English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - February 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

2007-02-05 20:28:22 · 5 answers · asked by Marcus C 1

Which one do you like best:

....by checking their compliance with the quality standards that we need/we have specified

Or

... by evaluating the conformity to the quality we require.


It is found in this sentence (the blank):

I have conducted an evaluation for the furniture tender by using two approaches, which are:

- Technical evaluation, .................................

It is for this sentence

2007-02-05 20:03:51 · 3 answers · asked by Anonymous

What's it's function?
Please give me examples of English "Dative" forms.

2007-02-05 19:53:19 · 5 answers · asked by J.D.S. 4

Ahora que si, esa hevita esta enterita tiene tremendo CULO!
esta tan linda, esta tan rica, tiene tremendo CULO!
que rica chiquita, pero que importa si tiene tremendo CULO!
hasme el favor y meneate chica tienes tremendo CULO!

&

Si tu quiere’ que te coma toda,
Abre las pierna’, y dale Toma!

&

Mentirosa
Dale huevo

2007-02-05 19:39:01 · 3 answers · asked by Hollow ✌ 5

actually i wanna a caption for my colg t shirt

2007-02-05 19:00:47 · 6 answers · asked by Anonymous

2007-02-05 18:30:40 · 1 answers · asked by QQ dri lu 4

犬は公園にいます。(inu wa kouen ni imasu)
公園に犬がいます。(kouen ni inu ga imasu)

Is there any real difference in these? Or is it just two ways to say it?

2007-02-05 18:20:31 · 2 answers · asked by mbrdrck 2

i used an online translator and i know they can be wrong often..
no diré mucho, sino que realmente acabo de desear hacer mi punto, que está "te quiero".

it is supposed to mean: i will not say much, but i just really wanted to make my point, which is "i love you".

if this is wrong, please tell me how to really say it..

2007-02-05 18:12:27 · 8 answers · asked by Anonymous

2007-02-05 18:11:52 · 5 answers · asked by malvika 1

a friend of mine said, "awww que bonito" to me and i dont know what it means.. lol

2007-02-05 18:10:17 · 11 answers · asked by Seth 2

El domingo pasado, yo vi el Superbowl con mi familia y amigos. Mi familia alojó el partido este año. Por la mañana, yo fui de compras con mi madre a comprar comida para la ocasión. Compramos la pizza, los nachos, las fritas, y los refrescos. Obtuve mi permiso de conducir hace dos semanas y mi madre me permitió manejar a la casa. Mientras manejaba en el camino de Piedmont, yo casi chocó el coche delante del mi coche. Tuve suerte para parar a tiempo. El Superbowl fue un partido bueno y Indianapolis ganó contra Chicago.

thanks!

2007-02-05 18:04:21 · 3 answers · asked by hi 2

What are the Benefits of knowing German?

2007-02-05 18:03:27 · 4 answers · asked by ? 2

bueno tipo pasando pa dejar un saludo por ahy y ya tu sabe ahora esta mas dificil pero tu sabe q no me kito bueno cdt cheke

2007-02-05 17:46:32 · 7 answers · asked by t m 1

What are the Benefits of knowing German?

2007-02-05 17:43:29 · 3 answers · asked by ? 2

2007-02-05 16:51:18 · 6 answers · asked by the bat 1

im 15 years old i live in america and i wont to learn how to speak a diffrent language can anyone help me????????? pleaseeee

2007-02-05 16:41:52 · 16 answers · asked by tweetybird 1

2007-02-05 16:39:15 · 10 answers · asked by Anonymous

I'm an assistant to a physical therapist (from Slovakia). This happened Nov.'06 at work. That day, was working with a volunteer who's fluent in French. That time, was trying to learn Slovak words for fun so I can use them on my boss. My supervisor came to brief me about a new patient, who also speaks French. Myself, I like to learn French & my boss knows it. My boss said, maybe you can practice your French with him (patient), as long as you don't say, " " to him. He said it in French & can't recall the phrase. He said the French phrase jokingly. I said, what does it mean? I don't know what it means. I told him, my volunteer is fluent in French & she'll translate it for me. He excused himself but I noticed his face blushed. I asked the volunteer to translate as soon as he left & she said, are you sure you want me to say it? I said yes! Translation was, WILL YOU SLEEP WITH ME? Instantly, I felt uncomfortable & embarassed. Is it sexual harrassment or am I just being too uptight?

2007-02-05 16:22:39 · 16 answers · asked by Anonymous

Miriam first name then pauline second and my last name is magno

2007-02-05 16:18:38 · 6 answers · asked by desu_shigaisen 1

It's been a while since I studied English, and there were subjects I never actually mastered. I don't want to go through life just being another mediocre retard either, I want to brush up on my english

any good sites out there?

2007-02-05 16:09:38 · 6 answers · asked by DM The Blue 1

in my language we say " not to be tired" to some one who is working or has done a work,what should we say in english

2007-02-05 16:02:04 · 7 answers · asked by un_1000 2

please note what language you learn...

2007-02-05 14:59:31 · 11 answers · asked by Anonymous

i cant figure out what these 2 lines mean. it is part of a sonnet

For thy sweet love remmeber'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.



help me please! thankyou<3

2007-02-05 14:48:05 · 4 answers · asked by me 2

Is it Tat-ya-na?

2007-02-05 14:44:14 · 5 answers · asked by Michael F 3

ich esse Käse, wenn ich blank bin.
I asked this guy if he new where the supermarket was and that is what he said.. what does it mean?

2007-02-05 14:33:58 · 12 answers · asked by Anonymous

fedest.com, questions and answers