:
感謝您的分享.
請問您的用法, 如果倒過來是否也行呢?
a pizza sucker
a freak for pizza

Thanks!

2007-07-17 22:48:05 補充:
Thanks! ^_^

2007-07-13 15:16:18 · answer #3 · answered by Kevin 7 · 0 0

強大購買興趣的人 - Shopaholic

Shopaholics are compulsive shoppers who suffer from uncontrolled overspending.

愛購買鞋的人 - Shoeaholic
I'm a shoeaholic. I love shoes.

2007-07-12 23:08:38 · answer #4 · answered by 匿名 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers