English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - April 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

I need help to make a work for a Portuguese Course, and i need some statistic informations, i need at least 100 people to answer this, and i can't find all those people. Could you help me please?

It's just one simple question in Portuguese language that i will translate here:

Were would you like to travel this year?

Spain
England
New York
Egipt
Amsterdam

Please answer here:

http://ruipedroj.questionform.com/public/Destino-Preferido

I really really appreciate your vote, helping me in this work! Thank you!

2007-04-07 05:10:05 · 2 answers · asked by NONAME 1

I am writing my 91 yr old grams history and she used a word in german to describe her dad moving them around alot when she was a kid, when I asked she wouldn't spell it for me but said to write that his feet won't sit still, I liked the german better but need help with the word

2007-04-07 05:09:13 · 6 answers · asked by fiesty_jenn 1

2007-04-07 05:04:22 · 8 answers · asked by Alvin L 1

El Nuevo Amigo


Erase un crudo dia de invierno. Caía la nieve, soplaba el viento y Belinda jugaba con unos enanitos en el bosque. De pronto se escucho un largo aullido.

¿Que es eso? Pregunto la niña .

Es el lobo hambriento. No debes salir porque te devoraria le explico el enano sabio.

AL dia siguiente volvio a escucharse el aullido del lobo y Belinda , apenada, penso que todos eran injustos con la fiera. En un descuido de los enanos, salio, de la casita y dejo sobre la nieve un cesto de comida.

Al dia siguiente ceso de nevar y se calmo el viento. Salio la muchacha a dar un paseo y vio acercarse a un cordero blanco, precioso.

¡Hola, hola! Dijo la niña. ¿Quieres venir conmigo?

Entonces el cordero salto sobre Belinda y el lobo, oculto se lanzo sobre el, alcanzandole una dentellada. La astuta y maligna madrastra, perdio la piel del animal con que se habia disfrazado y escapo lanzando espantosos gritos de dolor y miedo.

Solo entonces el lobo se volvio al monte y Belinda sintio su corazon estremecido, de gozo, mas que por haberse salvado, por haber ganado un amigo.

2007-04-07 04:55:47 · 3 answers · asked by Anonymous

2007-04-07 04:53:06 · 6 answers · asked by patricia f 1

I've seen it where the phrase is typed in either english or spanish and clik to convert to the other language

2007-04-07 04:08:26 · 12 answers · asked by Terrence J 1

Given that there already exists "a mi hermano". Why do I need to include the pronoun also? Is there some rule about this?
Thanks.

2007-04-07 03:59:14 · 6 answers · asked by larmac 2

2007-04-07 03:57:40 · 17 answers · asked by sweetylemonmas 1

2007-04-07 02:21:50 · 12 answers · asked by imrankhalidmy 1

I don't like "go figure"...it's kind of stupid! So is "he's gone missing"...shouldn't it be "he is missing"??
State your favorite stupid and annoying phrases...

2007-04-07 02:01:53 · 18 answers · asked by JoJoCieCie 5

I am a girl from japan.I have great difficulty in learing english grammar.I was confused by some questions.
Q1.The swimming pool is available only in summer.
The swimming pool is available in summer only.
Which one is correct? why?
Q2
She said tour members would be staying at a new hotel which had a good restaurant.
(I found this question in the dictionary.I don't know why we should use'would be staying'
Could you teach me?

2007-04-07 01:57:25 · 13 answers · asked by ada 1

if, on top of a mountain, which would be the correct word to use in the following sentance!!! " shall we have tea before we descend/descent !!
regards

2007-04-07 01:42:31 · 19 answers · asked by R I P 2

i have to use 8 verbs.

parler
chanter
danser
nager
manger
ecouter
regarder
jouer

can you make some phrases for me??

2007-04-07 01:41:59 · 7 answers · asked by Anonymous

is there any website where i can learn the italian language 4 free? i need to learn it as i really want 2

2007-04-06 23:00:58 · 4 answers · asked by lil dreamer 2

I have been asked to translate this from Arabic to English. My English is not that good so would you please help me rephrase it as good as possible.
And please take a look at my other questions. Thanks so much.

This means that Egypt had started to observe the importance of fulfilling the pedagogical and educational needs of the visually impaired at an early time of its modern history.
In 1927, the first educational administration started to provide a number of classes for teaching the visually impaired in some of its compulsory education schools. In 1945, a Special Education Administration was founded under the name The Anomalous Students Department. In 1950, the anomalous students department was adjoined to the first educational administration .


"I am not sure whether I got "anomalous" right. I am trying to express this idea that those students are differnet "abnormal" ?than normal ones. That's what it says in the Arabic text. !!!!!

2007-04-06 22:24:22 · 3 answers · asked by Ismaily Rules 4

Dang shin eun, sarang bat gi wi han te oh nan saram
Dang shin eh salm sok eh suh, nl sarang bat go it jiyo [2x]

Ne jo gm han, shi jak dwen hananim eh sarang eun,
uri eh man naml tong he, yeol meh rl met go,

Dang shin yi yi se sang eh jon je haneuro yin he, uri eh eol ma nan km, gi pm yi dwe neun ji...

Its a song.. I just dont know what language is it. And If I know what site has an online translator tool to translate it.

2007-04-06 21:49:00 · 4 answers · asked by Will 1

In the results for a recent French quiz, our teacker took off points for a fill in the blank section if we mixed up Je crois with Je parie. Is there really any difference? Our teacher said that when Je crois is used, people know something to be true. However, it translated to I think or I believe in English, which does not have to be known. Is what she said really true? Even if it is, she's a stupid *****. She never mentioned that to our class. I ******* want her to go to hell. For other reasons too. She should die. AGH!!!!!!!!!!

2007-04-06 21:45:41 · 5 answers · asked by Anonymous

I really need this for my school project.:P

2007-04-06 21:43:38 · 13 answers · asked by caprika 1

without being able to write in french?

2007-04-06 21:10:09 · 17 answers · asked by dairygirl224 2

2007-04-06 20:05:27 · 3 answers · asked by FROSTY DA GREATFUL 1 2

2007-04-06 19:43:53 · 4 answers · asked by Anonymous

2007-04-06 18:39:32 · 9 answers · asked by suzana r 3

2007-04-06 17:53:15 · 11 answers · asked by ashcatash 5

I'm getting a brown Portuguese Water Dog next weekend. I'd like to give him a Portuguese name. Not English sounding but not too exotic either. Considering Bras, Americo (Rico), Nicolau (Nico) and Jojo. Open to other suggestions.

2007-04-06 17:08:35 · 8 answers · asked by Skeerguy 4

What does it mean when someone is talking about talking to you "al rato" like "te hablo al rato" does that mean like despues (sorry didn't include accent) or afterwards??

2007-04-06 17:07:09 · 8 answers · asked by Anonymous

2007-04-06 17:04:43 · 4 answers · asked by stefanico28 1

does anyone know how they are called in grammar. please i dont need the explaination of them and what feelings they express, just the gramatical word for "it"

thanks! :-)

2007-04-06 16:53:36 · 6 answers · asked by Anonymous

fedest.com, questions and answers