English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Lingue

[Selected]: Tutte le categorie Società e culture Lingue

Sapete kosa vuol dire S.O.S?

2007-03-17 10:04:56 · 8 risposte · inviata da Anonymous

ne ha bisogno urgentemente una mia amica di queste informazioni per favore aiutatemi per favore, spiegatemi oppure datemi un sito su cui possa trovare delle informazioni per favore...vi prego se sono in francese è meglio vi ringrazio di cuore

2007-03-17 04:29:40 · 5 risposte · inviata da l_honix 2

2007-03-17 02:46:23 · 30 risposte · inviata da Piccolo Chopin 3

Mi servirebbero dei link di siti con cui posso chattare con ragazze e ragazzi inglesi o americani! Grazie!

2007-03-17 02:04:03 · 4 risposte · inviata da Anonymous

Ho gia' cercato in un vecchio vocabolario ma come pensavo non ne ho trovato conferma. Il fatto e' che ho sentito dire queste parole da persone in Italia e mi chiedevo se effettivamente esistessero o fossero frutto di un linguaggio ''colorito''. Tra l'altro non sono nemmeno sicuro del loro significato. Per analogia, ho pensato a fascismo, nazismo, razzismo ...

2007-03-17 01:11:10 · 2 risposte · inviata da Anonymous

isn't Lawrence's use of the "dark-green napkin" a most appropriate metaphor? Of course it's visual and easy to imagine the squarish, rumpled cloth dropped at the foot of the mountains. But napkins are also a product of civilization. They are for wiping the hands and mouth after a meal. Napkins mean food and lodging to a weary traveler. Lawrence looks over the barren wilderness of Mexico and then spots the patches of green dotted with white buildings. Aha! There lies civilization; there be food.

It is really the napkin analogy that I find most interesting about this passage. And I'd suppose the village (which the napkin represents) is also what Lawrence found most interesting

2007-03-16 20:30:17 · 5 risposte · inviata da marisa b 1

Sono americana, il mio uomo e italiano; imparo l'italiano, ma non ci insegnano queste cose a scuola! Mi auitate!! Grazie!! ;)

2007-03-16 15:16:16 · 7 risposte · inviata da F 5

Ciao!
Io vivo a Londra, Inglese e la mia prima lingua! La mia famiglia sono tutti Italiani allora io parlo italiano abbastanza bene ma non perfetto, la grammatica e molto difficile!
se tu vuoi parlare con me il mio email address è santina_x@yahoo.co.uk
Io posso aiutarti con l'inglese, e tu puo aiutarmi con l'italiano!
Oh yeah, im 17!

OK IM GOIN,
CIAO X

2007-03-16 13:33:11 · 3 risposte · inviata da Santina M 1

potete dirmi cm si danno le indicazioni stradali in inglese? preposizioni verbi...tutto
probabilmente domani verrò interrogata ma nn sn pronta ne su questo ne cm si dice la disposizione degli oggetti tipo ...in front of...

2007-03-16 09:00:43 · 5 risposte · inviata da Anonymous

Spesso il dialetto viene considerato come una lingua povera, di secondaria importanza ad uso e consumo esclusivo delle classi meno colte. In realtà, il dialetto è una vera e propria lingua parlata da piccole comunità locali di cittadini che integra e interagisce con la lingua nazionale. Nel dialetto è possibile scorgere le tracce della storia, della cultura, delle tradizioni, degli usi e dei costumi della società che lo ha creato.

E voi, conoscete il dialetto della vostra regione?
Se è così, mi fate apprendere un modo di dire, o un proverbio, o un aforisma tipici della vostra zona? Naturalmente dovrete tradurlo in italiano e specificare in quale dialetto è scritto. Grazie per le risposte.

