English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Lingue

[Selected]: Tutte le categorie Società e culture Lingue

Vorrei capire se si tratta proprio di un catalano molto simile a quello attualmente parlato a Barcellona oppure di un dialetto locale sardo di lontana origine catalana. Se qualche catalanofono sardo risponde, gli vorrei chiedere se è già stato in Catalogna e che cosa ha provato nel vedere che il suo dialetto è lingua ufficiale in una regione spagnola.

2007-03-08 21:05:46 · 6 risposte · inviata da Anonymous

mi spiegate x favore la posizione di nicht e kein in una frase xchè nn l'ho ben capita!so quando si usano entrambi ma nn so dove posizionarli se dopo il verbo prima..bho! se mi aiutate voi..mi fareste un grande favore e infine come ringrazio daro' 10 punti grz in anticipo.

2007-03-08 20:46:02 · 4 risposte · inviata da NuBeSiTa90 5

2007-03-08 07:53:04 · 10 risposte · inviata da Anonymous

Sono un studente d'italiano nel'US e devo ke spiegare questo frase per un esame questa sera. Come devo dirlo, in un senso realistico?

2007-03-08 05:55:31 · 5 risposte · inviata da TooMuch 4

son curiosissimo di saxe da dove scrivete, solo quelli che vivono xò, non quelli in viaggio. vi trovate bene? com'è lì l'istruzione (intendo qualità e disciplina in classe). ciao

2007-03-08 03:44:13 · 17 risposte · inviata da Lope 2

2007-03-08 01:30:39 · 2 risposte · inviata da Ape M 1

Da quello che ho intuito è spesso utilizzato per descrivere posti e abitudini australiane... ma cercando su wikipedia, google e altri motori di ricerca non ho trovato niente!

2007-03-08 01:22:57 · 8 risposte · inviata da pausowl 3

che cosa ne pensate della grammatica generativa? chi ci crede ancora?

2007-03-07 22:21:15 · 3 risposte · inviata da c m 4

ho studiato l inglese 7 anni cn ragazzi americani,poi uscendo cn loro ho sempre fatto pratica..mi sono iscritta alla britsh school qui nell mia citta..premetto vivo in italia..dite che mi servira a qualcosa..oltre a diploma che mi daranno..migliorero.?.ho preso la decisione giusta?

2007-03-07 21:12:01 · 18 risposte · inviata da Anonymous

come si dice "passare allo scanner una cosa"
scandire?
scannerizzare?
scannare? (no, scannare non mi sembra possibile)

2007-03-07 19:46:42 · 14 risposte · inviata da Anonymous

Come si usano "a parte" e "a parte di"?
mi date una frase per favore.
e quale caso usate generalmente?.
lo usate spesso?sara' casuale?
grazie in anticipo.

2007-03-07 11:55:45 · 7 risposte · inviata da Anonymous

cosa vi ha impedito di restare in quel paese per sempre?

2007-03-07 07:17:44 · 18 risposte · inviata da Anonymous

stop being so retarded

i dont know

tomorrow

yes i did

im with my friend

i have to go

because she said i was to young

im at the mall

please in the same order. thankyou!

2007-03-07 06:54:07 · 14 risposte · inviata da Anonymous

Mulieres raptae, cum in medium processissent infantesque ostendissent, pacem inter patres et viros conciliaverunt.


Aiutatemi, vi supplico

2007-03-07 04:09:20 · 5 risposte · inviata da Andrea Il curioso 1

se devo dire : "fra 5 anni" in francese devo usare "entre 5 ans" o "dans 5 ans"?

grazie per le risposte...ciau...un beso...!

2007-03-07 02:11:52 · 8 risposte · inviata da . 5

13

Mi sapete dire come si scrive in Inglese, ad esempio:

Personaggio: Libero Martini
Interpretato da: Lino Banfi

2007-03-07 02:07:04 · 9 risposte · inviata da torerocamomillo 1

1) il calcio è lo sport preferito........italiani.
2) sono invitati......amica di paola.
3) il lunedi è il primo giorno....settimana.
4) .....stadio a casa mia , ci sono due chilometri.
5) il colosseo è il più grande .....monumenti.
6) Marco è invitato......zii di Anna.