2007-03-16 08:51:28 · 13 risposte · inviata da Astrom 7

qualcuno mi puo tradurre una parola in qualche lingua piacevole alla vista?che lingua mi consigliate?la parola sarebbe roberta...grazie

2007-03-16 08:26:03 · 23 risposte · inviata da fifia 1

a spagnolo non ce...grazie a tutti ciaooooooooooo

2007-03-16 07:04:21 · 3 risposte · inviata da Anonymous

Mi sento ignorantissima a fare questa domanda... ma non lo so!!!

2007-03-16 03:53:32 · 33 risposte · inviata da bubum 2

iden lodne.lodne preferiscen te.

2007-03-16 02:59:22 · 8 risposte · inviata da Anonymous

ad esempio nella frase "ordine la cui legalita' sta..."

2007-03-16 02:09:57 · 15 risposte · inviata da Anonymous

xk i cinesi,ragazzi,hanno gli occhi a mandorla???

2007-03-16 01:12:56 · 9 risposte · inviata da ~ D r e a m e r 3

... d'accordo, l'inglese è stata accettata come lingua internazionale e si trova ovunque... sono d'accordo con l'utilizzo di parole inglesi sparse qua e là nel vocabolario italiano, esempio computer, sport, film, ormai fissate bene nel nostro linguaggio quotidiano, ma perchè siamo arrivati ad inventare di sana pianta parole inglesi che paradossalmente usiamo tanto quanto computer, sport, film, ma che non hanno niente a che vedere con l'inglese vero? Non lo trovate strano?

Mi spiego meglio: forse non tutti lo sanno, ma quando diciamo: "vado a fare footing" = ERRATO, in inglese non esiste, si dice "I go jogging", così come una marea di altre espressioni, es "il ticket dell'ospedale" non esiste, si dice "prescription charge", oppure "testimonial", "avere feeling con qualcuno", tutte cavolate inventate..... e la lista sarebbe ancora lunga... perchè?
Uno smack a tutti.... che stranamente crediamo voglia dire "bacio", ma in realtà significa "un pugno a tutti".

Grazie a tutti.

2007-03-16 01:09:06 · 14 risposte · inviata da ily_iaia 2

Come si funziona l'accento in italiano?

si tratta dell'accento.
Quale motivo ci serve?
e perche' ha bisogno dell' accento?
oppure e' importante?
e ci sarano molti accenti in italiano?
dependa da l'accento,
si pronouncia diverso

adesso n'ho imparato unpo
l'accento acuto (é), non grave (è).
ma ancora sono ignorante sull'accento.
non ne sono chiaro affatto.

mi scusate tanto.
a grande maestro.
graie mille in anticipo.

2007-03-15 14:23:37 · 8 risposte · inviata da Anonymous

ecco le frasi in inglese che gentilmente potreste tradurre, chi mi da una grossa mano ha 10 punti:

15760) The principal difference between the romantic comedy ( created by William Shakespeare) and the comedy of manners (or Restoration Comedy) were: the roles of the woman within the theatre (which doesn’t played during the Elizabethan theatre), the introduction of the curtain, footlights, and painted movable scenary during the Restoration comedy and the main theme change from the love to funny and witty theatre.
During the comedy of manners there were a change in the style of plays and in the audience

2007-03-15 12:13:41 · 7 risposte · inviata da Riccardo R 1

ecco le frasi in inglese che gentilmente potreste tradurre, chi mi da una grossa mano ha 10 punti:

663159) The romantic comedy was rapresented by William Shakespeare: the romantic comedy have this characteristics: does not give importance to the division of the acts, there wasn’t curtains, were used soliloquies, and the mans playing female roles.
The comedy of manners or Restoration Comedy start in 1660 during the restoration age: the comedy of manners had roofed, footlights, curtain and painted movable scenary. The woman playing female roles and the comedy of manners were funny and witty.

2007-03-15 12:12:53 · 5 risposte · inviata da Riccardo R 1

ecco le frasi in inglese che gentilmente potreste tradurre, chi mi da una grossa mano ha 10 punti:

2203)John Dryden was the most important critic and dramatist of the Restoration age.
He wrote: Heroic stanzas on the death of Oliver Cromwell, Annus Mirabilis, Astraea Redux, Religio Laici, MacFlecknoe, The Hind and the Panther, A song for St Cecilia’s Day, Absalom and Achitophel and Alexander’s Feast.
Dryden produced thirty tragedies, comedies, and other plays.
Important work in prose were the Preface to the Fables and Of Dramatic Poesy an Essay.
He translate in heroic couplets the Aeneid and Eclogues. Important characteristic of Dryden’s style is the “closed heroic couplet”.
For this reasons was considered “father of the English criticism”.

2007-03-15 12:11:20 · 6 risposte · inviata da Riccardo R 1

All the Eart's heat and light come from the sun.Sunlight travels at 300,000 km/s and takes about eight and half seconds to go from the sun to the earth.When sunlight shines through rain, it breaks into lots of different colours and makes a rainbow. You must stand with your back to the sun with rain in front of you to see a rainbow. The people like do weather forcasts are like detectives. they use lots of information to work out what will be. Over 2000 years ago the greeks put weather is always changing. Four hundred and fifty milion years ago, the shaara desert in africa was covered in ice! sixty-five milion yeras ago, the dinosaur probabily died because the weather was too cold for them. But 50 milion years ago, england was very hot and there were crocodiles in the water! people think that the Earth is getting warmer now and that soon the temperature will incrase by 2°. A 2° increse in temperature will mean a 0.6 metre in the sea, and lots of towns will be undred.
10pt al migliore

2007-03-15 05:18:38 · 10 risposte · inviata da Anonymous

xkè si dice ciao....mi piace cm parola.....

2007-03-15 04:52:18 · 13 risposte · inviata da Anonymous

mi servirebbe che mi traduceste questa lettera benissimo!


Ciao Daniel
Io sono una tua grandissima fan e credo che nel corso della lettera lo capirai;
Io penso che tu sia il più carismatico, il più sexy,il più bello e il più bravo attore sulla faccia della terra.
Ti seguo dalla tua apparizione in Harry Potter e la pietra filosofale, e dopo quel film ad ogni uscita di ogni film dovevo avere sia VHS che DVD di ogni film.
Penso che tu sia un gradissimo attore perchè oltra alla bravura che hai dimostrato nella saga si Harry Potter, hai dimostrato di essere all' altezza di una parte impegnativa come quella di Alan Strang ( sei stato mitico).
Quello che vorrei dirti, anzi chiederti e quello di leggere la mia lettera perchè credo di essere un tua grandissima fan che ti augura un felice 18 compleanno!
ti amo
semplicemente tua Shanny

2007-03-15 04:08:51 · 18 risposte · inviata da Anonymous

2007-03-15 03:45:31 · 10 risposte · inviata da alexalex86 2

Telefilm che racconta una storia vera... guardandolo con i miei familiari Raoul Bova dice a un ragazzino che suppenendo che il bambino parlasse inglese ( nonostante aveva un telefono cellulare ke potevano permettersi solo gli americani) gli chiede " do you speak italian ?", mio padre si è infuriato e disse " come puoi dire do you speak italian a un ragazzino arabo se non sai neanche se il ragazzino parla inglese e se proprio glielo vuoi chiedere digli parli itaiano ?" quindi si può o non si può dire you spaek italian?

2007-03-15 03:21:12 · 8 risposte · inviata da mono l 3

10

Non riesco a tradurre questa frase:

-Per questo motivo tendo ad essere selettivo in amicizia,e prima di dare fiducia ad una persona "conto fino a 3",per paura che possa spezzare il mio cuore-

Grazie! :-)

2007-03-15 03:06:55 · 10 risposte · inviata da Gσℓdƒrαρρ 3

not always is lawrence so considerate towards his reader, later on he comes across a china shepherdess and little further explanation in given for this appellation.

2007-03-15 02:50:15 · 7 risposte · inviata da marisa b 1

fedest.com, questions and answers