GRAZIE. sono francese

2007-03-07 01:16:59 · 12 risposte · inviata da Anonymous

2007-03-07 01:15:00 · 8 risposte · inviata da Anonymous

2007-03-06 17:47:48 · 12 risposte · inviata da tobia1111 3

Come si usa "vale la pena"?
mi date una frase per favore.
e quale caso usate generalmente?.
lo usate spesso?
c'e altra moda da dire come un stesso significato?
grazie in anticipo.

2007-03-06 15:09:50 · 7 risposte · inviata da Anonymous

Chi mi può dire come mai quando siamo bilingue madri (nel mio caso francese-italiano), ci capitano spesso dei lapsus?
1saluto a tutti!

2007-03-06 10:24:33 · 13 risposte · inviata da ♥valy♥ 2

un sito per poter imparare gratuitamente e on line lo spagnolo e il tedesco?...o almeno mi sapete consigliare i migliori corsi on line gratis senza iscrizione di qualsiasi lingua? grazie in anticipo...ciau...besitos!

2007-03-06 07:13:59 · 5 risposte · inviata da . 5

Vi prego, traducetemi dall'italiano all'inglese:


Mi chiamo Marco e vivo in un paese distante un giorno da Pompei. Grazie al cielo mi sono salvato da quel massacro... I primi allarmi sono arrivati fino a quì. L'acqua del mare era caldissima, il pesce era avvelenato, l'aria puzzava di zolfo, le acque delle risorgive erano gialle e bollivano. Quando il vulcano è esploso si è sentito un grosso boato... Avevo molti cari amici a Pompei, li ho persi ora.. Era bella come città... Ora quei bei boschi e frutteti si sono tramutati in cenere e lava... Quelle persone sono state prese di sorpresa... Che morte atroce, tra il fuoco e il magma... Bambini, vecchi, fanciulle, mercanti, gente come noi, che però non hanno avuto una possibilità di scegliere: scegliere la loro vita. Io mi giudico miracolato, il magma non è arrivato fino a quà, però l'odore della morte si.

2007-03-06 06:12:49 · 7 risposte · inviata da Anonymous

che inizino con le lettere D,E,H,I,K,N,Q,U,V,X,Y ... non mi vengono in mente... sto preparando un esercizio da proporre ai miei compagni domani a scuola..

2007-03-06 06:08:49 · 6 risposte · inviata da cvale87 3

Mi sapete spiegare la differenza tra il comparativo e il superlativo in inglese? La cosa che nn ho capito nn è questa ma il fatto che mi ricordo qualcosa come un Short Comparative ed un Long Comparative. Uguale per il superlativo. Mi fate un piccolo ripasso.
Please no risposte stupide.....grazie 1000....

2007-03-06 05:52:21 · 6 risposte · inviata da Mindreak 3

Please,non ho voglia di prendere il vocabolario.Voglia di fare,saltem ados!

2007-03-06 05:35:31 · 13 risposte · inviata da ulyetta 4

Ragazzi mi serve una traduzione grammaticalmente corretta dall'Italiano all'Inglese!Vi prego! Grazie besos:


Ancora mi sembra un miracolo...
Il mio nome è Lucilla e sono della ormai inesistente città di Pompei.
Quella triste mattina io e mio fratello Valerio partimmo per Paestum per delle commissioni affidateci da nostro padre. Partimmo molto presto...
Da molti giorni a Pompei l'aria era diventata irrespirabile... L'acqua puzzava di zolfo, i pesci del mare galleggiavano perchè erano senza vita, le scosse di terremoto erano quotidiane... Era molto strano, forse gli dei volevano punirci per qualcosa con questo castigo?
Quella mattina, arrivati all'altezza di Salernum, la terra tremò forte, e vedemmo esplodere il vulcano. Il mio cuore affondò: i miei genitori, i miei amici; tutto ciò che amavo era stato cancellato e spazzato via. L'inferno pervase su di me, ma di una cosa sono certa: gli dei ci hanno tolto le cose più care a noi, ma ci hanno fatto sfuggire alla morte.

2007-03-06 05:23:04 · 9 risposte · inviata da Anonymous

fedest.com, questions and answers